登陆注册
5272000000012

第12章 CHAPTER IV.(1)

A few days after the battle of Sorau, the usual camp postman brought me a letter from my cousin Trenck, the colonel of pandours, antedated at Effek four months, of which the following is a copy:-"Your letter, of the 12th of February, from Berlin, informs me you desire to have some Hungarian horses. On these you would come and attack me and my pandours. I saw with pleasure, during the last campaign, that the Prussian Trenck was a good soldier; and that Imight give you some proofs of my attachment, I then returned the horses which my men had taken. If, however, you wish to have Hungarian horses, you must take mine in like manner from me in the field of battle: or, should you so think fit, come and join one who will receive you with open arms, like his friend and son, and who will procure you every advantage you can desire," &c.

At first I was terrified at reading this letter, yet could not help smiling. Cornet Wagenitz, now general in chief of the Hesse Cassel forces, and Lieutenant Grotthausen, both now alive, and then present, were my camp comrades. I gave them the letter to read, and they laughed at its contents. It was determined to show it to our superior officer, Jaschinsky, on a promise of secrecy, and it was accordingly shown him within an hour after it was received.

The reader will be so kind as to recollect that, as I have before said, it was this Colonel Jaschinsky who on the 12th of February, the same year, at Berlin, prevailed on me to write to the Austrian Trenck, my cousin; that he received the letter open, and undertook to send it according to its address; also that, in this letter, I in jest had asked him to send me some Hungarian horses, and, should they come, had promised one to Jaschinsky. He read the letter with an air of some surprise; we laughed, and, it being whispered through the army that, in consequence of our late victory, detached corps would be sent into Hungary, Jaschinsky said, "We shall now go and take Hungarian horses for ourselves." Here the conversation ended, and I, little suspecting future consequences, returned to my tent.

I must here remark the following observations:-1st. I had not observed the date of the letter brought by the postman, which, as I have said, was antedated four months: this, however, the colonel did not fail to remark.

2ndly. The probability is that this was a net, spread for me by this false and wicked man. The return of my horses, during the preceding campaign, had been the subject of much conversation. It is possible he had the King's orders to watch me; but more probably he only prevailed on me to write that he might entrap me by a fictitious answer. Certain it is, my cousin Trenck, at Vienna, affirmed to his death he never received any letter from me, consequently never could send any answer. I must therefore conclude this letter was forged.

Jaschinsky was at this time one of the King's favourites; his spy over the army; a tale-bearer; an inventor of wicked lies and calumnies. Some years after the event of which I am now speaking, the King was obliged to break and banish him the country.

He was then also the paramour of the beauteous Madame Brossart, wife of the Saxon resident at Berlin, and there can be little doubt but that this false letter was, by her means, conveyed to some Saxon or Austrian post-office, and thence, according to its address, sent to me. He had daily opportunities of infusing suspicions into the King's mind concerning me; and, unknown to me, of pursuing his diabolical plan.

I must likewise add he was four hundred ducats indebted to me. At that time I had always a plentiful supply of money. This booty became his own when I, unexamined, was arrested, and thrown into prison. In like manner he seized on the greatest part of my camp equipage.

Further, we had quarrelled during our first campaign, because he had beaten one of my servants; we even were proceeding to fight with pistols, had not Colonel Winterfield interfered, and amicably ended our quarrel. The Lithuanian is, by nature, obstinate and revengeful; and, from that day, I have reason to believe he sought my destruction.

God only knows what were the means he took to excite the King's suspicious; for it is incredible that Frederic, considering his WELL-KNOWN PROFESSIONS of public justice, should treat me in the manner he did, without a hearing, without examination, and without a court-martial. This to me has ever remained a mystery, which the King alone was able to explain; he afterwards was convinced I was innocent: but my sufferings had been too cruel, and the miseries he had inflicted too horrible, for me ever to hope for compensation.

In an affair of this nature, which will soon he known to all Europe, as it long has been in Prussia, the weakest is always guilty. Ihave been made a terrible example to this our age, how true that maxim is in despotic States.

A man of my rank, having once unjustly suffered, and not having the power of making his sufferings known, must ever be highly rewarded or still more unjustly punished. My name and injuries will ever stain the annals of Frederic THE GREAT; even those who read this book will perhaps suppose that I, from political motives of hope or fear, have sometimes concealed truth by endeavouring to palliate his conduct.

