登陆注册
5271400000096

第96章 CHAPTER XVI ARTS AT HULL-HOUSE(1)

The first building erected for Hull-House contained an art gallery well lighted for day and evening use, and our first exhibit of loaned pictures was opened in June, 1891, by Mr. And Mrs. Barnett of London. It is always pleasant to associate their hearty sympathy with that first exhibit, and thus to connect it with their pioneer efforts at Toynbee Hall to secure for working people the opportunity to know the best art, and with their establishment of the first permanent art gallery in an industrial quarter.

We took pride in the fact that our first exhibit contained some of the best pictures Chicago afforded, and we conscientiously insured them against fire and carefully guarded them by night and day.

We had five of these exhibits during two years, after the gallery was completed: two of oil paintings, one of old engravings and etchings, one of water colors, and one of pictures especially selected for use in the public schools. These exhibits were surprisingly well attended and thousands of votes were cast for the most popular pictures. Their value to the neighborhood of course had to be determined by each one of us according to the value he attached to beauty and the escape it offers from dreary reality into the realm of the imagination. Miss Starr always insisted that the arts should receive adequate recognition at Hull-House and urged that one must always remember "the hungry individual soul which without art will have passed unsolaced and unfed, followed by other souls who lack the impulse his should have given."

The exhibits afforded pathetic evidence that the older immigrants do not expect the solace of art in this country; an Italian expressed great surprise when he found that we, although Americans, still liked pictures, and said quite naively that he didn't know that Americans cared for anything but dollars--that looking at pictures was something people only did in Italy.

The extreme isolation of the Italian colony was demonstrated by the fact that he did not know that there was a public art gallery in the city nor any houses in which pictures were regarded as treasures.

A Greek was much surprised to see a photograph of the Acropolis at Hull-House because he had lived in Chicago for thirteen years and had never before met any Americans who knew about this foremost glory of the world. Before he left Greece he had imagined that Americans would be most eager to see pictures of Athens, and as he was a graduate of a school of technology, he had prepared a book of colored drawings and had made a collection of photographs which he was sure Americans would enjoy. But although from his fruit stand near one of the large railroad stations he had conversed with many Americans and had often tried to lead the conversation back to ancient Greece, no one had responded, and he had at last concluded that "the people of Chicago knew nothing of ancient times."

The loan exhibits were continued until the Chicago Art Institute was opened free to the public on Sunday afternoons and parties were arranged at Hull-House and conducted there by a guide. In time even these parties were discontinued as the galleries became better known in all parts of the city and the Art Institute management did much to make pictures popular.

From the first a studio was maintained at Hull-House which has developed through the changing years under the direction of Miss Benedict, one of the residents who is a member of the faculty in the Art Institute. Buildings on the Hull-House quadrangle furnish studios for artists who find something of the same spirit in the contiguous Italian colony that the French artist is traditionally supposed to discover in his beloved Latin Quarter.

These artists uncover something of the picturesque in the foreign colonies, which they have reproduced in painting, etching, and lithography. They find their classes filled not only by young people possessing facility and sometimes talent, but also by older people to whom the studio affords the one opportunity of escape from dreariness; a widow with four children who supplemented a very inadequate income by teaching the piano, for six years never missed her weekly painting lesson because it was "her one pleasure"; another woman, whose youth and strength had gone into the care of an invalid father, poured into her afternoon in the studio once a week, all of the longing for self-expression which she habitually suppressed.

Perhaps the most satisfactory results of the studio have been obtained through the classes of young men who are engaged in the commercial arts, and who are glad to have an opportunity to work out their own ideas. This is true of young engravers and lithographers; of the men who have to do with posters and illustrations in various ways. The little pile of stones and the lithographer's handpress in a corner of the studio have been used in many an experiment, as has a set of beautiful type loaned to Hull-House by a bibliophile.

