登陆注册
5272000000027

第27章 CHAPTER VIII.(1)

A maidservant came to the door, whom I knew; her name was Mary, and she had been born and brought up in my father's house. She was terrified at seeing a sturdy fellow in a beggar's dress; which perceiving, I asked, "Molly, do not you know me?" She answered, "No;" and I then discovered myself to her. I asked whether my brother-in-law was at home. Mary replied, "Yes; but he is sick in bed." "Tell my sister, then," said I, "that I am here." She showed me into a room, and my sister presently came.

She was alarmed at seeing me, not knowing that I had escaped from Glatz, and ran to inform her husband, but did not return.

A quarter of an hour after the good Mary came weeping, and told us her master commanded us to quit the premises instantly, or he should be obliged to have us arrested, and delivered up as prisoners. My sister's husband forcibly detained her, and I saw her no more.

What my feelings must be, at such a moment, let the reader imagine.

I was too proud, too enraged, to ask money; I furiously left the house, uttering a thousand menaces against its inhabitants, while the kind-hearted Mary, still weeping, slipped three ducats into my hand, which I accepted.

And, now behold us once more in the wood, which was not above a hundred paces from the house, half dead with hunger and fatigue, not daring to enter any habitation, while in the states of Brandenburg, and dragging our weary steps all night through snow and rain, until our guide at length brought us back, at daybreak, once again to the town of Lettel.

She herself wept in pity at our fate, and I could only give her two ducats for the danger she had run; but I bade her hope more in future; and I afterwards sent for her to Vienna, in 1751, where Itook great care of her. She was about fifty years of age, and died my servant in Hungary, some weeks before my unfortunate journey to Dantzic, where I fell into my enemies' hands, and remained ten years a prisoner at Magdeburg.

We had scarcely reached the wood, before, in the anguish of my heart, I exclaimed to Schell, "Does not such a sister, my friend, deserve I should fire her house over her head?" The wisdom of moderation, and calm forbearance, was in Schell a virtue of the highest order; he was my continual mentor; my guide, whenever my choleric temperament was disposed to violence. I therefore honour his ashes; he deserved a better fate.

"Friend," said he, on this occasion, "reflect that your sister may be innocent, may be withheld by her husband; besides, should the King discover we had entered her doors, and she had not delivered us again into his power, she might become as miserable as we were. Be more noble minded, and think that even should your sister be wrong, the time may come when her children may stand in need of your assistance, and you may have the indescribable pleasure of returning good for evil."I never shall forget this excellent advice, which in reality was a prophecy. My rich brother-in-law died, and, during the Russian war, his lands and houses were laid desolate and in ruins; and, nineteen years afterwards, when released from my imprisonment at Magdeburg, Ihad an opportunity of serving the children of my sister. Such are the turns of fate; and thus do improbabilities become facts.

My sister justified her conduct; Schell had conjectured the truth;for ten years after I was thus expelled her house, she showed, during my imprisonment, she was really a sister. She was shamefully betrayed by Weingarten, secretary to the Austrian ambassador at Berlin; lost a part of her property, and at length her life fell an innocent sacrifice to her brother.

This event, which is interwoven with my tragical history, will be related hereafter: my heart bleeds, my very soul shudders, when Irecollect this dreadful scene.

I have not the means fully to recompense her children; and Weingarten, the just object of vengeance, is long since in the grave; for did he exist, the earth should not hide him from my sword.

I shall now continue my journal: deceived in the aid I expected, Iwas obliged to change my plan, and go to my mother, who lived in Prussia, nine miles beyond Konigsberg.

Feb. 28.--We continued, tired, anxious, and distressed, at Lettel.

March 1.--We went three miles to Pleese, and on the 2nd, a mile and a half farther to Meseritz.

March 3.--Through Wersebaum to Birnbaum, three miles.

March 4.--Through Zircke, Wruneck, Obestchow, to Stubnitz, seven miles, in one day, three of which we had the good fortune to ride.

