登陆注册
5264800000042

第42章 CHAPTER VII(3)

What was formal and set in her way of writing to "E." diminished as their personal acquaintance increased, and as each came to know the home of the other; so that small details concerning people and places had their interest and their significance. In the summer of 1833, she wrote to invite her friend to come and pay her a visit. "Aunt thought it would be better" (she says) "to defer it until about the middle of summer, as the winter, and even the spring seasons, are remarkably cold and bleak among our mountains."The first impression made on the visitor by the sisters of her school-friend was, that Emily was a tall, long-armed girl, more fully grown than her elder sister; extremely reserved in manner.

I distinguish reserve from shyness, because I imagine shyness would please, if it knew how; whereas, reserve is indifferent whether it pleases or not. Anne, like her eldest sister, was shy;Emily was reserved.

Branwell was rather a handsome boy, with "tawny" hair, to use Miss Bronte's phrase for a more obnoxious colour. All were very clever, original, and utterly different to any people or family "E." had ever seen before. But, on the whole, it was a happy visit to all parties. Charlotte says, in writing to "E.," just after her return home--"Were I to tell you of the impression you have made on every one here, you would accuse me of flattery.

Papa and aunt are continually adducing you as an example for me to shape my actions and behaviour by. Emily and Anne say 'they never saw any one they liked so well as you.' And Tabby, whom you have absolutely fascinated, talks a great deal more nonsense about your ladyship than I care to repeat. It is now so dark that, notwithstanding the singular property of seeing in the night-time, which the young ladies at Roe Head used to attribute to me, I can scribble no longer."To a visitor at the parsonage, it was a great thing to have Tabby's good word. She had a Yorkshire keenness of perception into character, and it was not everybody she liked.

Haworth is built with an utter disregard of all sanitary conditions: the great old churchyard lies above all the houses, and it is terrible to think how the very water-springs of the pumps below must be poisoned. But this winter of 1833-4 was particularly wet and rainy, and there were an unusual number of deaths in the village. A dreary season it was to the family in the parsonage: their usual walks obstructed by the spongy state of the moors--the passing and funeral bells so frequently tolling, and filling the heavy air with their mournful sound--and, when they were still, the "chip, chip," of the mason, as he cut the grave-stones in a shed close by. In many, living, as it were, in a churchyard, and with all the sights and sounds connected with the last offices to the dead things of every-day occurrence, the very familiarity would have bred indifference. But it was otherwise with Charlotte Bronte. One of her friends says:- "Ihave seen her turn pale and feel faint when, in Hartshead church, some one accidentally remarked that we were walking over graves.

Charlotte was certainly afraid of death. Not only of dead bodies, or dying people. She dreaded it as something horrible. She thought we did not know how long the 'moment of dissolution' might really be, or how terrible. This was just such a terror as only hypochondriacs can provide for themselves. She told me long ago that a misfortune was often preceded by the dream frequently repeated which she gives to 'Jane Eyre,' of carrying a little wailing child, and being unable to still it. She described herself as having the most painful sense of pity for the little thing, lying INERT, as sick children do, while she walked about in some gloomy place with it, such as the aisle of Haworth Church.

The misfortunes she mentioned were not always to herself. She thought such sensitiveness to omens was like the cholera, present to susceptible people,--some feeling more, some less."About the beginning of 1834, "E." went to London for the first time. The idea of her friend's visit seems to have stirred Charlotte strangely. She appears to have formed her notions of its probable consequences from some of the papers in the "British Essayists," "The Rambler," "The Mirror," or "The Lounger," which may have been among the English classics on the parsonage bookshelves; for she evidently imagines that an entire change of character for the worse is the usual effect of a visit to "the great metropolis," and is delighted to find that "E." is "E."still. And, as her faith in her friend's stability is restored, her own imagination is deeply moved by the idea of what great wonders are to be seen in that vast and famous city.

"Haworth, February 20th, 1834.

