登陆注册
5264800000014

第14章 CHAPTER III(2)

"After their apprenticeships were finished, the young men almost invariably went to London to perfect themselves in their respective trade or art: and on their return into the country, when settled in business, they were not excluded from what would now be considered genteel society. Visiting then was conducted differently from what it is at present. Dinner-parties were almost unknown, excepting at the annual feast-time. Christmas, too, was then a season of peculiar indulgence and conviviality, and a round of entertainments was given, consisting of tea and supper. Excepting at these two periods, visiting was almost entirely confined to tea-parties, which assembled at three o'clock, broke up at nine, and the amusement of the evening was commonly some round game at cards, as Pope Joan, or Commerce. The lower class was then extremely ignorant, and all classes were very superstitious; even the belief in witches maintained its ground, and there was an almost unbounded credulity respecting the supernatural and monstrous. There was scarcely a parish in the Mount's Bay that was without a haunted house, or a spot to which some story of supernatural horror was not attached. Even when Iwas a boy, I remember a house in the best street of Penzance which was uninhabited because it was believed to be haunted, and which young people walked by at night at a quickened pace, and with a beating heart. Amongst the middle and higher classes there was little taste for literature, and still less for science, and their pursuits were rarely of a dignified or intellectual kind.

Hunting, shooting, wrestling, cock-fighting, generally ending in drunkenness, were what they most delighted in. Smuggling was carried on to a great extent; and drunkenness, and a low state of morals, were naturally associated with it. Whilst smuggling was the means of acquiring wealth to bold and reckless adventurers, drunkenness and dissipation occasioned the ruin of many respectable families."I have given this extract because I conceive it bears some reference to the life of Miss Bronte, whose strong mind and vivid imagination must have received their first impressions either from the servants (in that simple household, almost friendly companions during the greater part of the day,) retailing the traditions or the news of Haworth village; or from Mr. Bronte, whose intercourse with his children appears to have been considerably restrained, and whose life, both in Ireland and at Cambridge, had been spent under peculiar circumstances; or from her aunt, Miss Branwell, who came to the parsonage, when Charlotte was only six or seven years old, to take charge of her dead sister's family. This aunt was older than Mrs. Bronte, and had lived longer among the Penzance society, which Dr. Davy describes. But in the Branwell family itself, the violence and irregularity of nature did not exist.

They were Methodists, and, as far as I can gather, a gentle and sincere piety gave refinement and purity of character. Mr. Branwell, the father, according to his descendants' account, was a man of musical talent. He and his wife lived to see all their children grown up, and died within a year of each other--he in 1808, she in 1809, when their daughter Maria was twenty-five or twenty-six years of age. I have been permitted to look over a series of nine letters, which were addressed by her to Mr. Bronte, during the brief term of their engagement in 1812. They are full of tender grace of expression and feminine modesty; pervaded by the deep piety to which I have alluded as a family characteristic.

I shall make one or two extracts from them, to show what sort of a person was the mother of Charlotte Bronte: but first, I must state the circumstances under which this Cornish lady met the scholar from Ahaderg, near Loughbrickland. In the early summer of 1812, when she would be twenty-nine, she came to visit her uncle, the Reverend John Fennel, who was at that time a clergyman of the Church of England, living near Leeds, but who had previously been a Methodist minister. Mr. Bronte was the incumbent of Hartshead;and had the reputation in the neighbourhood of being a very handsome fellow, full of Irish enthusiasm, and with something of an Irishman's capability of falling easily in love. Miss Branwell was extremely small in person; not pretty, but very elegant, and always dressed with a quiet simplicity of taste, which accorded well with her general character, and of which some of the details call to mind the style of dress preferred by her daughter for her favourite heroines. Mr. Bronte was soon captivated by the little, gentle creature, and this time declared that it was for life. In her first letter to him, dated August 26th, she seems almost surprised to find herself engaged, and alludes to the short time which she has known him. In the rest there are touches reminding one of Juliet's -"But trust me, gentleman, I'll prove more true, Than those that have more cunning to be strange."There are plans for happy pic-nic parties to Kirkstall Abbey, in the glowing September days, when "Uncle, Aunt, and Cousin Jane,"--the last engaged to a Mr. Morgan, another clergyman--were of the party; all since dead, except Mr. Bronte. There was no opposition on the part of any of her friends to her engagement. Mr. and Mrs.

