登陆注册
5271100000009

第9章 Chapter I.(9)

Peter looked triumphantly at the stranger. This was his only story; and he had told it a score of times round the camp fire for the benefit of some new-comer. When this point was reached, a low murmur of applause and sympathy always ran round the group: tonight there was quiet; the stranger's large dark eyes watched the fire almost as though he heard nothing.

"I shouldn't have minded so much," said Peter after a while, "though no man likes to have his woman taken away from him; but she was going to have a kid in a month or two--and so was the little one for anything I know; she looked like it! I expect they did away with it before it came; they've no hearts, these niggers; they'd think nothing of doing that with a white man's child. They've no hearts; they'd rather go back to a black man, however well you've treated them. It's all right if you get them quite young and keep them away from their own people; but if once a nigger woman's had a nigger man and had children by him, you might as well try to hold a she-devil! they'll always go back. If ever I'm shot, it's as likely as not it'll be by my own gun, with my own cartridges. And she'd stand by and watch it, and cheer them on; though I never gave her a blow all the time she was with me. But I tell you what--if ever I come across that bloody nigger, I'll take it out of him. He won't count many days to his year, after I've spotted him!" Peter Halket paused. It seemed to him that the eyes under their heavy, curled lashes, were looking at something beyond him with an infinite sadness, almost as of eyes that wept.

"You look awfully tired," said Peter; "wouldn't you like to lie down and sleep? You could put your head down on that stone, and I'd keep watch."

"I have no need of sleep," the stranger said; "I will watch with you."

"You've been in the wars, too, I see," said Peter, bending forward a little, and looking at the stranger's feet. "By God! Both of them!--And right through! You must have had a bad time of it?"

"It was very long ago," said the stranger.

Peter Halket threw two more logs on the fire. "Do you know," he said, "I've been wondering ever since you came, who it was you reminded me of.

It's my mother! You're not like her in the face, but when your eyes look at me it seems to me as if it was she looking at me. Curious, isn't it? I don't know you from Adam, and you've hardly spoken a word since you came; and yet I seem as if I'd known you all my life." Peter moved a little nearer him. "I was awfully afraid of you when you first came; even when I first saw you;--you aren't dressed as most of us dress, you know. But the minute the fire shone on your face I said, 'It's all right.' Curious, isn't it?" said Peter. "I don't know you from Adam, but if you were to take up my gun and point it at me, I wouldn't move! I'd lie down here and go to sleep with my head at your feet; curious, isn't it, when I don't know you from Adam? My name's Peter Halket. What's yours?"

But the stranger was arranging the logs on the fire. The flames shot up bright and high, and almost hid him from Peter Halket's view.

"By gad! how they burn when you arrange them!" said Peter.

They sat quiet in the blaze for a while.

Then Peter said, "Did you see any niggers about yesterday? I haven't come across any in this part."

"There is," said the stranger, raising himself, "an old woman in a cave over yonder, and there is one man in the bush, ten miles from this spot.

He has lived there six weeks, since you destroyed the kraal, living on roots or herbs. He was wounded in the thigh, and left for dead. He is waiting till you have all left this part of the country that he may set out to follow his own people. His leg is not yet so strong that he may walk fast."

"Did you speak to him?" said Peter.

"I took him down to the water where a large pool was. The bank was too high for the man to descend alone."

"It's a lucky thing for you our fellows didn't catch you," said Peter.

"Our captain's a regular little martinet. He'd shoot you as soon as look at you, if he saw you fooling round with a wounded nigger. It's lucky you kept out of his way."

"The young ravens have meat given to them," said the stranger, lifting himself up; "and the lions go down to the streams to drink."

"Ah--yes--" said Peter; "but that's because we can't help it!"

They were silent again for a little while. Then Peter, seeing that the stranger showed no inclination to speak, said, "Did you hear of the spree they had up Bulawayo way, hanging those three niggers for spies? I wasn't there myself, but a fellow who was told me they made the niggers jump down from the tree and hang themselves; one fellow wouldn't bally jump, till they gave him a charge of buckshot in the back: and then he caught hold of a branch with his hands and they had to shoot 'em loose. He didn't like hanging. I don't know if it's true, of course; I wasn't there myself, but a fellow who was told me. Another fellow who was at Bulawayo, but who wasn't there when they were hung, said they fired at them just after they jumped, to kill 'em. I--"

"I was there," said the stranger.

"Oh, you were?" said Peter. "I saw a photograph of the niggers hanging, and our fellows standing round smoking; but I didn't see you in it. I suppose you'd just gone away?"

"I was beside the men when they were hung," said the stranger.

