登陆注册
5268700000033

第33章 CHAPTER VIII: THE CRUISE OF THE DRAGON(2)

Several ships were captured as they sailed out from the river. After the spoil on board was taken out, these, instead of being burnt, as had always been the case before, were allowed to proceed on their way, since had they been destroyed the crews must either have been slain or landed. The first course was repugnant to Edmund, the second could not be adopted, because they would have carried the news to the Danes, that the Dragon was off the river and no more ships would have put to sea; and indeed, so large was the number of Danish vessels always up the Humber that a fleet could easily have been equipped and sent out, before which the Dragon must have taken flight.

One day a large sailing ship was seen coming out. The Dragon remained with lowered sail until she had passed; then started in pursuit, and speedily came up with the Danish vessel. Edmund summoned her to surrender, and was answered by a Norseman of great stature and noble appearance, who from the poop hurled a javelin, which would have pierced Edmund had he not leapt quickly aside. A few other darts were thrown and then the Dragon ran alongside the enemy and boarded her.

The opposition of the Northmen was speedily beaten down, but their leader desperately defended the ladder leading to the poop. He was struck by two arrows, and fell on one knee, and Edmund was about to climb the ladder when the door of the cabin in the poop opened, and a Norse maiden some sixteen years old sprang out. Seeing her father wounded at the top of the ladder and the Saxons preparing to ascend it, while others turned their bows against the wounded Northman, she sprang forward and throwing herself upon her knees before Edmund besought him to spare her father's life. Edmund raised his hand and the bows were lowered.

"I have no wish to slay your father, maiden," he said gently;

"we slay only those who resist, and resistance on the part of a single man, and he wounded, against a whole ship's crew is madness. We are no sea-wolves who slay for the pleasure of slaying, but are Saxons, who fight for our country against the oppressions and rapine of your people. Little right have they to mercy seeing they show none; but our religion enjoins us to have pity even upon our enemies. You had best ascend to your father and see to his wounds, none will harm you or him."

The girl with an exclamation of thanks sprang up the ladder. Edmund superintended the searching of the ship.

She contained a great store of valuables, which were speedily transferred to the Dragon. When this had been done Edmund ascended to the poop. The jarl was sitting in a great chair placed there. Edmund had already learnt from the crew that he was Jarl Siegbert, a noted leader of the Northmen. His daughter had drawn out the arrows and bandaged the wounds.

"Jarl Siegbert," Edmund said as he approached him, "you have been a bitter enemy of the Saxons, and small mercy have you shown to those who have fallen into your hands, but learn now that we Christian Saxons take no vengeance on a defenceless foe. You are free to pursue your voyage with your daughter and your ship to Norway. Your stores we have made free with, seeing that they are all plunder taken from the Saxons, and we do but reclaim our own."

"And who are you, young sir?" the jarl asked.

"I am one of King Alfred's ealdormen of Wessex, Edmund by name."

"I have heard of you," the Dane said, "as one who has taught the Saxons new tactics, fighting in a close body which has more than once pierced our lines and caused our overthrow; but you are a mere lad."

"I am young," Edmund replied, "and had it not been for the invasions and oppressions of your countrymen, might have still accounted myself as scarce a man; but you have made warriors of every West Saxon capable of bearing a sword. Remember, jarl, that your life has been in Saxon hands, and that they have spared it, so come not hither to our shores again."

"I purpose not doing so," the Northman replied. "I have seen enough of stricken fields, and was returning to my own country to hang up my sword, content with the fame I have gained, until Woden called me to join his warriors and feast in his halls. Since we may not meet there, young Saxon--for they say that you Christians look to a place where arms will be laid aside and the sound of feasting be unheard--I will say farewell. For myself, I thank you not for my life, for I would rather have died as I have lived with my sword in my hand; but for my daughter's sake I thank you, for she is but young to be left unprotected in the world."

A few minutes later, the Danish vessel continued on her way, and the Dragon again took her station on the look-out.

She was now deep in the water, and after picking up one or two more small prizes, Edmund and Egbert determined to return home.