同类推荐
热门推荐
  • 班主任给家长的100条建议

    班主任给家长的100条建议

    本书所提及的每一条建议,都结合了家庭教育的实际和教育学、教育心理学、行为学和管理学等方面的知识内容,分析全面、论证合理、思想深刻,具有一定的科学性。此外,在列举的故事中,吸取了大量的外国事例,令读者耳目一新,其教育方法巧妙,易于操作。不论是观念上还是方法上,对我国的家庭教育都具有一定的引领作用。
  • 墨少的闪婚秘爱

    墨少的闪婚秘爱

    一次偷拍,安子瑜成了墨子爵名义上的新婚妻子,实质上的替补情人。在众人眼中,墨子爵是有钱、有貌、万众瞩目的国民男神;可在安子瑜眼中,墨子爵三个字不过代表着腹黑、毒舌、性冷淡。本以为他们是两相生厌、从审美到三观都八竿子打不着的两个人,谁知,那男人婚后竟假戏真做,甜言蜜语化了她的骨,霸道娇宠夺了她的心……刚认识墨子爵时,安子瑜觉得,自己上辈子一定拯救了银河系。可认识墨子爵久了,安子瑜才发现,自己只是被人卖了还帮数钱的悲剧女主角。糖是伪装,爱是毒药。对安子瑜,墨子爵给尽了糖,也掏空了爱,所以,才能面无表情的丢下一纸协议:“我们离婚吧!”
  • 猫武士:红月狂潮2

    猫武士:红月狂潮2

    浓雾笼罩的神木林,若隐若现的幻影,被迫逃进神木林的五只小猫们,将经历一场神奇又惊险的幽魂考验:聚沙成兵、月光悬梯、幽冥森林、心海迷梦……在通过种种考验后,最终见到神秘的大boss——拥有无敌战爪的铁爪。铁爪究竟是敌是友?五只小猫们最终能否走出神木林?
  • 重生之将门贵妻

    重生之将门贵妻

    前一世,她是将军嫡妻,却在死后,尸身被扔乱葬岗,落得尸骨无存的下场。这一世,老天怜她可怜,重新活了过来,她要活出自我来。她发誓,有仇报仇,有恨解恨。前一世她爱他如狂,唯他之命而活。结果被他和一个穿越女设计而死,死无葬生之地。这一世,她不再爱,步步算计,装痴卖傻,只为逃离牢笼。一杯苦酒,一柱清香。她说:种什么花,结什么果。她也说:我命由己,不由天,夫为天,妻为地。重活一次,我定要改了这天和地,尊和卑。当一切繁华过尽,洗净铅尘,她已高高在上,聛睨一切,她会将爱给谁……
  • 永恒战帝

    永恒战帝

    一个怀着血海深仇的少年,家人尽去。以一介半废之体,历经艰险,寻得机缘,血战皇都,报仇血恨......最强神术、人族大劫、永恒之界......且看永恒战帝武冲,逆战苍穹,破灭世界,遨游混沌!
  • 白棉花(新版)

    白棉花(新版)

    1944年,逃难躲在乡下的克俭突然看见天边有一架飞机歪歪扭扭栽到田里,天边还开了一朵好大的白棉花。保安旅长沈沉说那是盟军的飞行员,是来帮中国人打日本人的,让乡亲们帮着找飞行员。乡亲们好不容易捞起来降落伞,才发现绳子被割断了,飞行员不见了……
  • 艾泽拉斯大领主

    艾泽拉斯大领主

    艾泽拉斯拥有无数条时间线,而这正是玩家们赖以生存的‘服务器’。每一个服务器都是全新的、与众不同的故事。而在众多的服务之中,有一条服务器即使是青铜龙也不愿意轻易踏入其中。因为那里生活着一个被死亡所眷顾的人!
  • 我家相公超甜的

    我家相公超甜的

    穿越到古代,不仅丧偶还带着一个小奶娃,家徒四壁,好在空间在手,发家致富之路简直不在话下。可谁来告诉她,这突然冒出来自称是她相公的男人是怎么回事?从此她的生活除了发家致富又多了一项被无下限宠爱的任务。“娘子,鱼骨都给你挑好了,来,我喂你。”“娘子,衣服洗好了。”“娘子,洗脚水打好了。”“娘子,#@&*%”这就算了,可这男人一副乖宠求抱抱举高高的又是怎么回事?说好的高冷傲娇呢?怎么全都卡机狗带了?【1v1宠文,甜腻不偿命,欢迎各位小姐姐入坑。】
  • 泯灭之世

    泯灭之世

    新的轮回一开始,这一纪元又有多少强者在斗争之中殒命,又会有那些人愿意奋起直追护卫脚下的每一块土地。且看重生之后的白羽凡又将做出那些惊世之举!!!
  • 网游之正义对决

    网游之正义对决

    ——————————————-随缘——————————————-