同类推荐
  • 東北輿地釋略

    東北輿地釋略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禽星易见

    禽星易见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Four Poems

    Four Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 芳兰轩集

    芳兰轩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孤忠后录

    孤忠后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 毒妻谱太大:夫人乖乖快开门

    毒妻谱太大:夫人乖乖快开门

    【女强+宠文+腹黑+凤行九洲】一直以来,亲人都待她如掌中至宝,从未责怪过她天生便是废品灵根;更没有斥责她为宗族蒙羞!可是这一切,却在母亲死后变成泡沫!母亲祭日,妹妹以尖刀刺进她的心脏,而她的父亲却在一旁冷眼旁观!再睁眼,她不仅有绝世之姿,更成为炙手可热的天才斗战师,外带极品炼丹师。她外表纯洁如小白兔,内心腹黑如大老虎;她看似张狂无度,高傲莫比;却实则沉稳内敛。多少人说起她便咬牙切齿,恨不得将她撕成碎片;多少人说起她便深情款款,宁弃多年修为只为与她长相守!走自己的路,端自己的碗……其他的嘛,统统收到碗里来!反正,碗够大!
  • 浪漫需要揭穿

    浪漫需要揭穿

    不是恋爱秘籍,没有恋爱宣言,这是一本揭穿虚伪“浪漫”的小书,采取独特视角,推崇从平淡生活中的“不浪漫”之中寻找真正的“浪漫”。全书分为三个部分,通过十则美好的爱情故事以及得以实现的诺言来重新构建一个浪漫世界。用简单踏实的小温馨代替飘浮虚幻的“小清新”,毕竟生活不仅仅是“看起来很美”,而要实际上很美。
  • 极品弃妃重生

    极品弃妃重生

    二十一世纪强悍而绝色的女雇佣兵,在一次任务中被炮火轰到了千年前的盛唐。绝世的宝刀收入怀中,失传百年的武林绝学让她成为了举世无双的顶尖高手。面对冷酷无情的修罗王爷,她朱唇微蹩:“你是我的,天下都是我的。”称霸江湖,手揽天下。江湖我要,皇宫我要,就连你,我也要了!
  • 般若波罗蜜多心经(炖煌石室本)

    般若波罗蜜多心经(炖煌石室本)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 涔河客栈

    涔河客栈

    在农历每月的最后一天,涔河两岸的村民都会来张河渡口祭拜樟树神。这是樟树显灵后才形成的习俗,说起来也有三四年。但接连两天在张河渡口祭拜樟树神还没先例。这稀奇事与涔河客栈老板的儿子扯上了关系。客栈老板的儿子在农历九月三十那天被涔河上游的亘山豹绑了票,可就在当天晚上他又毫发无损地被一神秘人送回了客栈。众人都觉此事神奇。第二天,也就是十月初一早上,客栈老板又召集众乡亲搭起祭台感谢万能的樟树神普救众生。涔河客栈老板的儿子就是我爷爷,遭劫那年他才五岁。农历九月三十那天早上,我爷爷跟着别人到彭郎中家看热闹时莫名其妙地丢失了。
  • 为你祝福

    为你祝福

    在爱情的深海里,女人绝对比男人沉沦一千倍。真正的“滴水之恩,涌泉相报”;真正的“才下眉头,又上心头”;真正的“金风玉露一相逢,便胜却人间无数”。他的随随便便的一个眼神,够你品咂一个星期;他的随意的一句话,够你忙活一年;他的说说而已的一个愿望,你能为之跑遍半个城市;他的医生寻常的叹息,会像巫山一样重重的压上你的心头,使你心疼得夜不能寐。唉,有一天你的手指上扎得红斑点点,那仅仅是为了他随便问了一句你的女红。还有一阵子你忘我的学弹琴,也是因为他要你为他弹一曲。
  • 妖娆公子不愁嫁

    妖娆公子不愁嫁

    玉冠华服,明眸娇颜,她是天真烂漫凌家唯一!刀光铁影,战马嘶鸣,她是骁勇善战少年将军!她是忠良之后,而他却是敌国皇子,他们两人的相识是缘是劫?他们相遇相知,相爱相嗔,他们酸甜苦辣,历经风雨!她说:“娇栖君畔,与君徜徉,奈何,初醒如梦,怎是离殇?”他说:“笑看卿妆,与卿徜徉,如是,缘牵梦绕,定是合欢!”她素颜娇容,本该是柔肠眉骨,却瞒天过海,一身戎装,血战沙场;保家卫国,功不可没,却奈何抵不过欺君枉然!他说:“她喜欺君,本殿就来做这君,凭她高兴,任她欺!”别人都说他野心勃勃,觊觎高位,而只有他明白,倾覆天下,笑逆苍穹,只为她!【情节虚构,请勿模仿】
  • 静默狩罪

    静默狩罪

    没有十全十美的人,或许越是看似完美的人就越存在致命缺陷,但那又怎样?只要够强,再致命的缺陷也会变成敌人不敢触碰的逆鳞。
  • 空间之丑颜药女

    空间之丑颜药女

    穿越到一个天生貌丑的小姑娘身上,天赋空间开启,种田制药,济世救人,升级空间,改变容貌……情节虚构,请勿模仿
  • 爱就这么回事儿

    爱就这么回事儿

    他们说,当这个男人爱你的时候,你的任性都是可爱;一旦他不爱你了,你的一切都是无理取闹,甚至连呼吸都是错。纪柏灵一直以为,江易琛让她明白了前者的正确性,没想到他连同后者一起让她领悟了。这个毁她初恋强行进入她人生的男人,用一句“我就是玩腻了你”再一次毁掉他们之间的婚姻……