登陆注册
5272000000004

第4章 CHAPTER I.(3)

His intention was to find whether the accounts that had been given him of my memory had not been exaggerated; and that he might be convinced, he first gave me the names of fifty soldiers to learn by rote, which I did in five minutes. He next repeated the subjects of two letters, which I immediately composed in French and Latin; the one I wrote, the other I dictated. He afterwards ordered me to trace, with promptitude, a landscape from nature, which I executed with equal success; and he then gave me a cornet's commission in his body guards.

Each mark of bounty from the monarch increased an ardour already great, inspired me with gratitude, and the first of my wishes was to devote my whole life to the service of my King and country. He spoke to me as a Sovereign should speak, like a father, like one who knew well how to estimate the gifts bestowed on me by nature; and perceiving, or rather feeling, how much he might expect from me, became at once my instructor and my friend.

Thus did I remain a cadet only six weeks, and few Prussians can vaunt, under the reign of Frederic, of equal good fortune.

The King not only presented me with a commission, but equipped me splendidly for the service. Thus did I suddenly find myself a courtier, and an officer in the finest, bravest, and best disciplined corps in Europe. My good fortune seemed unlimited, when, in the month of August, 1743, the King selected me to go and instruct the Silesian cavalry in the new manoeuvres: an honour never before granted to a youth of eighteen.

I have already said we were garrisoned at Berlin during winter, where the officers' table was at court: and, as my reputation had preceded me, no person whatever could be better received there, or live more pleasantly.

Frederic commanded me to visit the literati, whom he had invited to his court: Maupertuis, Jordan, La Mettrie, and Pollnitz, were all my acquaintance. My days were employed in the duties of an officer, and my nights in acquiring knowledge. Pollnitz was my guide, and the friend of my heart. My happiness was well worthy of being envied. In 1743, I was five feet eleven inches in height, and Nature had endowed me with every requisite to please. I lived, as Ivainly imagined, without inciting enmity or malice, and my mind was wholly occupied by the desire of earning well-founded fame.

I had hitherto remained ignorant of love, and had been terrified from illicit commerce by beholding the dreadful objects of the hospital at Potzdam. During the winter of 1743, the nuptials of his Majesty's sister were celebrated, who was married to the King of Sweden, where she is at present Queen Dowager, mother of the reigning Gustavus. I, as officer of my corps, had the honour to mount guard and escort her as far as Stettin. Here first did my heart feel a passion of which, in the course of my history, I shall have frequent occasion to speak. The object of my love was one whom I can only remember at present with reverence; and, as I write not romance, but facts, I shall here briefly say, ours were mutually the first-fruits of affection, and that to this hour I regret no misfortune, no misery, with which, from a stock so noble, my destiny was overshadowed.

Amid the tumult inseparable to occasions like these, on which it was my duty to maintain order, a thief had the address to steal my watch, and cut away part of the gold fringe which hung from the waistcoat of my uniform, and afterwards to escape unperceived. This accident brought on me the raillery of my comrades; and the lady alluded to thence took occasion to console me, by saying it should be her care that I should be no loser. Her words were accompanied by a look I could not misunderstand, and a few days after I thought myself the happiest of mortals. The name, however, of this high-born lady is a secret, which must descend with me to the grave; and, though my silence concerning this incident heaves a void in my life, and indeed throws obscurity over a part of it, which might else be clear, I would much rather incur this reproach than become ungrateful towards my best friend and benefactress. To her conversation, to her prudence, to the power by which she fixed my affections wholly on herself, am I indebted for the improvement and polishing of my bodily and mental qualities. She never despised, betrayed, or abandoned me, even in the deepest of my distress; and my children alone, on my death-bed, shall be taught the name of her to whom they owe the preservation of their father, and consequently their own existence.

I lived at this time perfectly happy at Berlin, and highly esteemed.

The King took every opportunity to testify his approbation; my mistress supplied me with more money than I could expend; and I was presently the best equipped, and made the greatest figure, of any officer in the whole corps. The style in which I lived was remarked, for I had only received from my father's heritage the estate of Great Scharlach; the rent of which was eight hundred dollars a year, which was far from sufficient to supply my then expenses. My amour, in the meantime, remained a secret from my best and most intimate friends. Twice was my absence from Potzdam and Charlottenberg discovered, and I was put under arrest; but the King seemed satisfied with the excuse I made, under the pretext of having been hunting, and smiled as he granted my pardon.