March 5.--Three miles to Rogosen, where we arrived without so much as a heller to pay our lodgings. The Jew innkeeper drove us out of his house; we were obliged to wander all night, and at break of day found we had strayed two miles out of the road.

We entered a peasant's cottage, where an old woman was drawing bread hot out of the oven. We had no money to offer, and I felt, at this moment, the possibility even of committing murder, for a morsel of bread, to satisfy the intolerable cravings of hunger. Shuddering, with torment inexpressible, at the thought, I hastened out of the door, and we walked on two miles more to Wongrofze.

Here I sold my musket for a ducat, which had procured us many a meal: such was the extremity of our distress. We then satiated our appetites, after having been forty hours without food or sleep, and having travelled ten miles in sleet and snow.

March 6.--We rested, and came, on the 7th, through Genin, to a village in the forest, four miles.

Here we fell in with a gang of gipsies (or rather banditti)amounting to four hundred men, who dragged me to their camp. They were mostly French and Prussian deserters, and thinking me their equal, would force me to become one of their hand. But, venturing to tell my story to their leader, he presented me with a crown, gave us a small provision of bread and meat, and suffered us to depart in peace, after having been four and twenty hours in their company.

March 9.--We proceeded to Lapuschin, three miles and a half; and the 10th to Thorn, four miles.

同类推荐
  • 月令

    月令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Carnival of Crime in CT

    Carnival of Crime in CT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金台纪闻

    金台纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Twenty Years at Hull House

    Twenty Years at Hull House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Memoirs of Marie Antoinette

    The Memoirs of Marie Antoinette

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 海峡两岸空战史

    海峡两岸空战史

    一架又一架执行绝密任务的国民党空军间谍飞机,接二连三地被击落在中国大陆上,那是一段被隐匿的历史。孙子曰:“知己知彼,百战不贻。”古今中外战争史上,敌对双方谁拥有了准确翔实的军事情报,谁就掌握了战胜敌手的钥匙。因此军事情报历来都是敌对双方所不惜代价猎取的目标。在现代由于使用飞机获取情报速度快、效率高、覆盖面大、人员伤亡少,因此它一直是获取军事情报的重要手段和途径。
  • 更上层楼

    更上层楼

    说起来,和刘越认识是因为游泳。后来不喜欢刘越说到她们认识的过程,“说来好笑”,刘越总是这样开头。有什么好笑的?还不是怪穿了连体四角的大红泳衣。而自己,当时其实并不知道连体四角的游泳衣值得一笑。七岁,刘越九岁,两岁的差距让她们错过幼儿园同窗的机会,没能在跷跷板的两头明争暗斗过,也没赶上分享一块橡皮糖——在这片居民区,女孩们如果在幼儿园分吃过一块橡皮糖,就意味着一辈子的忠诚了。
  • 盗墓狂少

    盗墓狂少

    一首诗“陕西红木棺,七巧玲珑锁,韩城一枯荣,七彩人头花。”让我下卷入了一场精心设计的阴谋中,幕后人是我完全想不到的那个人。一束夺命的七彩花,内含一颗令无数人不顾亲情、友情、仁义、道德的珠子。那一张张熟悉的面孔却又带着残忍,人性在那一刻变得微不足道。
  • 爱就宅一起:我家老婆天然呆

    爱就宅一起:我家老婆天然呆

    白小米是个天生宅女,每天对着电脑敲各式各样的爱情故事,直到有一天,被妈妈逼着去相亲,宅女的生涯彻底改变。秦怀玉是投资人和操盘手,生性冷酷,有着庞大的野心,他接近白小米并让她爱上自己,不过是一场商业阴谋。等到他如愿以偿的成为白小米的合法丈夫,他发现,自己对天然呆的小白,似乎有一点异样的感情,他开始找借口和白小米拉开距离。直到取得白家的商业秘密,秦怀玉和白小米准备离婚,宅女终于在离婚前一夜,把合法老公灌醉。白小米在书商老板的照顾下,终于一举成名,成为当红作家,可是前夫却忍不住一次次的出现在白小米的面前,白小米不愿复婚,被前夫步步紧逼,她终于到了绝路,答应和前夫复婚,但,这只是报复的开始。
  • 极品修灵师