同类推荐
  • 杨炯诗全集

    杨炯诗全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Monk of Fife

    A Monk of Fife

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说信佛功德经

    佛说信佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清华晨三奔玉诀

    上清华晨三奔玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 李清照

    李清照

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三国之神兽奇兵

    三国之神兽奇兵

    穿越了,方莫一觉醒来回到三国,变成了一条狗,然后发现自己有一个金手指,开辟领土,就能获得各种恐怖的兵种。这是一个普通人逆袭的故事…ps:建了个群,909110926 新书:《大汉第一狠人》
  • 隐居者

    隐居者

    我需要一个能暂时避避风头的地方。“华城公寓一共有五层,只有楼梯没有电梯,水和电也统统没有。虽然是再开发区域,但是开发商一年前就跑路了,施工方也罢工不干了。当时,有一位没拿到拆迁补偿款的住户还因为这件事自焚了,之后华城公寓就成了一个被遗弃的空楼。我知道的信息就这么多。”说完,K把一张用拍立得照的照片递给我,“我已经给你准备好了一个月的食物和水,蜡烛也帮你准备好了。约定好要付给你的钱也在这个手提箱里了。”“那我怎么和你联系?”我问道。
  • 岁岁年年有光

    岁岁年年有光

    《岁岁年年有光》精选汇集了周有光先生百岁之后所思所想所虑。近十年来,除了写作,周有光先生还在他的小书房里与许多来自各地的文人访客谈笑对答,这也成为他晚年表达自己观点的极具特色的方式之一。这本谈话集分为对谈和采访两部分,既有他对自己一生难忘经历的回顾,更有对国家社会发展的思考,对世界历史的走向、社会制度的变迁、国家未来的发展的关注。在一问一答之中,浓缩了百年的人生智慧。本书也是周有光先生晚年生活状态的真实记录与呈现。
  • 塞上诗

    塞上诗

    她是一国公主,受父王之命与边塞和亲。不曾想,和亲只是一场阴谋奸计。当她的父王收复边塞,单于被父王亲手斩杀时,她终于意识到,自己只是父王手下的棋子。当她逃离囚禁着她的皇宫,回到那片大漠时,她早已不是对所有人言听计从的弱女子。她发誓要报仇,为了大漠之上的城池,更为了自己心爱的人!
  • 遇上你是我的小确幸

    遇上你是我的小确幸

    惨遭未婚夫悔婚,叶慕情急嫁了个穷三代的男人!殊不知自己嫁进了第一豪门!从此叶慕影视事业顺风顺水,丈夫更是疼爱有加。被冠上无数光环的她笑言:“嫁给他,才是我这辈子最幸运的事。”而那个本就站在金字塔顶尖的他说:“能娶了她,是我所有决定中最有价值的。”【已开新书《重磅甜宠:试婚老公,要上位!》讲述一个甜甜逆袭的故事,求支持!】
  • 我把世界玩坏了

    我把世界玩坏了

    当这世界变成了一部电影,一部小说,一个故事。而你,是设计这个世界剧情走向的人,你所设计的一切剧情,都会具象的在这个世界所实现。你会怎么做?将现代社会变成神话世界?变成魔幻的世界?亦或者是,变成一个修行者纵横的世界?还是一个崩坏的世界?
  • 暗夜将至

    暗夜将至

    当人的灵魂强大到一定程度的时候,会衍出来一种近乎于神的能力。在我们这个世界当中,隐藏着拥有这个超级能力的人群。我即将要告诉你的,是其中一个人的故事······
  • 冰山相公甩不掉:休书无效

    冰山相公甩不掉:休书无效

    第一次他搞大了别人肚子要纳其为小妾,身为妻子她就得忍着,要看着他和小妾拜堂,还要给红包;第二次他带个女人回来,她视而不见,背地躲着明枪暗箭;第三次,他要进她的房间,她直接叫人找了个女人来,“你来我的房间,不过是为了xxoo,喏,这里有个女人,她会让你满足的。”
  • 女科切要

    女科切要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桧亭集

    桧亭集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。