登陆注册
5264800000136

第136章 CHAPTER IV(2)

"No piteous, unconscious moaning sound--which so wastes our strength that, even if we have sworn to be firm, a rush of unconquerable tears sweeps away the oath--preceded her waking. No space of deaf apathy followed. The first words spoken were not those of one becoming estranged from this world, and already permitted to stray at times into realms foreign to the living."She went on with her work steadily. But it was dreary to write without any one to listen to the progress of her tale,--to find fault or to sympathise,--while pacing the length of the parlour in the evenings, as in the days that were no more. Three sisters had done this,--then two, the other sister dropping off from the walk,--and now one was left desolate, to listen for echoing steps that never came,--and to hear the wind sobbing at the windows, with an almost articulate sound.

But she wrote on, struggling against her own feelings of illness;"continually recurring feelings of slight cold; slight soreness in the throat and chest, of which, do what I will," she writes, "I cannot get rid."In August there arose a new cause for anxiety, happily but temporary.

"Aug. 23rd, 1849.

"Papa has not been well at all lately. He has had another attack of bronchitis. I felt very uneasy about him for some days--more wretched indeed than I care to tell you. After what has happened, one trembles at any appearance of sickness; and when anything ails Papa, I feel too keenly that he is the LAST--the only near and dear relative I have in the world. Yesterday and to-day he has seemed much better, for which I am truly thankful. . . .

"From what you say of Mr. ----, I think I should like him very much. ---- wants shaking to be put out about his appearance. What does it matter whether her husband dines in a dress-coat, or a market-coat, provided there be worth, and honesty, and a clean shirt underneath?""Sept. 10th, 1849.

"My piece of work is at last finished, and despatched to its destination. You must now tell me when there is a chance of your being able to come here. I fear it will now be difficult to arrange, as it is so near the marriage-day. Note well, it would spoil all my pleasure, if you put yourself or any one else to inconvenience to come to Haworth. But when it is CONVENIENT, Ishall be truly glad to see you. . . . Papa, I am thankful to say, is better, though not strong. He is often troubled with a sensation of nausea. My cold is very much less troublesome, I am sometimes quite free from it. A few days since, I had a severe bilious attack, the consequence of sitting too closely to my writing; but it is gone now. It is the first from which I have suffered since my return from the sea-side. I had them every month before.""Sept. 13th, 1849.

"If duty and the well-being of others require that you should stay at home, I cannot permit myself to complain, still, I am very, VERY sorry that circumstances will not permit us to meet just now. I would without hesitation come to ----, if Papa were stronger; but uncertain as are both his health and spirits, Icould not possibly prevail on myself to leave him now. Let us hope that when we do see each other our meeting will be all the more pleasurable for being delayed. Dear E----, you certain]y have a heavy burden laid on your shoulders, but such burdens, if well borne, benefit the character; only we must take the GREATEST, CLOSEST, MOST WATCHFUL care not to grow proud of our strength, in case we should be enabled to bear up under the trial. That pride, indeed, would be sign of radical weakness. The strength, if strength we have, is certainly never in our own selves; it is given us."To W. S. WILLIAMS, ESQ.

"Sept. 21st, 1849.

"My dear Sir,--I am obliged to you for preserving my secret, being at least as anxious as ever (MORE anxious I cannot well be)to keep quiet. You asked me in one of your letters lately, whether I thought I should escape identification in Yorkshire. Iam so little known, that I think I shall. Besides, the book is far less founded on the Real, than perhaps appears. It would be difficult to explain to you how little actual experience I have had of life, how few persons I have known, and how very few have known me.

"As an instance how the characters have been managed, take that of Mr. Helstone. If this character had an original, it was in the person of a clergyman who died some years since at the advanced age of eighty. I never saw him except once--at the consecration of a church--when I was a child of ten years old. I was then struck with his appearance, and stern, martial air. At a subsequent period, I heard him talked about in the neighbourhood where he had resided: some mention him with enthusiasm--others with detestation. I listened to various anecdotes, balanced evidence against evidence, and drew an inference. The original of Mr. Hall I have seen; he knows me slightly; but he would as soon think I had closely observed him or taken him for a character--he would as soon, indeed, suspect me of writing a hook--a novel--as he would his dog, Prince. Margaret Hall called "Jane Eyre" a 'wicked book,' on the authority of the Quarterly; an expression which, coming from her, I will here confess, struck somewhat deep. It opened my eyes to the harm the Quarterly had done.