Never did the days of youth glide away with more apparent success and pleasure than during these my first years at Berlin. This good fortune was, alas, of short duration. Many are the incidents Imight relate, but which I shall omit. My other adventures are sufficiently numerous, without mingling such as may any way seem foreign to the subject. In this gloomy history of my life, I wish to paint myself such as I am; and, by the recital of my sufferings, afford a memorable example to the world, and interest the heart of sensibility. I would also show how my fatal destiny has deprived my children of an immense fortune; and, though I want a hundred thousand men to enforce and ensure my rights, I will leave demonstration to my heirs that they are incontestable.

同类推荐
  • 佛说虚空藏菩萨神咒经

    佛说虚空藏菩萨神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寓圃杂记

    寓圃杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正学隅见述

    正学隅见述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善女人传

    善女人传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明实录仁宗实录

    明实录仁宗实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 剑逆轮回

    剑逆轮回

    人有轮回,九界亦有轮回。当一切重来,萧战决定逆转这天,颠覆已被注定的命运,让一切充满希望。
  • 大牌校花:会长大人是恶魔

    大牌校花:会长大人是恶魔

    她腹黑无良,霸道倔强,仁佳学院人人惧怕的恶魔会长,无奈天降桃花,各色美男重磅砸下。火爆妖精男一脸委屈:小叶子,你说过的,你会永远对我好。花心无赖男一脸深情:低等植物,我是一个被世界抛弃的人,也抛弃了世界,现在,我找到了我的整个世界,再也不会放手。诡异吸血美男慵懒一笑:女人,你是第一个让我产生兴趣的人,你以为我会放手?某女白了一眼几个俊美到天怒人怨的绝色美男,笑得灿烂:“来人呢!全给我绑了,立马在全校放出消息,极品烂桃花廉价甩卖,熟人可享受九五折优惠。”没有动静,某女一个转身,却栽进了另外一个胸膛,腹黑妖孽男一脸冰冷:柯幻叶,你有能耐惹上这么多烂桃花,现在,你还想逃去哪里?
  • 诺贝尔文学奖文集:人生的意义与价值、创造进化论

    诺贝尔文学奖文集:人生的意义与价值、创造进化论

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。
  • 守得云开见清明

    守得云开见清明

    在南宫芮雪监护人的葬礼上,他突然出现,对她说:从今天开始,我会承担起抚养你的责任。从那时开始,她就下定决心,要跟着他一生一世。但在她成年之后,她才知道,他有一个美丽的未婚妻,为了他,她卷入了家族利益和财富之争中。
  • 列祖提纲录

    列祖提纲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝少独宠,夫人别逃

    帝少独宠,夫人别逃

    战火连天,北方七省的大督军因寻找命定之人来到了火车,她是留学归来的将军千金,更是他弟弟的未过门的妻子,同时也是他寻找了整整十年的命定之人。“宇文宸,若是可以重新来过,我绝不会回到云州,此生用不相见了。”女人浑身鲜血的站在悬崖峭壁上,眼神凄楚的看着面前的男人,纵身一跳。“不,嫣儿,……”宇文宸发疯了一般的想要追随女人。(架空文,宠虐结合!)
  • 大艺术家的审美故事

    大艺术家的审美故事

    艺术可以再现历史,概括生活,表现人类的内心世界。艺术是人类精神的集中、高度的反映。大利文艺复兴时期,出现了许多伟大的文学家、艺术家,达·芬奇便是这一时期伟大的艺术家和哲学家。达·芬奇的艺术之手,着重描绘人类的精神领域,著名的壁画《最后的晚餐》和肖像《蒙娜丽莎》是世界绘画史上的传世之作。
  • 快穿系统:反派Boss入我怀!

    快穿系统:反派Boss入我怀!

    霸道总裁?病娇公子?腹黑呆萌?傲娇王爷?玄幻古风?武林传奇?任君挑选~<宠文1v1>只有没有的,没有办不到的。本是一个个攻略渣男(女)的界面。但自从碰上了反派大Boss是神马回事?一只傲娇病态大Boss整天阴魂不散!苏瑾沫叫苦不迭,系统:“……”竟然无言以对。“苏儿,过来。”邪魅Boss指尖一勾,笑的邪肆。“滚远点。”“.......”所以,到底是谁先撩谁?
  • 工者足迹

    工者足迹

    打工者的遭遇,面临职场的腐败,他们要做出何种抉择?是随波逐流,还是奋起反抗?面对一场又一场波澜壮阔的罢工潮,那些高管们用什么手段拯救企业?最终,是什么压垮大企业的最终原因?是工者?还是腐败?
  • 我在这里等风也等你

    我在这里等风也等你

    被自己的父母逼嫁,她抵死不从,“我不嫁!”又遇到男友和别的女人在一起卿卿我我,令她手痒的想虐渣,可有心无力。“虐渣?我帮你!”不想一个打脸虐渣,样样在行的极品男人主动送上门,从此开启被宠模式!