登陆注册
5264800000041

第41章 CHAPTER VII(2)

In the September of this year, Charlotte went to pay her first visit to her friend "E." It took her into the neighbourhood of Roe Head, and brought her into pleasant contact with many of her old school-fellows. After this visit she and her friend seem to have agreed to correspond in French, for the sake of improvement in the language. But this improvement could not be great, when it could only amount to a greater familiarity with dictionary words, and when there was no one to explain to them that a verbal translation of English idioms hardly constituted French composition; but the effort was laudable, and of itself shows how willing they both were to carry on the education which they had begun under Miss W-. I will give an extract which, whatever may be thought of the language, is graphic enough, and presents us with a happy little family picture; the eldest sister returning home to the two younger, after a fortnight's absence.

"J'arrivait e Haworth en parfaite sauvete sans le moindre accident ou malheur. Mes petites soeurs couraient hors de la maison pour me rencontrer aussitot que la voiture se fit voir, et elles m'embrassaient avec autant d'empressement et de plaisir comme si j'avais ete absente pour plus d'an. Mon Papa, ma Tante, et le monsieur dent men frere avoit parle, furent tous assembles dans le Salon, et en peu de temps je m'y rendis aussi. C'est souvent l'ordre du Ciel que quand on a perdu un plaisir il y en a un autre pret e prendre sa place. Ainsi je venois de partir de tres-chers amis, mais tout e l'heure je revins e des parens aussi chers et bon dans le moment. Meme que vous me perdiez (ose-je croire que mon depart vous etait un chagrin?) vous attendites l'arrivee de votre frere, et de votre soeur. J'ai donne e mes soeurs les pommes que vous leur envoyiez avec tant de bonte; elles disent qu'elles sont sur que Mademoiselle E. est tres-aimable et bonne;l'une et l'autre sont extremement impatientes de vous voir;j'espere qu'en peu de mois elles auront ce plaisir."But it was some time yet before the friends could meet, and meanwhile they agreed to correspond once a month. There were no events to chronicle in the Haworth letters. Quiet days, occupied in reaching, and feminine occupations in the house, did not present much to write about; and Charlotte was naturally driven to criticise books.

Of these there were many in different plights, and according to their plight, kept in different places. The well-bound were ranged in the sanctuary of Mr. Bronte's study; but the purchase of books was a necessary luxury to him, but as it was often a choice between binding an old one, or buying a new one, the familiar volume, which had been hungrily read by all the members of the family, was sometimes in such a condition that the bedroom shelf was considered its fitting place. Up and down the house were to be found many standard works of a solid kind. Sir Walter Scott's writings, Wordsworth's and Southey's poems were among the lighter literature; while, as having a character of their own--earnest, wild, and occasionally fanatical--may be named some of the books which came from the Branwell side of the family--from the Cornish followers of the saintly John Wesley--and which are touched on in the account of the works to which Caroline Helstone had access in "Shirley:"--"Some venerable Lady's Magazines, that had once performed a voyage with their owner, and undergone a storm"--(possibly part of the relics of Mrs. Bronte's possessions, contained in the ship wrecked on the coast of Cornwall)--"and whose pages were stained with salt water; some mad Methodist Magazines full of miracles and apparitions, and preternatural warnings, ominous dreams, and frenzied fanaticisms; and the equally mad letters of Mrs. Elizabeth Rowe from the Dead to the Living."Mr. Bronte encouraged a taste for reading in his girls; and though Miss Branwell kept it in due bounds, by the variety of household occupations, in which she expected them not merely to take a part, but to become proficients, thereby occupying regularly a good portion of every day, they were allowed to get books from the circulating library at Keighley; and many a happy walk, up those long four miles, must they have had, burdened with some new book, into which they peeped as they hurried home. Not that the books were what would generally be called new; in the beginning of 1833, the two friends seem almost simultaneously to have fallen upon "Kenilworth," and Charlotte writes as follows about it:-"I am glad you like 'Kenilworth;' it is certainly more resembling a romance than a novel: in my opinion, one of the most interesting works that ever emanated from the great Sir Walter's pen. Varney is certainly the personification of consummate villainy; and in the delineation of his dark and profoundly artful mind, Scott exhibits a wonderful knowledge of human nature, as well as a surprising skill in embodying his perceptions, so as to enable others to become participators in that knowledge."Commonplace as this extract may seem, it is noteworthy on two or three accounts: in the first place, instead of discussing the plot or story, she analyses the character of Varney; and next, she, knowing nothing of the world, both from her youth and her isolated position, has yet been so accustomed to hear "human nature" distrusted, as to receive the notion of intense and artful villainy without surprise.

