登陆注册
5269500000002

第2章 THE LAND OF LITTLE RAIN(1)

East away from the Sierras, south from Panamint and Amargosa, east and south many an uncounted mile, is the Country of Lost Borders.

Ute, Paiute, Mojave, and Shoshone inhabit its frontiers, and as far into the heart of it as a man dare go. Not the law, but the land sets the limit. Desert is the name it wears upon the maps, but the Indian's is the better word. Desert is a loose term to indicate land that supports no man; whether the land can be bitted and broken to that purpose is not proven. Void of life it never is, however dry the air and villainous the soil.

This is the nature of that country. There are hills, rounded, blunt, burned, squeezed up out of chaos, chrome and vermilion painted, aspiring to the snowline. Between the hills lie high level-looking plains full of intolerable sun glare, or narrow valleys drowned in a blue haze. The hill surface is streaked with ash drift and black, unweathered lava flows. After rains water accumulates in the hollows of small closed valleys, and, evaporating, leaves hard dry levels of pure desertness that get the local name of dry lakes. Where the mountains are steep and the rains heavy, the pool is never quite dry, but dark and bitter, rimmed about with the efflorescence of alkaline deposits. A thin crust of it lies along the marsh over the vegetating area, which has neither beauty nor freshness. In the broad wastes open to the wind the sand drifts in hummocks about the stubby shrubs, and between them the soil shows saline traces. The sculpture of the hills here is more wind than water work, though the quick storms do sometimes scar them past many a year's redeeming. In all the Western desert edges there are essays in miniature at the famed, terrible Grand Canon, to which, if you keep on long enough in this country, you will come at last.

Since this is a hill country one expects to find springs, but not to depend upon them; for when found they are often brackish and unwholesome, or maddening, slow dribbles in a thirsty soil. Here you find the hot sink of Death Valley, or high rolling districts where the air has always a tang of frost. Here are the long heavy winds and breathless calms on the tilted mesas where dust devils dance, whirling up into a wide, pale sky. Here you have no rain when all the earth cries for it, or quick downpours called cloud-bursts for violence. A land of lost rivers, with little in it to love; yet a land that once visited must be come back to inevitably. If it were not so there would be little told of it.

This is the country of three seasons. From June on to November it lies hot, still, and unbearable, sick with violent unrelieving storms; then on until April, chill, quiescent, drinking its scant rain and scanter snows; from April to the hot season again, blossoming, radiant, and seductive. These months are only approximate; later or earlier the rain-laden wind may drift up the water gate of the Colorado from the Gulf, and the land sets its seasons by the rain.

The desert floras shame us with their cheerful adaptations to the seasonal limitations. Their whole duty is to flower and fruit, and they do it hardly, or with tropical luxuriance, as the rain admits. It is recorded in the report of the Death Valley expedition that after a year of abundant rains, on the Colorado desert was found a specimen of Amaranthus ten feet high. A year later the same species in the same place matured in the drought at four inches. One hopes the land may breed like qualities in her human offspring, not tritely to "try," but to do. Seldom does the desert herb attain the full stature of the type. Extreme aridity and extreme altitude have the same dwarfing effect, so that we find in the high Sierras and in Death Valley related species in miniature that reach a comely growth in mean temperatures.

Very fertile are the desert plants in expedients to prevent evaporation, turning their foliage edge-wise toward the sun, growing silky hairs, exuding viscid gum. The wind, which has a long sweep, harries and helps them. It rolls up dunes about the stocky stems, encompassing and protective, and above the dunes, which may be, as with the mesquite, three times as high as a man, the blossoming twigs flourish and bear fruit.

There are many areas in the desert where drinkable water lies within a few feet of the surface, indicated by the mesquite and the bunch grass (Sporobolus airoides). It is this nearness of unimagined help that makes the tragedy of desert deaths. It is related that the final breakdown of that hapless party that gave Death Valley its forbidding name occurred in a locality where shallow wells would have saved them. But how were they to know that? Properly equipped it is possible to go safely across that ghastly sink, yet every year it takes its toll of death, and yet men find there sun-dried mummies, of whom no trace or recollection is preserved. To underestimate one's thirst, to pass a given landmark to the right or left, to find a dry spring where one looked for running water--there is no help for any of these things.

Along springs and sunken watercourses one is surprised to find such water-loving plants as grow widely in moist ground, but the true desert breeds its own kind, each in its particular habitat.

The angle of the slope, the frontage of a hill, the structure of the soil determines the plant. South-looking hills are nearly bare, and the lower tree-line higher here by a thousand feet.