It was probable that the Danes would soon take the alarm and despatch a fleet to attack them. Laden down as the Dragon was, her speed under oars was materially affected, and it was advisable to stow away their booty before proceeding with further adventures. Her head was turned south, and she coasted down the eastern shores of England without adventure. Several Danish vessels were seen arriving at or quitting the coast, but the Dragon continued her course without heeding them, and rounding the Forelands, sailed along the south coast and made her way up the Parrot.

Upon inquiry they learnt that no event of any importance had taken place during their absence. The Danes were complete masters of the country. King Alfred was in hiding, none knew where. The greater portion of the Danes were at their camp at Chippenham, but parties roamed here and there through the land.

Dressed as countrymen, Edmund and Egbert made their way to Exeter, and there arranged with some traders for the purchase of the less valuable portion of the Dragons cargo.

同类推荐
  • 道应训

    道应训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脾胃论

    脾胃论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 滇游日记

    滇游日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代兵制

    历代兵制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昭公

    昭公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 庶女太平

    庶女太平

    从不失手的她这次大意了,不该没忍住碰了那朵带着妖气的红花,这不,一睁眼世界不再是她熟悉的世界,自己也不再是自己。上天啊,好不容易她才把自己培养成个熟女,怎么被打回原形成了萝莉,还是个苦命的孤女!所有的一切都要从头学起。好吧,没有困难能难得倒她,既来之则安之,别说还在地球,就是去了火星,她也得活下去。不打怪就难升级,庄子上的刁奴成了她练手的工具,被放逐的日子,她却过得风生水起。可惜自由有时限,京城老宅一封来信,让她回归大宅门,收敛女王之气,她在豪门大院中扮演起了弱质庶女,严格贯彻和平共处五项原则。奈何树欲静而风不止,阴谋接踵而至,名义上的娘和同父异母的姐妹们都想越级挑战她,还有那些用妒忌眼光看着她的女人,就因为她们喜欢的男人多看了她一眼,一个个眼冒绿光恨不得撕碎了她。“姑娘,府里的下人都传您是一只小绵羊,翠枝她们担心跟了您不知是福是祸…”“哦?”慕太平停止了哼哼,带着一丝兴味问道,“那你觉得呢?”“姑娘自己都说了答案了,还用得着问我?”“…”鎏金进屋时,慕太平正在哼歌,歌词是:“我是一匹来自北方的狼…”那个女人,每次看到她,都给他全新的感觉。她的身世让他怜惜,她的作为让他刮目相看,世间怎么会有这样的女子,行事乖张,让人啼笑皆非!他承认自己心动了…不行!他怎么能让别的男人夺走她?得趁着别人都没发现她的好时,将她拐走。“失了贡品可是大罪,怎么样,只要答应我的条件,保证一件不少,如数归还。”狼型面具下的薄唇微扬,沙哑的嗓音似曾相识。男人却无半分担忧,微微一笑,冲眼前的人眨眨眼:“什么贡品?那是我给娘子的聘礼,小太平,原来你这么迫不急待要嫁本王,都等不得半月后下聘,聘礼既收,你不能反悔了!”趁她愣神的一刹那,他摘下了面具,果然是她!上当了!某女无语。“王爷,慕家的丫头说到底不过是个没什么地位的庶女,就算王爷喜欢,当个侧室也够了,你不能这么惯着她!”男人眨了眨眼,在太后娘娘期盼的眼神中慢吞吞地说道:“母后,少时您教过儿臣,人无信不立,对吧?”太后娘娘莫名其妙地点了点头,就见儿子正色道:“所以儿臣一直谨记您的教诲,从不违诺,前儿与她打赌,儿臣将自个儿给输了,所以现在人都是她的,她想怎么做,儿臣没二话!”我怎么养了这么个儿子!太后娘娘欲哭无泪。
  • 千字文(普及版)

    千字文(普及版)