同类推荐
  • 胸腹门

    胸腹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿食癖门

    小儿食癖门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Warlord of Mars

    Warlord of Mars

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悟真篇

    悟真篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝五显观华光本行妙经

    太上洞玄灵宝五显观华光本行妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宠眷

    宠眷

    起死回生未必是好事,温灵筠刚在异世重生,就发现自己已经陷入前狼后虎的境地。惹不起总躲得起吧,温灵筠打定主意远离是非,安心做着各种美食,看看宅斗宫斗神马的丰富生活,可偏偏有人不容许她作壁上观。
  • 都市鸿蒙系统

    都市鸿蒙系统

    王逸凡被游戏附身,关键这游戏还是开了挂的游戏。开挂的人生不需要解释!欢迎各位书友进群一起探讨故事剧情群聊号码:937140917
  • Young Adventure

    Young Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Belgian Twins

    The Belgian Twins

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 捡了本天书

    捡了本天书

    我叫二一,二是……好吧,这不重要!重要的是,我被一本天上掉下来的书给砸破了头,然后我就开挂了!翻开了封面,我学会了[阅读术]、[解读术]、[概括术]、[解析术]……妈妈再也不用担心我的学习了。翻开第一页,我学会了[医疗动物]、[动物交谈术]、[动物变异术]……我是不是该去当个兽医,或者去国外买个农场?再翻到后面看看?咦?[即兴创作]、[美妙歌喉]、[完美容颜]……我是不是该去混一下演艺圈?还有[治愈术]、[复活术]、[占卜术]、[预言术]……我是不是应该去当个老军医,或者冒充神棍骗点钱花花?[蛛丝术]和[蛛行术]是什么鬼?逼着我我COS蜘蛛侠?那再学个[构装启智术],岂不是要逼着我去当钢铁侠?
  • 做了这些事,人生就会不一样2

    做了这些事,人生就会不一样2

    我为什么总是在乎别人对自己的评价?妈妈为什么总爱唠叨?初恋为什么是美好的?为什么第一印象很重要?怎么样才能看懂别人的身体语言?优秀的同学为什么总是知而不言?什么是习得性无助?这些都是与心理相关的常识。余苗编着的《做了这些事人生就会不一样》主要是从心理学的角度,告诉中学生如何认识自己、如何处理好人际关系、如何战胜困难、如何获取成功、如何摆脱心理困惑等等。这本书就是苗苗姐送给初中生的一把钥匙,这把钥匙能让我们打开心灵之锁。《做了这些事人生就会不一样》中引用了大量心理学理论、原理、效应和案例等,不仅让内容具有一定深度,更是增加了阅读的趣味性。
  • 坟墓客栈

    坟墓客栈

    莫名其妙进了个坟墓,开了个客栈。莫名其妙的一个道行高深的道士和一个死了不知道多少年的女鬼住了进来,还在一间屋子!坟墓里有一具莫名其妙的白衣女尸,手里握着一本莫名其妙的书。然而,这一切都要从一场表白开始讲起。还有,主角是一只鬼,名字不叫莫名其妙。
  • 因为我不靠系统吃饭

    因为我不靠系统吃饭

    系统你怎么这么坑。马后炮是吧,系统。怪都被我弄死了,你才给新手技能。系统,你想惩罚到我?没门!我自己都能够修炼,系统,我要你何用!这是一篇一定程度上的反系统文。
  • 原谅我,依然爱你

    原谅我,依然爱你

    我用了十年的时候,一直试图忘了你。再遇,我只看了你十秒,我又如那些年般,看到绚烂的夏花,澄澈的溪水,看到单纯美好的日子,这世间只要你在,那便只有你,也只会是你。所以,原谅我,依然爱你。
  • 止观辅行传弘决

    止观辅行传弘决

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。