登陆注册
5263800000023

第23章 PAUL AND VIRGINIA(15)

There were, however, some days in the year celebrated by Paul and Virginia in a more peculiar manner; these were the birth-days of their mothers. Virginia never failed the day before to prepare some wheaten cakes, which she distributed among a few poor white families, born in the island, who had never eaten European bread. These unfortunate people, uncared for by the blacks, were reduced to live on tapioca in the woods; and as they had neither the insensibility which is the result of slavery, nor the fortitude which springs from a liberal education, to enable them to support their poverty, their situation was deplorable. These cakes were all that Virginia had it in her power to give away, but she conferred the gift in so delicate a manner as to add tenfold to its value. In the first place, Paul was commissioned to take the cakes himself to these families, and get their promise to come and spend the next day at Madame de la Tour's. Accordingly, mothers of families, with two or three thin, yellow, miserable looking daughters, so timid that they dared not look up, made their appearance. Virginia soon put them at their ease; she waited upon them with refreshments, the excellence of which she endeavoured to heighten by relating some particular circumstance which in her own estimation, vastly improved them. One beverage had been prepared by Margaret; another, by her mother: her brother himself had climbed some lofty tree for the very fruit she was presenting. She would then get Paul to dance with them, nor would she leave them till she saw that they were happy. She wished them to partake of the joy of her own family. "It is only," she said, "by promoting the happiness of others, that we can secure our own." When they left, she generally presented them with some little article they seemed to fancy, enforcing their acceptance of it by some delicate pretext, that she might not appear to know they were in want. If she remarked that their clothes were much tattered, she obtained her mother's permission to give them some of her own, and then sent Paul to leave them, secretly at their cottage doors. She thus followed the divine precept,--concealing the benefactor, and revealing only the benefit.

You Europeans, whose minds are imbued from infancy with prejudices at variance with happiness, cannot imagine all the instruction and pleasure to be derived from nature. Your souls, confined to a small sphere of intelligence, soon reach the limit of its artificial enjoyments: but nature and the heart are inexhaustible. Paul and Virginia had neither clock, nor almanack, nor books of chronology, history or philosophy. The periods of their lives were regulated by those of the operations of nature, and their familiar conversation had a reference to the changes of the seasons. They knew the time of day by the shadows of the trees; the seasons, by the times when those trees bore flowers or fruit; and the years, by the number of their harvests. These soothing images diffused an inexpressible charm over their conversation. "It is time to dine," said Virginia, "the shadows of the plantain-trees are at their roots:" or, "Night approaches, the tamarinds are closing their leaves." "When will you come and see us?" inquired some of her companions in the neighbourhood. "At the time of the sugar-canes," answered Virginia. "Your visit will be then still more delightful," resumed her young acquaintances. When she was asked what was her own age and that of Paul,--"My brother," said she, "is as old as the great cocoa-tree of the fountain; and I am as old as the little one: the mangoes have bore fruit twelve times and the orange-trees have flowered four-and-twenty times, since I came into the world." Their lives seemed linked to that of the trees, like those of Fauns or Dryads. They knew no other historical epochs than those of the lives of their mothers, no other chronology than that of doing good, and resigning themselves to the will of Heaven.

What need, indeed, had these young people of riches or learning such as ours? Even their necessities and their ignorance increased their happiness. No day passed in which they were not of some service to one another, or in which they did not mutually impart some instruction.

Yes, instruction; for if errors mingled with it, they were, at least, not of a dangerous character. A pure-minded being has none of that description to fear. Thus grew these children of nature. No care had troubled their peace, no intemperance had corrupted their blood, no misplaced passion had depraved their hearts. Love, innocence, and piety, possessed their souls; and those intellectual graces were unfolding daily in their features, their attitudes, and their movements. Still in the morning of life, they had all its blooming freshness: and surely such in the garden of Eden appeared our first parents, when coming from the hands of God, they first saw, and approached each other, and conversed together, like brother and sister. Virginia was gentle, modest, and confiding as Eve; and Paul, like Adam, united the stature of manhood with the simplicity of a child.

