登陆注册
5263800000022

第22章 PAUL AND VIRGINIA(14)

Sometimes, seated upon a rock, under the shade of the velvet sunflower-tree, we saw the enormous waves of the Indian Ocean break beneath our feet with a tremendous noise. Paul, who could swim like a fish, would advance on the reefs to meet the coming billows; then, at their near approach, would run back to the beach, closely pursued by the foaming breakers, which threw themselves, with a roaring noise, far on the sands. But Virginia, at this sight, uttered piercing cries, and said that such sports frightened her too much.

Other amusements were not wanting on these festive occasions. Our repasts were generally followed by the songs and dances of the two young people. Virginia sang the happiness of pastoral life, and the misery of those who were impelled by avarice to cross the raging ocean, rather than cultivate the earth, and enjoy its bounties in peace. Sometimes she performed a pantomime with Paul, after the manner of the negroes. The first language of man is pantomime: it is known to all nations, and is so natural and expressive, that the children of the European inhabitants catch it with facility from the negroes.

Virginia, recalling, from among the histories which her mother had read to her, those which had affected her most, represented the principal events in them with beautiful simplicity. Sometimes at the sound of Domingo's tantam she appeared upon the green sward, bearing a pitcher upon her head, and advanced with a timid step towards the source of a neighbouring fountain, to draw water. Domingo and Mary, personating the shepherds of Midian forbade her to approach, and repulsed her sternly. Upon this Paul flew to her succour, beat away the shepherds, filled Virginia's pitcher, and placing it upon her heard, bound her brows at the same time with a wreath of the red flowers of the Madagascar periwinkle, which served to heighten the delicacy of her complexion. Then joining in their sports, I took upon myself the part of Raguel, and bestowed upon Paul, my daughter Zephora in marriage.

Another time Virginia would represent the unhappy Ruth, returning poor and widowed with her mother-in-law, who, after so prolonged an absence, found herself as unknown as in a foreign land. Domingo and Mary personated the reapers. The supposed daughter of Naomi followed their steps, gleaning here and there a few ears of corn. When interrogated by Paul,--a part which he performed with the gravity of a patriarch,--she answered his questions with a faltering voice. He then, touched with compassion, granted an asylum to innocence, and hospitality to misfortune. He filled her lap with plenty; and, leading her towards us as before the elders of the city, declared his purpose to take her in marriage. At this scene, Madame de la Tour, recalling the desolate situation in which she had been left by her relations, her widowhood, and the kind reception she had met with from Margaret, succeeded now by the soothing hope of a happy union between their children, could not forbear weeping; and these mixed recollections of good and evil caused us all to unite with her in shedding tears of sorrow and of joy.

These dramas were performed with such an air of reality that you might have fancied yourself transported to the plains of Syria or of Palestine. We were not unfurnished with decorations, lights, or an orchestra, suitable to the representation. The scene was generally placed in an open space of the forest, the diverging paths from which formed around us numerous arcades of foliage, under which we were sheltered from the heat all the middle of the day; but when the sun descended towards the horizon, its rays, broken by the trunks of the trees, darted amongst the shadows of the forest in long lines of light, producing the most magnificent effect. Sometimes its broad disk appeared at the end of an avenue, lighting it up with insufferable brightness. The foliage of the trees, illuminated from beneath by its saffron beams, glowed with the lustre of the topaz and the emerald.

Their brown and mossy trunks appeared transformed into columns of antique bronze; and the birds, which had retired in silence to their leafy shades to pass the night, surprised to see the radiance of a second morning, hailed the star of day all together with innumerable carols.

Night often overtook us during these rural entertainments; but the purity of the air and the warmth of the climate, admitted of our sleeping in the woods, without incurring any danger by exposure to the weather, and no less secure from the molestations of robbers. On our return the following day to our respective habitations, we found them in exactly the same state in which they had been left. In this island, then unsophisticated by the pursuits of commerce, such were the honesty and primitive manners of the population, that the doors of many houses were without a key, and even a lock itself was an object of curiosity to not a few of the native inhabitants.

