登陆注册
5271900000023

第23章 Exeunt severally SCENE IV. The same.(2)

This ring I gave him when he parted from me, To bind him to remember my good will;

And now am I, unhappy messenger, To plead for that which I would not obtain, To carry that which I would have refused, To praise his faith which I would have dispraised.

I am my master's true-confirmed love;

But cannot be true servant to my master, Unless I prove false traitor to myself.

Yet will I woo for him, but yet so coldly As, heaven it knows, I would not have him speed.

Enter SILVIA, attended Gentlewoman, good day! I pray you, be my mean To bring me where to speak with Madam Silvia. SILVIA What would you with her, if that I be she? JULIA If you be she, I do entreat your patience To hear me speak the message I am sent on. SILVIA From whom? JULIA From my master, Sir Proteus, madam. SILVIA O, he sends you for a picture. JULIA Ay, madam. SILVIA Ursula, bring my picture here.

Go give your master this: tell him from me, One Julia, that his changing thoughts forget, Would better fit his chamber than this shadow. JULIA Madam, please you peruse this letter.--Pardon me, madam; I have unadvised Deliver'd you a paper that I should not:

This is the letter to your ladyship. SILVIA I pray thee, let me look on that again. JULIA It may not be; good madam, pardon me. SILVIA There, hold!

I will not look upon your master's lines:

I know they are stuff'd with protestations And full of new-found oaths; which he will break As easily as I do tear his paper. JULIA Madam, he sends your ladyship this ring. SILVIA The more shame for him that he sends it me;

For I have heard him say a thousand times His Julia gave it him at his departure.

Though his false finger have profaned the ring, Mine shall not do his Julia so much wrong. JULIA She thanks you. SILVIA What say'st thou? JULIA I thank you, madam, that you tender her.

Poor gentlewoman! my master wrongs her much. SILVIA Dost thou know her? JULIA Almost as well as I do know myself:

To think upon her woes I do protest That I have wept a hundred several times. SILVIA Belike she thinks that Proteus hath forsook her. JULIA I think she doth; and that's her cause of sorrow. SILVIA Is she not passing fair? JULIA She hath been fairer, madam, than she is:

When she did think my master loved her well, She, in my judgment, was as fair as you:

But since she did neglect her looking-glass And threw her sun-expelling mask away, The air hath starved the roses in her cheeks And pinch'd the lily-tincture of her face, That now she is become as black as I. SILVIA How tall was she? JULIA About my stature; for at Pentecost, When all our pageants of delight were play'd, Our youth got me to play the woman's part, And I was trimm'd in Madam Julia's gown, Which served me as fit, by all men's judgments, As if the garment had been made for me:

Therefore I know she is about my height.

And at that time I made her weep agood, For I did play a lamentable part:

Madam, 'twas Ariadne passioning For Theseus' perjury and unjust flight;

Which I so lively acted with my tears That my poor mistress, moved therewithal, Wept bitterly; and would I might be dead If I in thought felt not her very sorrow! SILVIA She is beholding to thee, gentle youth.

Alas, poor lady, desolate and left!

I weep myself to think upon thy words.

Here, youth, there is my purse; I give thee this For thy sweet mistress' sake, because thou lovest her.

Farewell.

Exit SILVIA, with attendants JULIA And she shall thank you for't, if e'er you know her.

A virtuous gentlewoman, mild and beautiful I hope my master's suit will be but cold, Since she respects my mistress' love so much.

Alas, how love can trifle with itself!

Here is her picture: let me see; I think, If I had such a tire, this face of mine Were full as lovely as is this of hers:

And yet the painter flatter'd her a little, Unless I flatter with myself too much.

Her hair is auburn, mine is perfect yellow:

If that be all the difference in his love, I'll get me such a colour'd periwig.

Her eyes are grey as glass, and so are mine:

Ay, but her forehead's low, and mine's as high.

What should it be that he respects in her But I can make respective in myself, If this fond Love were not a blinded god?

Come, shadow, come and take this shadow up, For 'tis thy rival. O thou senseless form, Thou shalt be worshipp'd, kiss'd, loved and adored!

And, were there sense in his idolatry, My substance should be statue in thy stead.

I'll use thee kindly for thy mistress' sake, That used me so; or else, by Jove I vow, I should have scratch'd out your unseeing eyes To make my master out of love with thee!