Margaret would not have called it 'wicked,' if she had not been told so.

同类推荐
热门推荐
  • 哈佛逻辑课

    哈佛逻辑课

    逻辑与人类理性思维的关系犹如空气与生命,我们绝不会因为空气看不见摸不着而否定它对于生命的意义。人类与生俱来的逻辑思维能力,正是与动物的重要区别之一。具有超常逻辑思维能力的人,走到哪里者是卓尔不群的。请让我们跟随大学的教授和学子们,一同走进哈佛的逻辑思维世界。在领略哈佛风采的同时,带你走进一个与众不同的精彩人生。
  • 神误凡尘:绝色王爷调皮妃

    神误凡尘:绝色王爷调皮妃

    苏大美人自从喜出望外地成为辰王妃后,除了游手好闲还是游手好闲,原因竟是爬不上床!某女郁闷,一脸痛惜地问道辰王殿下身边的小侍卫,“你们家王爷不会是那儿有问题啊……哦!难道是断袖?”某侍卫听后愤懑极了,“王妃你这样说就不对了,我们家王爷很正常!”“正常啊……”某女主半信半疑,决定以身犯险,亲身检验。……有一天,某女使计终于放倒了辰王殿下,然后迫不及待地扑上去。上一秒,“嘿嘿,你终于是老娘的啦!”下一秒,“哎呦,怎么是床板,人呢?”某男主慵懒地倚着桌子,不动声色地拂了拂袖子,一脸鄙夷,“想睡本王,神仙都还没那本事呢!”最终,某女主梦想成真,才发现睡的人竟是九重天牛炸天的仙界继承人!
  • 为师不尊

    为师不尊

    月黑风高,寒风阵阵。一名满头华发的老太太神情忧郁地坐在悬崖边上,似乎随时都会跳下去。“师父,您千万不能想不开啊,师父!”一名红衣少女风驰电掣般来到了悬崖边上,扑通一声,跪在了老太太身后。“第十次,我竟然输给了那糟老头十次。”老太太说着说着,滚滚热泪就掉了下来。“胜败乃兵家常事,大侠请重新来过!”祝小七充满正能量地说完这句台词,就被老太太赏了一记爆栗。
  • 风雨路忧人

    风雨路忧人

    一位年轻女歌手,一段坎坷难忘的青春生活。她因為靓丽而遭围猎,也就因为善良而被欺骗。她是从偏辟农村走出来的女孩,身不由己的嫁给镇长儿子。去县城学习,受到骚扰和诱惑;到省城深造,又被蒙骗,险些走上绝路。离婚后她到北京发展,在逆境中她顽强的拼搏。她拒绝浪荡女人的游说,断然处置金钱的诱惑。在好心人的相助下,她走上了歌之路;不过命运依然对她不公,让她在爱情的旅途中,又遭到了巨大挫折。
  • 农产品经纪人读本

    农产品经纪人读本

    《金阳光新农村丛书》围绕农民朋友十分关心的具体话题,分“新农民技术能手“新农业产业拓展“新农村和谐社会三个系列,分批出版。“新农民技术能手系列除了传授实用的农业技术,还介绍了如何闯市场、如何经营;“新农业产业拓展系列介绍了现代农业的新趋势、新模式;“新农村和谐社会系列包括农村政策宣讲、常见病防治、乡村文化室建立,还对农民进城务工的一些知识作了介绍。全书新颖实用,简明易懂。
  • 网游之超级代练

    网游之超级代练

    战神工作室旗下代练员吴斯因工作失误而被开除,郁郁不得志的吴斯买醉之后竟是重生三年前!副职高手发现第一副职被人捷足先登,超级公会发现隐藏副本已被通关,竞技之王发现自己是万年老二永远打不赢匿名第一名,一群欲要争霸天下的高端玩家发现一直在默默为人打工。不仅贪财而且贪财的吴斯开始了自己节操无下限的代练发家史。
  • 无限愿望