同类推荐
  • 旧闻证误

    旧闻证误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 般若波罗蜜多心经(炖煌石室本)

    般若波罗蜜多心经(炖煌石室本)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古音王传

    古音王传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浴像功德经

    浴像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典行旅部

    明伦汇编人事典行旅部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 武炼穹苍

    武炼穹苍

    一起热血霸绝!一起纵横神识世界。成长是为了更好的保护。
  • 西方互文性理论对中国的影响

    西方互文性理论对中国的影响

    本文是一个典型的比较文学影响研究的课题。从比较的视角,综合运用理论分析、文本分析、社会批评、实证研究、文化研究等批评方法,对西方互文性理论及其在中国的译介、传播、影响和研究等方面进行全面深入的考察和研究。本文所探讨的互文性仅限于文学创作与文学理论方面的研究层面,对于国内出现的从语篇分析角度进行的诸多研究中只是在必要时提及,不进行深入研究和探讨。目前互文性在中国的研究还属于起步阶段,迄今为止只出版了一部专著,国内对互文性的研究和探讨可以说还处于有待深化和提升的阶段,因此本文将用较为浓重的笔墨对互文性理论的前历史、其在法国的诞生、其在欧美的流变及其理论本身的特点进行追根溯源、系统梳理和详尽描述
  • 影响中国学生的经典成语故事之一

    影响中国学生的经典成语故事之一

    成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,它是比词的含义更丰富而语法功能又相当于词的语言单位,而且富有深刻的思想内涵,简短精辟易记易用。并常常附带有感情色彩,包括贬义和褒义,当然,也有中性的。“影响中国学生的经典成语故事”汇集了众多的成语,详细地讲解了其释义及相关出处,使读者在增长知识的基础上、享受阅读带来的乐趣。
  • 草医肖老爷

    草医肖老爷

    乡间药草,是过去乡下人贱命的守护神,等闲识得,用心去做,便是此生莫大的造化。住在山里边的人,得了病,没得地方看,也没得钱看,就扯些草药熬成汤来喝,还算管用。秦巴腹地的凤凰山间里,到处都是树木野草,于是在一条河一道沟一坡梁里,就有一些懂得草木药用道理的人,常给人看病祛痛,山里的人们就把他们叫作草医生。南山人,吃五谷杂粮,住茅草矮屋,做蛮力苦活,就爱得些疾难杂症,尤其是长疱疖灌痈的多。过去这南山的响洞子沟原有一位草医生,名叫肖德愁,最善好治疱疖这些杂症,大家都叫他肖疱疖。
  • 师子奋迅菩萨所问经

