登陆注册
5270600000003

第3章 THE DONKEY, THE PACK, AND THE PACK-SADDLE(2)

There dwelt an old man in Monastier, of rather unsound intellect according to some, much followed by street-boys, and known to fame as Father Adam. Father Adam had a cart, and to draw the cart a diminutive she-ass, not much bigger than a dog, the colour of a mouse, with a kindly eye and a determined under-jaw. There was something neat and high-bred, a quakerish elegance, about the rogue that hit my fancy on the spot. Our first interview was in Monastier market-place. To prove her good temper, one child after another was set upon her back to ride, and one after another went head over heels into the air; until a want of confidence began to reign in youthful bosoms, and the experiment was discontinued from a dearth of subjects. I was already backed by a deputation of my friends; but as if this were not enough, all the buyers and sellers came round and helped me in the bargain; and the ass and I and Father Adam were the centre of a hubbub for near half an hour. At length she passed into my service for the consideration of sixty-five francs and a glass of brandy. The sack had already cost eighty francs and two glasses of beer; so that Modestine, as I instantly baptized her, was upon all accounts the cheaper article.

Indeed, that was as it should be; for she was only an appurtenance of my mattress, or self-acting bedstead on four castors.

I had a last interview with Father Adam in a billiard-room at the witching hour of dawn, when I administered the brandy. He professed himself greatly touched by the separation, and declared he had often bought white bread for the donkey when he had been content with black bread for himself; but this, according to the best authorities, must have been a flight of fancy. He had a name in the village for brutally misusing the ass; yet it is certain that he shed a tear, and the tear made a clean mark down one cheek.

By the advice of a fallacious local saddler, a leather pad was made for me with rings to fasten on my bundle; and I thoughtfully completed my kit and arranged my toilette. By way of armoury and utensils, I took a revolver, a little spirit-lamp and pan, a lantern and some halfpenny candles, a jack-knife and a large leather flask. The main cargo consisted of two entire changes of warm clothing - besides my travelling wear of country velveteen, pilot-coat, and knitted spencer - some books, and my railway-rug, which, being also in the form of a bag, made me a double castle for cold nights. The permanent larder was represented by cakes of chocolate and tins of Bologna sausage. All this, except what I carried about my person, was easily stowed into the sheepskin bag; and by good fortune I threw in my empty knapsack, rather for convenience of carriage than from any thought that I should want it on my journey. For more immediate needs I took a leg of cold mutton, a bottle of Beaujolais, an empty bottle to carry milk, an egg-beater, and a considerable quantity of black bread and white, like Father Adam, for myself and donkey, only in my scheme of things the destinations were reversed.

Monastrians, of all shades of thought in politics, had agreed in threatening me with many ludicrous misadventures, and with sudden death in many surprising forms. Cold, wolves, robbers, above all the nocturnal practical joker, were daily and eloquently forced on my attention. Yet in these vaticinations, the true, patent danger was left out. Like Christian, it was from my pack I suffered by the way. Before telling my own mishaps, let me in two words relate the lesson of my experience. If the pack is well strapped at the ends, and hung at full length - not doubled, for your life - across the pack-saddle, the traveller is safe. The saddle will certainly not fit, such is the imperfection of our transitory life; it will assuredly topple and tend to overset; but there are stones on every roadside, and a man soon learns the art of correcting any tendency to overbalance with a well-adjusted stone.

On the day of my departure I was up a little after five; by six, we began to load the donkey; and ten minutes after, my hopes were in the dust. The pad would not stay on Modestine's back for half a moment. I returned it to its maker, with whom I had so contumelious a passage that the street outside was crowded from wall to wall with gossips looking on and listening. The pad changed hands with much vivacity; perhaps it would be more descriptive to say that we threw it at each other's heads; and, at any rate, we were very warm and unfriendly, and spoke with a deal of freedom.

I had a common donkey pack-saddle - a BARDE, as they call it - fitted upon Modestine; and once more loaded her with my effects.