    无限愿望

    被手机炸死的黄穹灵却幸运得到了世界珠和去幻想世界的机会!但是他人的愿望成了他的任务!而且世界珠小得可怜!最惨的是竟然阴差阳错转世成为了喵喵!看他怎样以灵兽之身开始了游玩、进化和收集之旅!看他怎样以最简单的方法来实现他人的愿望!自己的任务!看他怎样收集各个世界的美景、美食、美。
  • 点心单

    点心单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风华夫君锦绣妻

    风华夫君锦绣妻

    前世,渣爹告诉她,“小夏呀,你母亲过世,这府上总不能没有主母持家吧?别人为父也不放心,你觉得你姨母如何?”就这样,她的亲姨母,成为了她的继母。前世,继母告诉她,“小夏呀,我听说,你舅舅的产业,竟然是被安平侯府给收入囊中了,这是怎么回事?”继妹告诉她,“姐姐,我,我说了你可千万别生气,我今日看到姐夫和娄家的小姐亲昵地很,言词间,似乎是还提及了我的那个已经夭折的小外甥。而且,还听说要娶她为平妻呢。”于是,她费尽了心思,将自己的夫君送入了牢狱,以为自己处事聪明,最终胜出一筹,哪知,意外得知,自己才是那个最蠢,且被人利用得最彻底地一个!当她再次运用了一切手段将自己的夫君救出来后,自己亲手毒死了继母继妹,已是无颜再苟活上。死后才知,原来真正的幕后推手,竟然是另有其人?怨气太重,阴魂不散!九华山上,却是意外地被人推动了命盘,将其魂魄吸纳其中,一时风云色变,时空逆转!重生后的她,温暖、娴雅、知书达理!这是表面。腹黑、阴毒、手段狠辣,这是事实!渣爹,渣妹,渣姨母?不狠狠地踩一踩,跺一跺,再辗一辗,怎么能叫渣渣?母亲尚在人世,怎能再重蹈前世覆辙?美男再度求亲,只是,前世之缘,今生如何再续?等一下,这个不知道从哪儿冒出来的美男妖孽,要不要长这么美?咦,怎么瞧着有些眼熟呢?小剧场一:繁华的街道上,某白莲花将一辆华丽精致的马车拦下,万分娇弱道,“姐姐,我是妹妹呀,您怎么能不认我了?”于是,街上行人纷纷侧目,暗自揣测,这是哪家的小姐没有良心,连妹妹都不认了?一道清冷女声传出,“这位小姐认错人了吧?我家夫人只有一弟弟,何来妹妹?”某白莲花咬着嘴唇,极为卑微道,“姐,呃,表姐,我是你表妹呀。”“表妹?我家夫人只有一兄,舅老爷膝下只得三子。不知你又是从哪儿冒出来的表妹?”某白莲花的脸色大变,再次颤抖着身子道,“表姐,我知道我的母亲是庶出的,不及姨母嫡出尊贵,可是你也不能不承认你就是我的表姐呀。”说着,嘤嘤轻泣。不想那车的帘子猛然掀起,一名侍女模样的小姑娘将其上下打量了一番后,笑道,“原来你就是那位被赶出了王家族谱的庶女的女儿呀?听说当年你母亲守寡在家,竟然是不甘寂寞,还敢勾引了自己的姐夫,宗族的族老们一怒之下,将其赶出了王家,敢问这位小姐,你又是哪儿来的表姐呀?”语毕,某白莲花顿时石化当场。小剧场二:
  • 事实真相

    事实真相

    小说描述了一个来城市打工的贫困农民,在城市辛苦劳动结束后,却没有得到应得的工钱,也没有任何申诉的门路。在城市打工的时候,他亲眼目睹了一桩凶杀案,可是后来当整个城市都在谈论这场凶杀案的时候,这个民工却没有发言权——因为他是民工,没有人相信他说的话。这部小说的意味在于,他不仅描述了改革开放以来农民工的困窘的物质生活,而且,也表现出了他们社会地位的低下,他们的话语权被社会剥夺的事实真相。