同类推荐
  • 法幢远禅师语录

    法幢远禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕙风词话

    蕙风词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普曜经

    普曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上三元流珠经

    洞真太上三元流珠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千金宝要

    千金宝要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 时光不再至此地

    时光不再至此地

    《时光不再至此地》以寻找儿时伙伴王林为主线,勾勒处一个乡村少年的成长历程,文中描述了清新无忧的童年,日渐懂事的少年,以及初涉社会的青年,让我们从中寻找到自己的影子,跟随刘海洋一起经历蜕变成长。在这文字的前半篇章,作者以惯有的流畅笔风描述了刘海洋的童年时光。在主人公刘海洋日渐成长读大学步入社会的过程中,作者的叙述风格又显成熟老练,情节发展顺利成章却又出其不意,让人读罢觉得过瘾又回味无穷。作品中,那两个少年的影子跃然纸上,挂着鼻涕牛牛的刘海洋,总是跟在刘海洋身后的王林,以及二人之间看似清淡的少年友谊。
  • 古玩生死局

    古玩生死局

    南京城里的古董小贩胡闹突然被卷入一宗国宝盗窃案,一盏由台湾同胞捐赠归国的琉璃佛灯离奇被盗,此灯是明成祖所建后毁于太平天国内乱的大报恩寺琉璃塔在世间仅存的文物,堪称国之重宝,意义非凡。为了证明清白,胡闹着手调查真相,不料却意外窥探到了一个隐藏在清平世界背后的庞大古董黑市,同时还牵扯出了一段建国前风起云涌的历史往事:曾是南京古董三大家族的兴衰与变迁之中居然暗含着关于国宝的明争暗斗,更包藏着人性的起伏纷争。真假佛灯、赝品走私、机关算尽、江湖险恶,在黑吃黑局中局的背后是一个围绕着国宝更大的阴谋,而阴谋之中更是深藏着一个曾经左右国家历史的终极秘密……
  • 妖孽当道:腹黑君王欢乐妃

    妖孽当道:腹黑君王欢乐妃

    她是上古战神之子,神魔大战,她的家族为补天界阵法,悉数化为结界界灵,她的家人被算计下落不明,她仅十月便被丢进混沌,自生自灭。他是魔界沉睡的君主,辗转三世,为寻魔界当年丢失的镇魔珠,化身天元摄政王。初次见面,一个不懂怜香惜玉,一个不能安心赏月。再次相遇,他口吻宠溺,她大胆嘲笑。妖孽再聚,风云再回。
  • 英文爱藏:爱只有0.01的距离

    英文爱藏:爱只有0.01的距离

    为中英双 语对照版,《爱只有0.01的距离》既是英语学习爱好者、文学爱好者的必 备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味 和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美, 再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于……
  • 归愚词

    归愚词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谋杀主角

    谋杀主角

    穿越小说世界,成为主角成功路上铁定死得凄惨的小喽啰。面对自己一直很怨念的主角,爱弥儿表示,为了活下去,自己还是干掉主角吧。但是,为什么计划刚刚开始,主角就不见了?
  • 万古武帝

    万古武帝

    百年前,林云为助挚爱紫霞仙子突破武帝境,而耗尽全身元气。然而在最虚弱之时,却被联合偷袭!一个是最爱的女人,一个是最好的兄弟!撕心裂肺的痛苦,竟让他重生在废弃少爷身上!于是,他融合魔神核心,带着两世记忆的爱恨情仇,一路秒杀!武帝归来,逆转苍穹!
  • 酒经

    酒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生灵大进化

    生灵大进化

    战于苍穹,在洪荒中生死一战,人、鬼、魔、异兽、灵族、幽族多个种族血战,血流干了,还有那不灭的信仰,冲破星宇,斗破星空。纤国,漠国,影国,冰国,明海国,不过沧海一粟,冰山一角,大千世界,从来都是异常的精彩,战于星空,生灵进化永不停止。灵尊境只是开始,圣灵之境,亦不是终点!生灵进化一途,看遍星海传说,只为成就不灭信仰。
  • 追回前妻和宝宝

    追回前妻和宝宝

    她这个不起眼的私生女嫁给了人人称羡的豪门贵胄孟绍霆。婚礼那天,他如同不会融化的一座冰山,冷的让她心悸。她安分守己的过着她的小日子,喝茶看书风轻云淡。乱了方寸的人,渐渐变成了他。他出差离开三个月,傅家宣布破产,而此时她发现自己怀了身孕。她心怀憧憬想要告诉他好消息,却得知他已经准备好了离婚协议,要娶门当户对的世交千金为妻。.他带着未婚妻远走美国,她却拖着因为流产而不停流血的身子在父亲灵前长跪不起。而后来,当她受尽生活的磨难,终于遗忘伤痛不再爱他,预备嫁给另一个优秀男人的时候,他却忽然回国找到她,就那样望着她,冷笑着,毁了她的婚礼……