The doubled sack, my pilot-coat (for it was warm, and I was to walk in my waistcoat), a great bar of black bread, and an open basket containing the white bread, the mutton, and the bottles, were all corded together in a very elaborate system of knots, and I looked on the result with fatuous content. In such a monstrous deck-cargo, all poised above the donkey's shoulders, with nothing below to balance, on a brand-new pack-saddle that had not yet been worn to fit the animal, and fastened with brand-new girths that might be expected to stretch and slacken by the way, even a very careless traveller should have seen disaster brewing. That elaborate system of knots, again, was the work of too many sympathisers to be very artfully designed. It is true they tightened the cords with a will; as many as three at a time would have a foot against Modestine's quarters, and be hauling with clenched teeth; but I learned afterwards that one thoughtful person, without any exercise of force, can make a more solid job than half-a-dozen heated and enthusiastic grooms. I was then but a novice; even after the misadventure of the pad nothing could disturb my security, and I went forth from the stable door as an ox goeth to the slaughter.

同类推荐
热门推荐
  • 穿梭位面掠夺之旅

    穿梭位面掠夺之旅

    本书的主人公萧羽在19岁时意外获得掠夺系统,穿梭到动漫和电视世界,历经千辛万苦修成正果只为守护心爱的人是命运的安排,还是上天的玩笑?
  • 恋你初心不改

    恋你初心不改

    当易可儿为韩墨臣跳楼的那一刻,他才醒悟……原来爱就是一心一意,掺杂不得任何杂质。--情节虚构,请勿模仿
  • 亲爱的霸王龙先生

    亲爱的霸王龙先生

    当“二”次元废材写手遇见毒舌大神主编,是一场压倒式的PK,还是一场甜蜜的逆袭?废材写手王希之找不到工作,付不起房租,还报废了仅有的固定资产,一台花光积蓄新买的笔记本电脑!更可怕的是,她遇到了远古世界的霸主,霸王龙级别的主编大人兼债主房东!
  • 天启之年术士

    天启之年术士

    一本从上古流出下来的秘术古籍,因此书造成了纷纷乱世,但到了后世此书一分为三。引发各朝由繁荣到覆灭、人心由纯真到复杂。看此古籍是如何成就太监中的‘王者’,蛊惑世人挥剑中原。
  • 枯荣家园梦

    枯荣家园梦

    本书内容包括:沉沦的国土、世纪末的忧思、倾听大地、温柔亡国、污染包围中国、谁在谋害大地母亲等报告文学及散文作品。
  • 洞玄灵宝玉箓简文三元威仪自然真经

    洞玄灵宝玉箓简文三元威仪自然真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海贼之文斯莫克

    海贼之文斯莫克

    天地神人鬼,妖魔乱世间,六道轮回空,九变天妖决!这是一只小小的麻雀一步步修炼踏上巅峰,想要领略一下世间所有一切。《九变天妖决》,还请多多支持!!带着RC细胞来到了海贼世界,赫子和霸气的结合,又能够迸发出怎样的火花呢?羽赫,飞天群杀无往不利;甲赫,包裹全身防御无双;鳞赫,缠绕身体不死之身;尾赫,力量强大杀人利器!不过这里的RC细胞不需要吃人,吃的是海贼世界之中的强大海王类嘿嘿嘿嘿!!因此大家不用怕!
  • 小助理护蛋记

    小助理护蛋记

    小助理阿梅在片场遇到了她的老冤家,一夜爆红的大明星郝英俊,郝英俊说如果阿梅不做我的助理我就不演了。阿梅:“老大!求放过!”郝英俊:“呵呵呵呵,你要对我负责!
  • 高冷夫人:尊主太闷骚

    高冷夫人:尊主太闷骚

    前世,她孤身一人,了无牵挂,却被,她唯一一个亲近的人,用自己教给他的医术杀害。魂穿异世,她有亲人,有朋友,还有一个他,今生她势必要登上顶端,势必要守护住所以爱她及她爱的人!初见,他被人追杀,狼狈不堪,与她的衣冠楚楚形成了鲜明的对比,她对他的“悲惨”遭遇视而不见,却被无耻的他无辜牵连,从此,那个霸气侧漏的尊主离他越来越远。她,是他永生永世难以放下的刻骨铭心..........他,是她永远都难以度过的生死劫........
  • 邂逅你,是我今生最美的遇见

    邂逅你,是我今生最美的遇见

    涨薪无望、女友劈腿,陷入“青年危机”的张远决定和女同学尚澜创办“幸福馆花店”。期间,张远遇到“甜蜜蜜婚庆公司”的80后女老板兼单亲妈妈卫蜜,两人从“敌人”到“合伙人”再到“恋人”的过程中,误会重重,状况百出,最终事业爱情双丰收。同时也写到“伪破产富二代”孟博洋和“真破产富二代”尚澜、“上班族”程清和“继承者”蓝珊等80后青年之间趣味盎然的爱情与奋斗。