Canons running east and west will have one wall naked and one clothed. Around dry lakes and marshes the herbage preserves a set and orderly arrangement. Most species have well-defined areas of growth, the best index the voiceless land can give the traveler of his whereabouts.

同类推荐
  • 大博干禅师语录

    大博干禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏武帝集

    魏武帝集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江防总论

    江防总论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府余论

    乐府余论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇效简便良方

    奇效简便良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 北京,你是我今夜不及的梦

    北京,你是我今夜不及的梦

    小说讲述了一个关于北京、关于青春、关于爱情、关于梦想的故事。它发生在大学校园、在地下室、在鼓楼、在酒吧,在这看似繁华城市里的每一个角落。在最飞速和迷茫的年代,无数年轻人在逃离与坚守的抉择中走过自己的成长。生活与爱情,美丽与黑暗,热情与疏离,幻想与眼泪……一座城市永远不会老,因为每天都有人奔向灿烂的青春。对于北京,我们是过客亦是归人。
  • 她寄人间雪满头

    她寄人间雪满头

    君埋泉下泥销骨,她寄人间雪满头。死而再生?我亦如是。
  • 霸道金主:女神求嫁

    霸道金主:女神求嫁

    未婚先孕,她受尽白眼和嘲讽,却从来没有后悔过。为了宝贝儿子的生活,机缘巧合下进入娱乐圈,凭借着一张脸她火速成为娱乐圈新贵。人红是非多,她还没来得及准备好怎么应付这些恶言恶语,一条修长的大腿伸了过来……男主:抱吧。女主:儿砸,叫爸。儿砸:......
  • X时空调查Ⅱ:仕女图

    X时空调查Ⅱ:仕女图

    成化十五年,京师的大雨从八月下到九月,已经是第十天。昏暗的夜色中府门紧闭,滂沱的雨水落在台阶上,发出噼噼啪啪的水声。道口有马车靠近,车子前后的随从军士走在大雨中,依然步伐沉稳不失威严。开路的军士手提着两排明亮的防风灯笼,一排上头写着锦衣卫袁,一排上头写着都指挥府。“大人回府!”前头的卫兵高声道,但他忽然一怔,府门前的台阶边居然躺着个人。队伍前的军士立即上前检查,那是个一身白衣的青年,看着也就二十五六岁的样子,全身湿透,皮肤苍白发皱,显然泡在水里多时。
  • 在日本渔村的日子

    在日本渔村的日子

    陆君袭重生1950年日本小渔村,获得《渔业大王》系统,系统能帮他探测鱼群位置,每次捕鱼都是满载而归。能帮他打造最牛渔场,水产养殖我最吊!此时日本渔业远洋捕捞还没有起步,近海水产养殖业还没有发展。陆君袭觉得自己要做北海道渔场的主人!“不对,等等,整条渔村只剩五个男人,那谁跟我出海捕鱼?”陆君袭傻眼了。
  • 烈火救赎

    烈火救赎

    人类只知道神是人类的救主,却不知人类也是神的救主!这是一个循环!全宇宙中最深奥,最神秘的真理。只有明白了这个真理,人类才知道该怎么做,该如何面对神!随着本书主人公的步伐,人与神的关系会一步步的解开!
  • 病态王爷难伺候

    病态王爷难伺候

    沐暖暖,携带医学系统穿越到了人尽皆知“废物,丑陋”的沐将军府大小姐身上。被渣爹,渣未婚夫太子,继母,妹妹陷害迫使代嫁给传言中“病秧子”容颜奇丑,活不过二十五岁的三王爷。世人眼中看人三王爷是无能,整天病弱不堪,足不出户的“废人”
  • 宅府烟云

    宅府烟云

    她,不过一介身世浮萍的孤女。他,不过战场上杀伐立身的匹夫。如果没有他,她还是那个抛弃了性命,只挣个对错的傻子。如果没有她,他还是那个浴血在疆场,不求个结果的疯子。她这一生,沉浮于高墙内外。幸而有他,扶持与共,生死相依。
  • 律师告诉你

    律师告诉你

    本书由两篇组成,法律咨询篇包括:婚姻家庭、合同、物权、继承、民事侵权等有关方面的问题;案例篇包括民事、刑事方面的有关问题。
  • 影响中国学生的经典成语故事之三

    影响中国学生的经典成语故事之三

    成语是语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,它是比词的含义更丰富而语法功能又相当于词的语言单位,而且富有深刻的思想内涵,简短精辟易记易用。并常常附带有感情色彩,包括贬义和褒义,当然,也有中性的。“影响中国学生的经典成语故事”汇集了众多的成语,详细地讲解了其释义及相关出处,使读者在增长知识的基础上、享受阅读带来的乐趣。