登陆注册
5264800000097

第97章 CHAPTER XIV(1)

In the course of this sad autumn of 1845, a new interest came up;faint, indeed, and often lost sight of in the vivid pain and constant pressure of anxiety respecting their brother. In the biographical notice of her sisters, which Charlotte prefixed to the edition of "Wuthering Heights" and "Agnes Grey," published in 1850--a piece of writing unique, as far as I know, in its pathos and its power--she says:-"One day in the autumn of 1845, I accidentally lighted on a MS. volume of verse, in my sister Emily's hand-writing. Of course, Iwas not surprised, knowing that she could and did write verse: Ilooked it over, and something more than surprise seized me--a deep conviction that these were not common effusions, nor at all like the poetry women generally write. I thought them condensed and terse, vigorous and genuine. To my ear they had also a peculiar music, wild, melancholy, and elevating. My sister Emily was not a person of demonstrative character, nor one on the recesses of whose mind and feelings even those nearest and dearest to her could, with impunity, intrude unlicensed: it took hours to reconcile her to the discovery I had made, and days to persuade her that such poems merited publication . . . Meantime, my younger sister quietly produced some of her own compositions, intimating that since Emily's had given me pleasure, I might like to look at hers. I could not but be a partial judge, yet I thought that these verses too had a sweet sincere pathos of their own. We had very early cherished the dream of one day being authors. We agreed to arrange a small selection of our poems, and, if possible, get them printed. Averse to personal publicity, we veiled our own names under those of Currer, Ellis, and Acton Bell;the ambiguous choice being dictated by a sort of conscientious scruple at assuming Christian names, positively masculine, while we did not like to declare ourselves women, because--without at the time suspecting that our mode of writing and thinking was not what is called 'feminine,' we had a vague impression that authoresses are liable to be looked on with prejudice; we noticed how critics sometimes use for their chastisement the weapon of personality, and for their reward, a flattery, which is not true praise. The bringing out of our little book was hard work. As was to be expected, neither we nor our poems were at all wanted;but for this we had been prepared at the outset; though inexperienced ourselves, we had read the experience of others.

The great puzzle lay in the difficulty of getting answers of any kind from the publishers to whom we applied. Being greatly harassed by this obstacle, I ventured to apply to the Messrs.

Chambers, of Edinburgh, for a word of advice; THEY may have forgotten the circumstance, but I have not, for from them Ireceived a brief and business-like, but civil and sensible reply, on which we acted, and at last made way."I inquired from Mr. Robert Chambers, and found, as Miss Bronte conjectured, that he had entirely forgotten the application which had been made to him and his brother for advice; nor had they any copy or memorandum of the correspondence.

There is an intelligent man living in Haworth, who has given me some interesting particulars relating to the sisters about this period. He says:-"I have known Miss Bronte, as Miss Bronte, a long time; indeed, ever since they came to Haworth in 1819. But I had not much acquaintance with the family till about 1843, when I began to do a little in the stationery line. Nothing of that kind could be had nearer than Keighley before I began. They used to buy a great deal of writing paper, and I used to wonder whatever they did with so much. I sometimes thought they contributed to the Magazines.

When I was out of stock, I was always afraid of their coming; they seemed so distressed about it, if I had none. I have walked to Halifax (a distance of ten miles) many a time, for half a ream of paper, for fear of being without it when they came. I could not buy more at a time for want of capital. I was always short of that. I did so like them to come when I had anything for them;they were so much different to anybody else; so gentle and kind, and so very quiet. They never talked much. Charlotte sometimes would sit and inquire about our circumstances so kindly and feelingly! . . . Though I am a poor working man (which I have never felt to be any degradation), I could talk with her with the greatest freedom. I always felt quite at home with her. Though Inever had any school education, I never felt the want of it in her company."The publishers to whom she finally made a successful application for the production of "Currer, Ellis, and Acton Bell's poems,"were Messrs. Aylott and Jones, Paternoster Row. Mr. Aylott has kindly placed the letters which she wrote to them on the subject at my disposal. The first is dated January 28th, 1846, and in it she inquires if they will publish one volume octavo of poems; if not at their own risk, on the author's account. It is signed "C.