同类推荐
  • 延福里秋怀

    延福里秋怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说如来兴显经

    佛说如来兴显经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 反三国志演义

    反三国志演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 进大慧禅师语录

    进大慧禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子秘旨例略

    老子秘旨例略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 礼仪的力量:让你脱颖而出

    礼仪的力量:让你脱颖而出

    礼仪是生活的需要,是工作的需要,是社会的需要,也是人类文明的需要。随着人际交往范围的扩大和交往层面的拓宽,社会文明礼仪规范愈加显示出其特有的必要性和实用性。尤其对年轻人而言,缺乏礼仪修养,必然会影响到人际交往的效果。
  • 走马急疳真方

    走马急疳真方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆天成凤:独占邪王殿下

    逆天成凤:独占邪王殿下

    惊才绝艳的超级特工,穿成东临国第一废柴。欺她懦弱无能?她淡定报仇;笑她灵修为零?她成强者至尊;咒她灭世妖女?她冲破血脉桎梏,逆天成凤。他是不世天才,绝世战神,凶残霸道,冷血无情,却对她纠缠不休、柔情百转。龙与凤的争斗,强与更强的对决。凤七欲哭无泪:我只想自己默默修灵而已某邪王冷笑:你可以选择做本王的人,或者本王的宠银离的群367480707,喜欢的亲们加群吧~
  • 爱在时光里流转

    爱在时光里流转

    无垠的尘世间,纷纷扰扰,多少繁华倾泻,会有谁还在固守内心最初的那份清明朗然?见惯了形色各异的爱情,你是否会明白,爱情不是朝夕相处就携手相伴,而是有了丰沛情感后的共度一生。许亦菡,常常驻足于回忆的边缘,无法摆脱旧事的枷锁。她以为一辈子都忘不掉的事,终究随风而逝。她所期望的永远,其实,一直都驻足在她的身边,咫尺可触。
  • 我的末世不一样

    我的末世不一样

    末世,给人的印象就是,血腥,恐怖,残忍。但我的末世不一样。别人还在,拼命找食物的时候。我已经,开了瓶82年拉菲,点了两份牛排,和小萝莉一起,坐在美丽的星空下,吃着烛光晚餐。PS:本文整体,轻松欢乐,不会出现剧毒之文,大可放心食用。PS2:练笔之作,还请见谅
  • 丑颜庶女寻夫记

    丑颜庶女寻夫记

    杀手集团精英在一次暗杀行动中被同伴所害,穿越到不受宠的丞相庶女身上,她将在异世如何扭转乾坤,为自己寻得真爱不择手段……--情节虚构,请勿模仿
  • 健身走 健身跑

    健身走 健身跑

    本丛书以统一的体例、创新的形式,讲解各项目的起源与发展、运动保健、基本技术、运动技巧、比赛规则等,注重实用性、可操作性,使读者在学习过程中,不仅能够学会运动健身的方法,同时还能够学到保健方面的基本知识。
  • 余生以你为光

    余生以你为光

    初遇之时,他的世界是漫长无边的黑夜,而她是那束照亮黑暗的光芒。重逢之后,她陌生地称呼他为岚总,他下定决心要让她把称呼改成老公。后来,她发觉这一切不过是把她骗去结婚的套路。
  • 一世人生半世妖孽

    一世人生半世妖孽

    前世的背叛,像一根针一样深深刺在她的心底。重生的疼痛,让她懂得怎样对自己狠,对别人更狠。她的心,从此不再为任何人敞开。她,手握免死金牌,腹黑狡诈;她,掌管国家经济命脉,她罩着的人,谁敢动?外人前,她是高高在上的女王,可,又有谁真正懂她...直至——他的出现,将她的心一点一点的偷走,连渣渣都不剩。将她的小性情一点一点挖出,百般宠溺。他宠着的人,谁敢碰?
  • 使孩子心灵健康的108个好故事(中华少年成长必读书)

    使孩子心灵健康的108个好故事(中华少年成长必读书)

    本书可以让孩子在阅读故事的同时,从这些简短的故事中获取人生的智慧:遇到困难要坚强勇敢,世上无难事只怕有心人;只要开动脑筋想办法,就能迎刃而解;做错了事情要敢于承担责任并及时改正;做一个诚实的好孩子;对待同学和朋友要真诚友善、团结友爱、互相帮助、相互关心。一本好的故事书,使孩子们懂得无数受益终生的道理。