登陆注册
5268100000009

第9章 CHAPTER II(4)

In the month of March, 1817, I was passenger on board the "Prince Regent," Captain Harris, which touched at St. Helena on its passage from Calcutta to England. In company with the other officers on board the ship, I paid my respects to the illustrious exile of Longwood, who received us in his garden, where he was walking about, in a nankeen dress and a large broad-brimmed straw hat, with General Montholon, Count Las Casas, and his son Emanuel, then a little boy; who I dare say does not recollect me, but who nevertheless played with my sword-knot and the tassels of my Hessian boots during the whole of our interview with his Imperial Majesty.

Our names were read out (in a pretty accent, by the way!) by General Montholon, and the Emperor, as each was pronounced, made a bow to the owner of it, but did not vouchsafe a word. At last Montholon came to mine. The Emperor looked me at once in the face, took his hands out of his pockets, put them behind his back, and coming up to me smiling, pronounced the following words:-"Assaye, Delhi, Deeg, Futtyghur?"

I blushed, and, taking off my hat with a bow, said, "Sire, c'est moi."

"Parbleu! je le savais bien," said the Emperor, holding out his snuff-box. "En usez-vous, Major?" I took a large pinch (which, with the honour of speaking to so great a man, brought the tears into my eyes), and he continued as nearly as possible in the following words:-"Sir, you are known; you come of an heroic nation. Your third brother, the Chef de Bataillon, Count Godfrey Gahagan, was in my Irish Brigade."

Gahagan. "Sire, it is true. He and my countrymen in your Majesty's service stood under the green flag in the breach of Burgos, and beat Wellington back. It was the only time, as your Majesty knows, that Irishmen and Englishmen were beaten in that war."

Napoleon (looking as if he would say, "D- your candour, Major Gahagan"). "Well, well; it was so. Your brother was a Count, and died a General in my service."

Gahagan. "He was found lying upon the bodies of nine-and-twenty Cossacks at Borodino. They were all dead, and bore the Gahagan mark."

Napoleon (to Montholon). "C'est vrai, Montholon: je vous donne ma parole d'honneur la plus sacree, que c'est vrai. Ils ne sont pas d'autres, ces terribles Ga'gans. You must know that Monsieur gained the battle of Delhi as certainly as I did that of Austerlitz. In this way:- Ce belitre de Lor Lake, after calling up his cavalry, and placing them in front of Holkar's batteries, qui balayaient la plaine, was for charging the enemy's batteries with his horse, who would have been ecrases, mitrailles, foudroyes to a man but for the cunning of ce grand rogue que vous voyez."

Montholon. "Coquin de Major, va!"

Napoleon. "Montholon! tais-toi. When Lord Lake, with his great bull-headed English obstinacy, saw the facheuse position into which he had brought his troops, he was for dying on the spot, and would infallibly have done so--and the loss of his army would have been the ruin of the East India Company--and the ruin of the English East India Company would have established my Empire (bah! it was a republic then!) in the East--but that the man before us, Lieutenant Goliah Gahagan, was riding at the side of General Lake."

Montholon (with an accent of despair and fury). "Gredin! cent mille tonnerres de Dieu!"

Napoleon (benignantly). "Calme-toi, mon fidele ami. What will you? It was fate. Gahagan, at the critical period of the battle, or rather slaughter (for the English had not slain a man of the enemy), advised a retreat."

Montholon. "Le lache! Un Francais meurt, mais il ne recule jamais."

Napoleon. "Stupide! Don't you see why the retreat was ordered?--don't you know that it was a feint on the part of Gahagan to draw Holkar from his impregnable entrenchments? Don't you know that the ignorant Indian fell into the snare, and issuing from behind the cover of his guns, came down with his cavalry on the plains in pursuit of Lake and his dragoons? Then it was that the Englishmen turned upon him; the hardy children of the North swept down his feeble horsemen, bore them back to their guns, which were useless, entered Holkar's entrenchments along with his troops, sabred the artillerymen at their pieces, and won the battle of Delhi!"

