登陆注册
5268800000053

第53章 CHAPTER XV(1)

I was once Adam Strang, an Englishman. The period of my living, as near as I can guess it, was somewhere between 1550 and 1650, and Ilived to a ripe old age, as you shall see. It has been a great regret to me, ever since Ed Morrell taught me the way of the little death, that I had not been a more thorough student of history. Ishould have been able to identity and place much that is obscure to me. As it is, I am compelled to grope and guess my way to times and places of my earlier existences.

A peculiar thing about my Adam Strang existence is that I recollect so little of the first thirty years of it. Many times, in the jacket, has Adam Strang recrudesced, but always he springs into being full-statured, heavy-thewed, a full thirty years of age.

I, Adam Strang, invariably assume my consciousness on a group of low, sandy islands somewhere under the equator in what must be the western Pacific Ocean. I am always at home there, and seem to have been there some time. There are thousands of people on these islands, although I am the only white man. The natives are a magnificent breed, big-muscled, broad-shouldered, tall. A six-foot man is a commonplace. The king, Raa Kook, is at least six inches above six feet, and though he would weigh fully three hundred pounds, is so equitably proportioned that one could not call him fat. Many of his chiefs are as large, while the women are not much smaller than the men.

There are numerous islands in the group, over all of which Raa Kook is king, although the cluster of islands to the south is restive and occasionally in revolt. These natives with whom I live are Polynesian, I know, because their hair is straight and black. Their skin is a sun-warm golden-brown. Their speech, which I speak uncommonly easy, is round and rich and musical, possessing a paucity of consonants, being composed principally of vowels. They love flowers, music, dancing, and games, and are childishly simple and happy in their amusements, though cruelly savage in their angers and wars.

I, Adam Strang, know my past, but do not seem to think much about it. I live in the present. I brood neither over past nor future.

I am careless, improvident, uncautious, happy out of sheer well-being and overplus of physical energy. Fish, fruits, vegetables, and seaweed--a full stomach--and I am content. I am high in place with Raa Kook, than whom none is higher, not even Abba Taak, who is highest over the priest. No man dare lift hand or weapon to me. Iam taboo--sacred as the sacred canoe-house under the floor of which repose the bones of heaven alone knows how many previous kings of Raa Kook's line.

I know all about how I happened to be wrecked and be there alone of all my ship's company--it was a great drowning and a great wind; but I do not moon over the catastrophe. When I think back at all, rather do I think far back to my childhood at the skirts of my milk-skinned, flaxen-haired, buxom English mother. It is a tiny village of a dozen straw-thatched cottages in which I lived. I hear again blackbirds and thrushes in the hedges, and see again bluebells spilling out from the oak woods and over the velvet turf like a creaming of blue water. And most of all I remember a great, hairy-fetlocked stallion, often led dancing, sidling, and nickering down the narrow street. I was frightened of the huge beast and always fled screaming to my mother, clutching her skirts and hiding in them wherever I might find her.

But enough. The childhood of Adam Strang is not what I set out to write.

I lived for several years on the islands which are nameless to me, and upon which I am confident I was the first white man. I was married to Lei-Lei, the king's sister, who was a fraction over six feet and only by that fraction topped me. I was a splendid figure of a man, broad-shouldered, deep-chested, well-set-up. Women of any race, as you shall see, looked on me with a favouring eye. Under my arms, sun-shielded, my skin was milk-white as my mother's. My eyes were blue. My moustache, beard and hair were that golden-yellow such as one sometimes sees in paintings of the northern sea-kings.

Ay--I must have come of that old stock, long-settled in England, and, though born in a countryside cottage, the sea still ran so salt in my blood that I early found my way to ships to become a sea-cuny.

That is what I was--neither officer nor gentleman, but sea-cuny, hard-worked, hard-bitten, hard-enduring.

I was of value to Raa Kook, hence his royal protection. I could work in iron, and our wrecked ship had brought the first iron to Raa Kook's land. On occasion, ten leagues to the north-west, we went in canoes to get iron from the wreck. The hull had slipped off the reef and lay in fifteen fathoms. And in fifteen fathoms we brought up the iron. Wonderful divers and workers under water were these natives. I learned to do my fifteen fathoms, but never could Iequal them in their fishy exploits. On the land, by virtue of my English training and my strength, I could throw any of them. Also, I taught them quarter-staff, until the game became a very contagion and broken heads anything but novelties.

Brought up from the wreck was a journal, so torn and mushed and pulped by the sea-water, with ink so run about, that scarcely any of it was decipherable. However, in the hope that some antiquarian scholar may be able to place more definitely the date of the events I shall describe, I here give an extract. The peculiar spelling may give the clue. Note that while the letter S is used, it more commonly is replaced by the letter F.

The wind being favourable, gave us an opportunity of examining and drying some of our provifion, particularly, fome Chinefe hams and dry filh, which conftituted part of our victualling. Divine service alfo was performed on deck. In the afternoon the wind was foutherly, with frefh gales, but dry, fo that we were able the following morning to clean between decks, and alfo to fumigate the fhip with gunpowder.