同类推荐
  • 三宝太监西洋记

    三宝太监西洋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏袜

    咏袜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续夷坚志

    续夷坚志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 比丘尼传

    比丘尼传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自治官书

    自治官书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 带子五年

    带子五年

    怀孕五年,五年前,她不过是来走亲戚,看望自己的姑姑。何奈碰上这个成年后举行初拥之礼的蝙蝠,被抢占了身。事后,他却走得干净。那年她十五岁…五年后,奉家族之命,她这个本代最优秀的魔灵师必须嫁给他这只臭蝙蝠!相亲第一日她便认出了他,谁知他却把自己忘得干净。大婚之日竟然也是离婚之时,她因为肚子里莫名冒出的胎儿成为不守妇道的贱人。前脚刚成婚后脚却成为弃妇,她沦为两个家族最大的笑柄。拿着一纸协议,她从头到尾并未说一句话,只是在离开城堡之时才转身让他看见自己眼中无尽愤恨的绝情。他不以为然,已然埋好陷阱等待她,她独自离开两个家族的地盘销声匿迹。那年她二十岁…再次相遇又是五年后,她如女王般华丽归来,闪烁着耀眼的万丈光芒。男人心虚的看向她身边那精致小娃,内心大为震惊,竟然还有些窃喜?当他知道自己的心意时,竟发现她是如此炙手可热,不禁下定决心与自己儿子并肩作战,和他们斗智斗勇!什么?该死的!这臭小鬼竟敢不认我?那可不行!不给你点厉害看看,你不知道给你精子的人是谁!◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇宝宝版简介。某宝日记。——————X年X月X日今天不知道从哪里冒出一坨(据说是这样)自称是我老爸的男人,他很song(原谅宝宝太小,字认的不多。),这样难看的男人,连同样身为男人的我都为他的song样感到羞愧。并且我不知道他到底看着小爷哪里长得像他。老子玉树临风、可爱无敌(以下省略三千字),怎么会有这么挫的老爸。于是,我送了他两根中指。莫牙叔叔说,看谁不顺眼便可以送这个给他。于是老子看他不顺眼了。——————X年X月X日那小子又来了,让我帮他追我老妈。我靠!我老妈我都拿不下,更何况是他?鄙视之,所以老子假意答应他,骗了他一顿大餐,然而拍屁股走人了。恩…今天的生鱼片很好吃,下次再继续骗。——————X年X月X日我和那小子被困在地牢里,等老妈来救。那小子真笨,不知道在身上藏点食物。小爷我看他可怜,便把我那猩红猩红,香喷喷的西瓜汁分了他一口。这臭小子不知好歹将老子的西瓜汁给喷掉了,擦!不喜欢吃西瓜汁,干嘛还对我的西瓜汁咽口水?擦!——————X年X月X日这小子依然对我老妈想入非非,于是小爷我今天让这小子默写四草原则,擦!这小子竟然不知道‘兔子不吃窝边草、老牛禁止吃嫩草、好马不吃回头草、天涯何处无芳草。’。
  • 林语堂的半半哲学

    林语堂的半半哲学

    林语堂先生的过人之处,就是他一直对人文精神的高度关切,并且由此总结出了许多动人的生活经验和生存智慧。他的“半半哲学”秉承的是这样的信仰:工作,并且快乐;劳动,并且幸福着。人生也有缺憾,如果能从中超脱,做个平常而又受人欢迎和尊重的人,也是人的一大成就。倡导中庸的生存,肯定刚柔并济的处世,奉行豁达随性的生活,活得天真、简朴、自然、中道、幽默,这在纷乱繁杂、生活快节奏的今天,无疑是往寂寂的水潭中投进了一粒粒圆润美丽的鹅卵石,激荡起迷人的涟漪,流水不腐,户枢不蠹。
  • 皇朝经世文续编_1

    皇朝经世文续编_1

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独特的乡土童年

    独特的乡土童年

    时间:2017年01月13日下午地点:北京·国际展览中心办公楼204主办:广西作家协会、《南方文坛》杂志、新蕾出版社焦娅楠(新蕾出版社原创文学中心主任):尊敬的各位领导、各位专家、各位作家、各位媒体朋友们,大家下午好!在这辞旧迎新之际,我们相聚在美丽的首都。今天,由广西作家协会、《南方文坛》杂志、新蕾出版社主办的《独特的乡土童年——青年作家王勇英作品研讨会》在各位师长的关怀下召开。请允许我先介绍各位与会嘉宾(略),非常感谢各位拨冗莅临本次会议,特别是对于专程远道而来的老师们,在此深表感谢。
  • 名媛社交术:跻身社交名媛的10堂课

    名媛社交术:跻身社交名媛的10堂课

    女人只有拥有完美圆熟的社交形象、圆融通达的社交手法、淡定从容的社交心理、恰到好处的社交分寸,才能成为社交场合的焦点,享有坚定稳固的人际关系,并最终获得成功,踏入社交名媛的行列。
  • 郎咸平说:公司的秘密

    郎咸平说:公司的秘密

    1932年,伯利和米恩斯两位教授合写了一本关于美国股权结构的书。通过一系列的“治理”措施,最终也把股东和职业经理人之间的紧张关系化解掉,使成本变成财富。这个转便很重要,这是“公司治理”这一伟大课题的开始。公司治理的目的就是探讨如何监督职业经理人以图利小股东。为了确保经理人能按小股民的意愿办事,因此最好的办法就是经理人与小股民在事先签订一份“激励合同”。但目前它也几乎只存在于美国及英国,激励合同在欧洲大陆以及亚洲还是不能扮演重要的角色。
  • 世上没有好妈妈公式

    世上没有好妈妈公式

    我们都是第一次为人父母,也都想成为“完美”父母。殊不知,这世上并没有好妈妈公式,好的父母各有不同,但相同的都是“爱”。不要拼命去做“完美父母”,一起看看为人父母后,真正的修养是什么。
  • First Principles

    First Principles

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珠玉之名

    珠玉之名

    她,只是一个不为人知的小教师;他,是一个光芒万丈的世纪总裁。他,手上逃跑;她,巧遇救助。当两个完全没有交集的两人相遇,是火花万丈,携手对外?还是行同陌路,各奔东西?
  • 口才故事

    口才故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!