    《千字文(普及版)》全文大致可分为四个部分:第一部分讲述天地开辟等自然情况以及人文概貌;第二部分着重讲述为人处世的标准和原则;第三部分讲述与统治有关的政治历史方面的知识;第四部分主要描述修身养性方面的生活。为了传播这部经典读物,普及国学知识,作者金波精心编撰了《千字文(普及版)》。本书围绕着每一个句段的思想内容,经过注释、点评,再用相关故事延伸其内涵,并用“知识链接”进一步扩大其知识面;全书行文新颖,通俗易懂,融知识性及可读性为一体,希望广大青少年读者都能从中获得有益的知识和教诲,提高修养。
  • 烟雨红颜

    烟雨红颜

    本书主要是从女性的角度,对中国历史上100位女性的爱情、命运的大致勾勒和简单评介。书中的人物大多为人耳熟能详,具有相当的代表性。这100位女性在历史上扮演了重要角色,甚至对历史走向有不同程度的影响。文字晓畅,幽默活泼;以现代人的眼光重新审视古人的命运和爱情,给人以启迪,视角独特。
  • 誓不为妃,重生嫡女狠绝色

    誓不为妃,重生嫡女狠绝色

    前世,为了所谓的爱情,她杀夫叛国,无恶不作,最终却被情郎亲手了结,抱恨而死……今生,她练就一双火眼金睛,虚伪庶妹,蛇蝎继母,恶心渣男,统统去死!她的温柔,从此只属于那个男人……
  • 比目鱼

    比目鱼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝世神通

    绝世神通

    星空万千,强者无数,天才如林,妖孽横生。一个逆境崛起的坚毅少年,一步步历经生死不断蜕变,带着无尽杀戮纵横大陆,问苍茫星宇,谁敢与我一战?枪出所指,莫敢不从,复制一出,谁与争锋!以无敌天赋,修炼最强斗技,任你修为通天彻地,实力霸绝寰宇,我自可催动复制神通,复制天地万物,吞噬无尽星辰,横扫荒宇,睥睨苍穹!
  • 没有你,什么都不甜蜜

    没有你,什么都不甜蜜

    本书是斯特凡松《天堂与地狱》三部曲的第一部,曾获意大利格林扎纳·博塔里·拉特斯文学奖。一场大风雪,一个男孩的三天三夜,一百年前那个古老迷人的冰岛世界。男孩和他的伙伴,热爱阅读的巴尔特,跟着捕鳕鱼的船队出海。临行前,巴尔特因诵读弥尔顿《失乐园》的诗句太入迷,忘了带防水服,结果中途遭遇大风雪,冻死在船上。带着巨大的悲痛和迷茫,男孩当晚出发,在大雪纷飞的海边谷地艰难跋涉了两天两夜,代替朋友去咖啡馆还书。他已决定,等把书还掉,就与朋友以死相聚。一本有关生命中那些宏大课题的永恒之书,以天堂般的诗意写就的人生现实。
  • Cubs and Other Stories

    Cubs and Other Stories

    The Cubs and Other Stories is Mario Vargas Llosa's only volume of short fiction available in English. Vargas Llosa's domain is the Peru of male youth and machismo, where life's dramas play themselves out on the soccer field, on the dance floor and on street corners. The title work, The Cubs, tells the story of the carefree boyhood of PP Cuellar and his friends, and of PP's bizarre accident and tragic coming of age. In a candid and perceptive foreword to this collection of early writing, Vargas Llosa provides background to the volume and a unique glimpse into the mind of the artist.
  • 心灵甘泉·自然与人生

    心灵甘泉·自然与人生

    德富芦花以“美的农民”的身份,将自己的全部身心融入大自然中,践行着自己“自耕自食,晴耕雨读”的生活理念。其作品以独特的观点探讨社会与个人、自然与人类等主题,被定为近代日本国民实行“情感教育”的通读书目。读本书,你可以随着德富芦花的文笔,走近散发着泥土芳香的原野,白云缱绻的天空,长满花草的山岗,清澈见底的小溪。在以文字点染大自然的山野林木、霜晨月夜、倒影炊烟的同时,并不忘人生的现实一面。
  • 备论

    备论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。