同类推荐
  • 西子湖拾翠余谈

    西子湖拾翠余谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 礼记通论辑本

    礼记通论辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东槎纪略

    东槎纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵窦六甲玉女上宫歌章

    洞玄灵窦六甲玉女上宫歌章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 效力篇

    效力篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 从征实录

    从征实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 改变你的性格弱点

    改变你的性格弱点

    性格决定一个人的成败得失、前途命运。不论顺境与逆境,优良性格都能使人坦然地面对困难,从而不懈努力,取得成功;不良性格会让人处处碰壁,受尽挫折,甚至在关键时刻成为成功的巨大阻力,造成悲剧性的结局。要想改变命运,一定要先改变性格。张易山编著的《改变你的性格弱点》以此为基点,用对比的方式阐述了宽容、谦逊、机敏、果断、沉稳、谨慎、坚韧、自信、大胆等性格对改变个人命运的益处。当阅读完本书后,相信您能够对自身的性格了解得更加清晰透彻,从而有目的地弥补性格缺陷,进而掌控自己的命运。
  • 锦绣农女王爷好好说

    锦绣农女王爷好好说

    白领一朝穿越成了农家女,家徒四壁,还有一个弟,没事,没事…心里自我安慰着…山上救回来一个爷,可是爷这是怎么回事?“这位爷,别过来咱有话好好说…”“过来说,,”某女……(本文前部分大修,可能有看过的小伙伴,大部分内容变了,主线情节没有变哦,^O^,想接着看的接着看。)
  • 浴火重生之庶女璎珞

    浴火重生之庶女璎珞

    我幸晓静,从来没有想过,有一天会死与车轮之下,重生与火海之中。南玄定国公府苏家,原开国皇后母家,稳稳立与南玄树大根生。庶女璎珞天生病弱,送至庵堂自身自灭。欲世子精才决绝,白衣胜雪天人之姿,倾世无双。其父府南宫云,太后所出。太子才高八斗,温稳尔雅貌无双。南宫离,皇后所出。瑾亲王文武全才,虽冷心冷血却手握重兵。雪贵妃所出。五皇子南宫闵••••••分解如下:某一天,某倾城傲娇男一脸委屈的说,满以为在你心里我是不同的,看来我还不够好!某女心里腹诽,明明知道我心里你是不同的,聪明如你会不知道!又某一天,某倾城傲娇男白衣胜雪双眼含雾,身负重伤却一脸倔强道,我知你从未心系与我,小伤而已不必怜我。。某女在心里默默的叹气,拈酸吃醋成这样也行!之后某一天,某滴仙美女手抱男婴一脸不解的问,你为何不喜宝宝?某倾城傲娇男伸手紧紧搂住她的腰,犹豫半天才道,你生产那天留下的阴影!本文男主女主一对一,喜欢宠文的朋友欢迎入坑!
  • 清微斋法

    清微斋法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全球影帝

    全球影帝

    “他是《拳王》中的铁血硬汉。”“也是《百年之恋》中的孤独老人。”“是《股市大亨》中花天酒地的金融巨鳄。”“还是《赎罪》中的疯狂且残忍的冷血杀手。”“是草根,也是现代体验派表演形式的国际公认大师。”“可退出戏外,他只是一个喜欢喝喝小酒的普通男人。”“草根亦可走向巨幕,这是一个有关于奋斗的故事。”
  • 上海:新十字街头

    上海:新十字街头

    《上海:新十字街头》主要内容:一座城市的发展、变迁有外在的有形的物质的变化,也有内在的无形的文化的精神的变化,还有不为人注意的小的变化。而恰恰发生在这上海新十字街头的无数琐碎、细微的变化的事件中,蕴含着丰富的历史、文化和思想,同时反映了这个城市的勃勃生机;传统与时尚、世俗与雅致、妖冶与矜持……它们或冲突、或融合、或变异、或淘汰……
  • The Virgin of the Sun

    The Virgin of the Sun

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世黑科技房车

    末世黑科技房车

    得到金手指的宅男刘昊以为从此可以走上人生巅峰,却不想末世来了,可怕的病毒席卷全球,引发了一系列可怕的灾难,对此他只想找个安全的地方躲起来,好好生存下去。
  • 黑郁金香(译文名著精选)

    黑郁金香(译文名著精选)

    《黑郁金香》以十七世纪荷兰资产阶级革命时期激烈的政治斗争和动荡生活为背景。主人公科尼利厄斯·范·贝莱是个完全不过问政治的青年医生。他爱好培植郁金香,并在试着培育一种没有一点杂色的大黑郁金香,因为第一个培育出黑郁金香的人能获得一笔可观的奖金。范·贝莱的邻居博克斯特尔为了得到这笔奖金,也想培育出黑郁金香。他对范·贝莱很忌妒,生怕范·贝莱捷足先得。他不择手段地监视规范·贝莱的行动,暗中破坏他培育起来的郁金香。尔后,他又诬告范·贝莱藏着有损于荷兰总督制的信件,致使他无辜锒铛入狱,险些被送上断头台。全书围绕黑郁金香演绎出一幕幕惊心动魄而又催人泪下的场景。