同类推荐
  • The Chimes

    The Chimes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 多铎妃刘氏外传

    多铎妃刘氏外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养疴漫笔

    养疴漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣多罗菩萨经

    佛说圣多罗菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经义疏

    维摩经义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阴阳先生

    阴阳先生

    我是个屌丝,美女主管约我修电脑我以为命运女神眷顾我了,好友超子却叫我小心。不久之后超子说他快死了!等我回首时才发现自己已经成为漩涡的中心。为了自保,我不得不学习法术成为一名阴阳先生。神秘的猛鬼!缠身的冥气,天降的神罚。为了活命,我只能一步一步向前!神罚、阴煞之气、野仙、降头、小鬼接踵而至我该如何面对?
  • 乡村最强小神医

    乡村最强小神医

    仙帝被害,重生为小农民罗阳,能透视,懂医术,会武功,自带装逼光环。人生漫漫,万般皆下品,唯有装逼高,且看小农民一路装逼如风,扶摇直上,势要装逼装破苍穹。
  • 囚

    刘治邦午睡时做了一个梦,梦见他一边吃着虎家酱牛肉,一边品着上等小茅台,像活神仙一样,甭提有多么受用了。醒来以后,他忽然意识到,自己已经好多年没有品尝过那种美味了。不想起来不说,这一想起来就放不下了,跟害了馋痨病似的,满脑子都是那种鲜嫩的牛肉味,赶也赶不走。他决定立刻就去买,一分钟都不再等了,等下去简直就是折磨和煎熬。拉开抽屉看看,里面有一张五十元的钞票,还有一些零碎的角币。他把五十块钱揣进口袋里,心想:五十块钱虽说买不上小茅台,牛肉还是可以买到一些的。虎家酱牛肉,那可真是难得的好东西哩。算一算,他已经八年没有上街买过东西了。不,严格说来应该是将近二十年。
  • 寻道者自地球来

    寻道者自地球来

    在诸神大兴血祭而引得灭世之厄即将降临的异界,一个来自地球的灵魂被自号鸿钧的异界至高存在唤醒。一番交流之后,为了地球,也为了尝试追寻真理,他不得不成为这异界的救世主,走上证道的道路。
  • 捡个杀手一起种田

    捡个杀手一起种田

    柳茹淳觉得自己自从到了这个世界,什么都缺。小的时候,缺吃缺穿,一家子靠老爹打猎还不够止温饱。等长大了,有田有地,还是一枝花了,又没男人要。好吧,村里的嫌弃她身板小,生不出儿子,那她去招个上门的可以吧?成亲了,相公是路边捡来的,经过分析,此人婚前职业为杀手,婚后如不出意外,应是农夫。成亲资格证持续发放中,只需两秒,顷刻间便让你有一位全能相公!田园生活,家长里短······
  • 生命的浩劫

    生命的浩劫

    干旱、疫病、漫天黄沙,连人类最后的粮食玉米,也面临着被沙尘暴席卷的危险……在好莱坞大片《星际穿越》中,地球末日的景象让人心头一沉。在电影中,随着自然环境的恶化,绝大部分物种都已灭绝。即便人类制造出超高智能的机器人,也无力恢复生机勃勃的地球家园。如果地球在劫难逃,那么生命何去何从……
  • 妃诚勿扰

    妃诚勿扰

    浑身冷戾的男子矛盾纠结地望着她君儿,你敢不从本王她冷漠地瞪了他一眼,一字一顿的回答你是谁,我不认识你
  • 用微笑面对逆境

    用微笑面对逆境

    我们每个人都可能遭受情场失意、官场失位、商场失利等方面的打击;我们每个人都会经受委屈时的苦闷,挫折时的悲观、选择时的彷徨,这就是人生。生活需要我们充满勇气地南对败局,如何随打击,如何面对失败是我们最大的挑战之一。对一个乐观向上的人来说,遇到绝境,正是自我升华的最好时机,丑小鸭变成白天鹅,那是乐观和梦想创造的奇迹。对一个豁达从容的人来说,面对指责,正是了解自我、评价自我的最佳参照,有则改之,无则加勉,从而不断地走向成熟,这是平和稳重创造的奇迹。对一个热情积极的人来说,遭遇失败,正是获得宝贵经验的一次经历,从失败走向成功,是一颗积极的心创造的奇迹。
  • 八识规矩纂释

    八识规矩纂释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和竹马假结婚成真了

    和竹马假结婚成真了

    一纸婚书,两本结婚证重新将某男女捆绑。“赫先生,我对你没感觉,我只是应了父母之命!”赫岁动了个委曲求全的念头,把颜静好娶回了家,哪想这个婚前说不爱的傲娇女人完全赖上了他。“赫先生,太太……她和人家打赌花巨资买下了两个大型商场……”“这小女人还知道帮我花钱?挺好的!”赫岁挑了挑眉。