登陆注册
5269200000028

第28章 THE SPICED WINE OF MY POMEGRANATE;(1)

OR, THE COMMUNION OF COMMUNICATION.

I would cause Thee to drink of spiced wine of the juice of my pomegranate."--Solomon's Song viii. 2.

And of His fulness have all we received, and grace for grace."--John i. 16.

THE immovable basis of communion having been laid of old in the eternal union which subsisted between Christ and His elect, it only needed a fitting occasion to manifest itself in active development. The Lord Jesus had for ever delighted Himself with the sons of men, and he ever stood prepared to reveal and communicate that delight to His people; but they were incapable of returning His affection or enjoying His fellowship, having fallen into a state so base and degraded, that they were dead to Him, and careless concerning Him. It was therefore needful that something should be done for them, and in them, before they could hold converse with Jesus, or feel concord with Him. This preparation being a work of grace and a result of previous union, Jesus determined that, even in the preparation for communion, there should be communion. If they must be washed before they could fully converse with Him, He would commune with them in the washing; and if they must be enriched by gifts before they could have full access to Him, He would commune with them in the giving.

He has therefore established a fellowship in imparting His grace, and in partaking of it.

This order of fellowship we have called "The Communion of Communication," and we think that a few remarks will prove that we are not running beyond the warranty of Scripture.

The word koinwnia, or communion, is frequently employed by inspired writers in the sense of communication or contribution.

When, in our English version, we read, "For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make _a certain contribution_ for the poor saints which are at Jerusalem" (Romans xv. 26), it is interesting to know that the word koinonia used, as if to show that the generous gifts of the Church in Achaia to its sister Church at Jerusalem was a communion. Calvin would have us notice this, because, saith he, "The word here employed well expresses the feeling by which it behoves us to succour the wants of our brethren, even because there is to be a common and mutual regard on account of the union of the body." He would not have strained the text if he had said that there was in the contribution the very essence of communion. Gill, in his commentary upon the above verse, most pertinently remarks, "Contribution, or communion, as the word signifies, it being one part of the communion of churches and of saints to relieve their poor by communicating to them." The same word is employed in Hebrews xiii. 16, and is there translated by the word "_communicate_." "But to do good, and to communicate, forget not: for with such sacrifices God is well pleased." It occurs again in 2 Corinthians ix. 13, "And for your liberal _distribution_ unto them, and unto all men;" and in numerous other passages the careful student will observe the word in various forms, representing the ministering of the saints to one another as an act of fellowship. Indeed, at the Lord's supper, which is the embodiment of communion, we have ever been wont to make a special contribution for the poor of the flock, and we believe that in the collection there is as true and real an element of communion as in the partaking of the bread and wine. The giver holds fellowship with the receiver when he bestows his benefaction for the Lord's sake, and because of the brotherhood existing between him and his needy friends. The teacher holds communion with the young disciple when he labours to instruct him in the faith, being moved thereto by a spirit of Christian love. He who intercedes for a saint because he desires his well-being as a member of the one family, enters into fellowship with his brother in the offering of prayer. The loving and mutual service of church-members is fellowship of a high degree. And let us remember that the recipient communes with the benefactor: the communion is not confined to the giver, but the heart overflowing with liberality is met by the heart brimming with gratitude, and the love manifested in the bestowal is reciprocated in the acceptance.

When the hand feeds the mouth or supports the head, the divers members feel their union, and sympathize with one another; and so is it with the various portions of the body of Christ, for they commune in mutual acts of love.

Now, this meaning of the word communion furnishes us with much instruction, since it indicates the manner in which recognized fellowship with Jesus is commenced and maintained, namely, by giving and receiving, by _communication_ and reception.

The Lord's supper is the divinely-ordained exhibition of communion, and therefore in it there is the breaking of bread and the pouring forth of wine, to picture the free gift of the Saviour's body and blood to us; and there is also the eating of the one and the drinking of the other, to represent the reception of these priceless gifts by us. As without bread and wine there could be no Lord's supper, so without the gracious bequests of Jesus to us there would have been no communion between Him and our souls: and as participation is necessary before the elements truly represent the meaning of the Lord's ordinance, so is it needful that we should receive His bounties, and feed upon His person, before we can commune with Him.