    极品修灵师

    拥有精神力异能杀手司空笑是个彻头彻尾的吃货,上辈子做了个饿死鬼,再来一世,哼…吃饱了再说!咿?这一世,怎么没长牙?哎?一脚居然踹出了个同胞姐姐?哦,王爷你不娶我没关系,婚宴可别忘了请我!
  • 君莫惜:惟妃作歹

    君莫惜:惟妃作歹

    大唐第一奇闻:以俊美风流闻名天下的四王爷,居然娶了个傻子为妻。没天理了,暴殄天物啊。然而,更令人大跌眼镜的是。婚后的王爷甘愿当上‘妻管严’?花街柳巷不去了,后院侍妾也全部遣散!到底那傻子是何方神圣?竟让浪子回头,风流王爷变情种。……“什么?四王爷要娶亲?王妃还是个傻子?”风流王爷---李宇晋成亲的消息,在长安城里绝对是重弹一枚。全城的雌性动物,但凡是心脏不好的当场昏厥,稍微有些抗打击能力的心如死灰,生命力堪比小强的就拿出女人的看家本事---一哭二闹三上吊。很显然的,李宇晋与傻子成亲的噩耗,当之无愧地坐上年度最坏消息的第一把交椅。……为了天下,为了苍生,他一次次地负她,当时光错位,往日的甜蜜难以再续,该怎么做才能弥补两人之间那段缺失的空白?……晋与芹儿他为了皇权,多疑狠厉,一次次地伤害自己身边最亲的人,当所有人都离他而去,他又会做出怎样的抉择,来救赎自己被仇恨蒙蔽的心?……少玄与菲菲三生之约,她却在转眼嫁与他人为妻,为了她,他放弃了所有,可是,爱情又岂能等价代换?……荣与莫离
  • 重生日本当神明

    重生日本当神明

    警告:【番剧向的东西,请用正确姿式食用】简介:【主角乃是一名习武有成者,无意间铸成一粒金丹的同时,意外穿越占据了一名RB学生的身体。随着他在那个国家越呆越久,认识了一些人,有了女朋友,也引发了极大的混乱……】吐槽:【第五版的简介,想死的感觉,书名默默流泪】感谢:【如果您能看这堆字,十分感谢,希望能让您满意,爱你,么么哒】君羊:【173515690】【新书已发:书名《临时监护人》,书号1010802544,希望大家捧个人场】
  • 腹黑三小姐:特工狂妃

    腹黑三小姐:特工狂妃

    她,黑道界令人闻风丧胆的特工之王,被炸成残肢断骸。——她,轻纱白鹭,轻纱帝国闻名遐迩的废物三小姐,轻纱家耻辱,死于非命。一朝穿越,惊华艳艳,艳绝天下。是凤,当破九霄,岂敢苟活于世?。巾帼不让须眉,须眉都给我趴着,看她如何威震天下!——爱盛盛,喝肾宝,生活无限好~
  • 熟睡也穿越:妖娆美人香

    熟睡也穿越:妖娆美人香

    “倾城绝色芙蓉女,红颜祸水美人香”。遭遇史上最莫名其妙的穿越,化身最不受皇帝宠爱的妃嫔,深受最荒诞可笑预言的迫害,卷入最纠结扰人的四角恋爱。我是最讨厌穿越的穿越女薛凝香。
  • 常识与洞见:胡适言论自由思想研究

    常识与洞见:胡适言论自由思想研究

    《竟业旬报》——“重要出发点”、《新青年》——自此“暴得大名”、《努力周报》——“忍不住谈政治”、《新月》——争人权的“斗士”、《独立评论》——“诤友”与“诤臣”之间、《自由中国》——勉为其难的“教父”、言论自由与个性发展、言论自由与人权保障、言论自由与民主宪政等等。