As the Emperor spoke, his pale cheek glowed red, his eye flashed fire, his deep clear voice rung as of old when he pointed out the enemy from beneath the shadow of the Pyramids, or rallied his regiments to the charge upon the death-strewn plain of Wagram. I have had many a proud moment in my life, but never such a proud one as this; and I would readily pardon the word "coward," as applied to me by Montholon, in consideration of the testimony which his master bore in my favour.

"Major," said the Emperor to me in conclusion, "why had I not such a man as you in my service? I would have made you a Prince and a Marshal!" and here he fell into a reverie, of which I knew and respected the purport. He was thinking, doubtless, that I might have retrieved his fortunes; and indeed I have very little doubt that I might.

Very soon after, coffee was brought by Monsieur Marchand, Napoleon's valet-de-chambre, and after partaking of that beverage, and talking upon the politics of the day, the Emperor withdrew, leaving me deeply impressed by the condescension he had shown in this remarkable interview.

同类推荐
  • 四库辑本别集拾遗

    四库辑本别集拾遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楚辞芳草谱

    楚辞芳草谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Amours de Voyage

    Amours de Voyage

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉皋诗话

    汉皋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石湖词

    石湖词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古玩指南

    古玩指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 护花狂兵在都市

    护花狂兵在都市

    华夏特种兵地狱战队的阎罗王因为一个任务成为小公司的保安富二代欺我打!混混流氓欺我打!仗势欺人欺我打!看他如何装逼打脸混都市。
  • 龙入王朝

    龙入王朝

    一个遨游人间,势要尝遍天下美酒的真龙;一个出生豪门,却为家族所不耻的败家子;一人一龙,两个物种,同一个身体!谁知有一天,圣旨降下,败家子摇身一变,竟成为手握国之命脉的财政大臣?!他正美滋滋,却忘了一入宫门深似海这句话不仅仅是对秀女说的,也是对他说的!随着踏进宫门的那一刻起,明枪暗箭便一波波的开始袭来,那些不为人知的事情也在陆续揭开,他是碌碌无为,认命等死?还是绝地反击,鱼跃龙门?一代功臣名仕的奇幻人生!
  • The Essays of Montaigne

    The Essays of Montaigne

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你是我温暖的依靠

    你是我温暖的依靠

    爱是人生永不落幕的演出。滚滚红尘中,那些美丽而温暖的爱总是充斥着你我生命的每个角落,伴随着我们成长的每个时刻。无论是亲情、友情还是爱情,《你是我温暖的依靠》中的每一段文字都能带给你心灵的启迪,每一个情节都能带给你美的历程,每一个温情故事都能触动你内心柔软的一面,让你久久共鸣。
  • 秦岭碧玉

    秦岭碧玉

    这里树木参天,有着密密的丛林。山林间到处都是小鸟的婉啼,还有蜿蜒千里的淙淙的小溪。小溪有时候看不见了,有时候又从山坳间显露出来,有着悠长如练的记忆。楚雄伸出手,忍不住在林地边的小溪里抓挠了一把。他感觉有滑腻的小鱼从手指缝掠过,他欣喜地跟长官张文津和吴祖贻说,“看,小鱼!”两个身着军服的长官不禁都笑了,他们咧开嘴,看着这个孩子,这个慢慢就要长成的大小伙,他们露出了洁白的牙齿,说道:“是啊,这么美的景致,要是解放后……”刹那间,谈到解放,三个人谁也不说话了!毛楚雄抬起头,向远处的山峦瞭望。
  • 南田画跋

    南田画跋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大众美味小炒

    大众美味小炒

    《大众美味小炒》是专门为普通老百姓设计的一套家常食谱,这些食谱选用了日常生活中常见的食材,采用比较简单的方法烹制而成,一般读者都能学会和制作成功。书中附有烹调方法、食材的选购处理及营养功效的介绍。有的菜只需更换食材、调料或烹调方法,即能变成一道新菜的“新口味”,一菜变多菜。该书内容更丰富,轻松易学。
  • 竹酒

    竹酒

    一盏竹酒,半生相思。霜雪红衣,幽影弦动。竹林深处,油纸伞撑起情缘。江湖,红尘,有你,就好。
  • 起信论注

    起信论注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。