    师子奋迅菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毒夫难驯

    毒夫难驯

    望月皇后,育有一女,人前男装,名唤瑾玉。桃花美目,身在何处,皆有贵女,争她做夫。【黑东珠和头盖骨】瑾玉皇子在机缘巧合之下得一黑东珠,邻国公主听闻,扬言要得美男也要东珠。“公主如此喜欢,可敢与我打赌?”公主傲然道:“有何不敢?!”“公主好气魄!若你赢了,给你我的黑东珠,若我赢了,我要你——”在公主欣喜的含情目下,接着道,“的头盖骨。”“为何?!”“拿你的头盖骨当碗使!”【脑残篇】“脑残的意思就是你满脑子血雨腥风,思想残忍。”她道:“所以我说你脑残。”他点头,“原来如此,那么你也脑残,莫要否认。”“你说什么?!”“不止如此,你的父皇母后,三皇兄四皇兄八皇妹,思想都极为残暴,我可不可以认为,你全家都脑残?”“你才全家都脑残!”“不,我妹还是很善良的。”————————————————————云若梁王,府有一男,公子倾城,却是男宠。公主惧怕,皇子胆寒。貌比妖孽,心似蛇蝎。【美公子和俏寡妇】茶楼里,有绝色姿容的绛衣公子,对着一名年过而立的中年美妇示爱——“在下对小姐一见钟情,愿以十里红妆迎娶,不知小姐可否愿意?”茶楼一众看官皆瞠目结舌。“公子,你这是何苦?”美妇人掩面啜泣,“君生倾城色,我却将迟暮,何德何能......”公子弯眉一笑,“我不是以貌取人之人。”美妇继续啜泣:“能被公子看上当真是幸事,奈何天公不作美。我生君未生,君生我已老......”公子银牙一咬,“年龄不是问题。”美妇依然啜泣,:“公子美意,我心领了,但夫君虽离世已久,我却不想再嫁他人......”公子眼角一跳,“东方瑾玉,你再给我胡说八道试试看!什么叫我离世已久?还不把你脸上那层难看到死的人皮面具给我揭了!”【长发及腰篇】月上柳梢头,人约黄昏后。和风正清,假山之后——“你何时才能不那么幼稚,我看你真是皮痒了欠收拾!”“本王之所以幼稚,乃是因为缺少管教,若能娶一王妃来收收我的骨,本王很乐意收敛。”男子的声音宛如温玉而又慢条斯理。“哦,可是找到合适的人选?”“两年前有个女子曾问我,待她长发及腰,我娶她为妻可好。”“然后呢?”“然后——”温和的嗓音在一瞬间倏地提高了分贝,“你他大爷的都长发及脚了!还不兑现诺言,要及腰才算是么?我替你一刀剪了可好!”黑夜之中,有利芒划过——“别,有话好说,别剪我头发!”*
  • 灵宝无量度人上品妙经符图

    灵宝无量度人上品妙经符图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庶妃压嫡:步步杀机

    庶妃压嫡:步步杀机

    身为庶女,没有掌控命运的权利。身为母亲,亦无保护孩子的能力。一年来的柔情许诺,所谓此生不疑,皆是虚幻。身为废妃,在深宫诞下死胎。身为庶人,在冷宫受尽苦难。她再无能力保护身边人,身边人却皆为她而死。再见之时,她贵为贵妃,宠冠后宫的言贵妃。他将苍梧宫赐予她,取义凤栖苍梧。“宜琰,你待你的棋子太好,竟让我险些以为你亦有真情。”情丝缠绵,她是他的贵妃,爱恨纠葛,她是他的棋子。谁是谁非?孰真孰假?何生何亡?
  • 不可不读的最勇敢的胆略故事

    不可不读的最勇敢的胆略故事

    在成长的道路上,最快乐的体验是求知;在探索的过程中,最需要的帮助是引导。希望《不可不读的最勇敢的胆略故事》能带领小朋友们在知识的海洋里快乐遨游,让它成为你的良师益友!
  • 王妃太撩人:王爷,克制点

    王妃太撩人:王爷,克制点

    “王爷,王妃让沈小世子不举,侯夫人找上门了。”某王看着身边低着头的女人,勾唇一笑:“问问是不是想大世子也不举。”“王爷,王妃将您贴身宝剑烧了。”某王握了握拳头又松开:“告诉王妃,高兴的话还有一把宝剑。”“王爷……”“又怎么了?“管家低着头,小声说着,”王妃说大好人生不能吊死在王爷这颗树上,出去找男神去了……”某王终于怒了,掀桌而起,带着十万铁骑兵捉拿逃妃。三天后,穆紫韵怒瞪着王爷,咬牙切齿地说道:“我不就是出去玩了一会儿,你特么还真的让我三天下不来床啊!”