同类推荐
热门推荐
  • 花儿的冬天

    花儿的冬天

    董书敏,女,1968年12月生于沈阳。辽宁省作家协会会员。曾在辽宁文学院学习。主要作品有:长篇小说《生死之间》《界线》。中短篇小说《 远去的蝴蝶》《债》《乌云塔娜》《真相》等。有作品被小说选刊选载。其中《远去的蝴蝶》入选《2006中国小说排行榜》一书。谁也没想到大厅会塌,但大厅真的就塌了。没有一点征兆。大厅倒塌的确切时间是中午十二点四十三分,这一点老姜记得很清楚,因为他刚刚看了时间,是鸡架让他看的,鸡架还有一趟货没有送,手上又正忙着,怕误事儿,就喊老姜给他看看几点了。
  • 薄爷的小娇妻羞答答

    薄爷的小娇妻羞答答

    他遇见她的第一次,她救了他。第二次,他成了她的监护人。然后,金屋藏娇,日久生情。
  • 细节决定健康:影响健康的118个家庭生活细节

    细节决定健康:影响健康的118个家庭生活细节

    本书从人们最常见、接触最密切的诸多生活方面的细节入手,揭示影响健康的因素,与您一起探寻健康之道。例如,怎样正确地使用洗涤用品,哪些食物不宜多吃,家庭装修如何实施才不会影响健康,哪些活动有益于健康,哪些行为有损于健康……让我们从细节中寻找健康,从细节中呵护生命,从今天做起,从现在做起。
  • 关于庄子的五十四种解读与书写

    关于庄子的五十四种解读与书写

    本书共有54个篇章,如“与物无待”、“万物皆一”、“天下至正”、“从容无为”等,皆由3部分组成:1.庄子语(原话);2.作者的解读及感悟;3.书法(庄子语)。作者为知名书法家及作家,稿中有些是在《书法报》等媒体发表过的篇章,有些则是新写的内容,作者对庄子话语的解读,富有哲理、给人启迪,有着很强的感染力。书法书写飘逸洒脱、独具一格。
  • 木叶最强替身使者

    木叶最强替身使者

    拥有白金之星替身使者在忍界过平静的生活。金手指很多,替身只是其中一个。即将进入替身本土化时代,开启替身战烧作者脑的模式。有一个很棒的书友群,但是人不太多。群号:718614193欢迎来水群,车替身。
  • 妈妈的孩子

    妈妈的孩子

    妈妈的孩子从智障变成天才儿子的过程,可怎么会变成这样子呢?智障儿子,智商真的低吗?
  • 法集要颂经

    法集要颂经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谋杀的解析

    谋杀的解析

    因山溪流中的一具残骸被发现,挖出了长达十年的连环杀人案。凶手总是将目标锁定为二十岁左右、才华出众的少女。每个受害者都因窒息而死,被截取十指,再沉入水中。刑警队通过一系列的调查,发现每个少女在死去前,身边都会出现一个“幽灵恋人”——他成功控制了受害者的思想和感情,使得她们陷入温柔的泥潭,为他心甘情愿地做出原来的自己不可能有的举动。更不可思议的是,所有死者的亲友没有一个人知道他的存在。在受害者死亡后,“幽灵恋人”便消失得无影无踪。调查中,三位重要嫌疑人出现。一个是一流的外科医生丁浩然,一个是刚崭露头角的商业才俊方煜文,还有一个是出版公司的股东于谦和。最奇妙的是,这三个人之间也有着千丝万缕的联系……
  • 为人后母

    为人后母

    她,是潇洒不羁,脾气古怪,信仰遇神杀神遇佛杀佛,宁可我负天下人不可天下人负我的法医界第一异人。他,时而痴傻疯癫,时而暴戾无常,一身武功更是诡异惊人。一头天然棕紫色长发银色双瞳,是妖孽般的狂人。当二十一世纪的法医界第一异人,穿越时空,成为权倾国野的老王爷最后一个冲喜妾室,成为他这个妖孽小王爷的“后母”。当妖孽王爷迷失心智,却死死的缠上了现代的第一人法医。究竟是谁利用了谁,是谁伤害了谁又是谁毁灭了谁?“傻儿子,叫我娘。”“烟魂。”“哼!再这样缠着我,我管你是真疯还是假疯,是无敌还是有敌,我照样像解剖尸体一样剖了你!”完结文:灵魂错位:女老总的弱受老公:群号:107528062(加入的时候请写上“血儿”两个字)
  • 冒充大魔头

    冒充大魔头

    群星降世,阴司主宰。和平繁华的背后是一庄庄肮脏的交易。邪恶的地狱泉眼复苏,寄附柳无晨的体内。当消息外泄的那一刻,名门正派、满天神佛要杀他,以绝地狱泉眼之祸。魔道巨枭也要杀他,得到地狱泉眼,改写三界统治。他是一个没有魔头实力的魔头。他的一生从此改写。本书慢热不喜勿喷。