It is one branch of this mutual communication which we have selected as the subject of this address. "Looking unto Jesus," who hath delivered us from our state of enmity, and brought us into fellowship with Himself, we pray for the rich assistance of the Holy Spirit, that we may be refreshed in spirit, and encouraged to draw more largely from the covenant storehouse of Christ Jesus the Lord.

We shall take a text, and proceed at once to our delightful task. "_And of His fulness have all we received, and grace for grace_." (John i. 16.)

同类推荐
  • 乾坤大略

    乾坤大略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国医籍考

    中国医籍考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全唐诗话续编

    全唐诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Miss Billy

    Miss Billy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医经国小

    医经国小

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 樱之草

    樱之草

    我们曾在这樱花树下相遇,曾在这里许过若言……
  • 我们曾是夫妻

    我们曾是夫妻

    本书描写了三对夫妻在离婚之后对待前夫/前妻的态度,离婚后与前任无法彻底隔绝的种种纠葛和牵绊,以及在爱过痛过哭过笑过之后,逐渐懂得在这一特殊关系里如何相处,如何面对新生活的故事。
  • 心软是病爷认命

    心软是病爷认命

    又名《老婆,我认栽:总裁逼婚》豪门圈里人人知道,他不爱她,偏偏长辈们认定她该归他管,他走了什么霉运摊上这么个女人?某日,小女人兴奋相邀:“玩骰子?输的人要做一件他最不想做的事。”他玩味勾笑:“行,要是我输了,我就娶你!”她努嘴,歪着脑袋沉思:“哼,要是我输了,我就嫁给你!”该死的女人,居然敢说嫁给他是她最不想做的事!“女人,你活腻了吗?”
  • 现实一种

    现实一种

    《现实一种》是我从1986年到1998年的写作旅程,十多年的漫漫长夜和那些晴朗或者阴沉的白昼过去之后,岁月留下了什么?《现实一种》里的这些中短篇小说所记录下来的,就是我的另一条人生之路。与现实的人生之路不同的是,它有着还原的可能,而且准确无误。虽然岁月的流逝会使它纸张泛黄字迹不清,然而每一次的重新出版都让它焕然一新,重获鲜明的形象。
  • 樱花皇室贵族学院

    樱花皇室贵族学院

    女主回国,在中国贵族学院里,将有许许多多的精彩。
  • X和X世界

    X和X世界

    (无cp)在我醒来的时候,平时关系很好的学长的尸体就躺在不远处……我陷入了一桩杀人案中,但更大的漩涡还等着我。这是一场,跨越世界的大阴谋。【烂尾误入】【书友群:190951794,答案是末子】
  • 拿错剧本的动漫系统

    拿错剧本的动漫系统

    一朝穿越,水明月身为女儿身却拿到了身为男主龙傲天剧本,眼看着废柴打脸逆袭即将开启,水明月变回来了,连带的系统也跟着变异了,那么拿着男版热血漫的水明月怎么办?
  • 平天帝

    平天帝

    九州平,人皇现,神鼎出,天道灭当曾经的勇者重新开始他的人生后,整个天下都将匍匐在他的脚下。
  • 婚牵爱绕

    婚牵爱绕

    顾家二少花心爱玩,出了名的二世祖。盛家大小姐沉着冷静,工作上的女强人。本来应该嫁给顾家大少的盛家大小姐阴差阳错嫁给了顾家二少。所有人都为其感到悲哀,觉得好好的大白菜被猪啃了。然而只有盛宁绯自己清楚,嫁给顾天戎于她来说真是万幸中的万幸。
  • 夜鸦主宰

    夜鸦主宰

    【无限流】【系统模板流】正在虚拟游戏中厮杀的青年,带着游戏职业“乌鸦法师”,重生在另一个世界。熟悉的中世纪,陌生的中世纪,超凡的中世纪。夜鸦们的主宰,迈开了步伐。(我虽然没有抖M倾向,但这书也不是爽文。)大脑袋书友群:795399871