登陆注册
5287000000017

第17章 5(2)

"I do not know, my lord. We have parted company this long time; all three have left the service."

"Where can you find them, then?"

"Wherever they are, that's my business."

"Well, now, what are your conditions, if I employ you?"

"Money, my lord, as much money as what you wish me to undertake will require. I remember too well how sometimes we were stopped for want of money, and but for that diamond, which I was obliged to sell, we should have remained on the road."

"The devil he does! Money! and a large sum!" said Mazarin.

"Pray, are you aware that the king has no money in his treasury?"

"Do then as I did, my lord. Sell the crown diamonds. Trust me, don't let us try to do things cheaply. Great undertakings come poorly off with paltry means."

"Well," returned Mazarin, "we will satisfy you."

"Richelieu," thought D'Artagnan, "would have given me five hundred pistoles in advance."

"You will then be at my service?" asked Mazarin.

"Yes, if my friends agree."

"But if they refuse can I count on you?"

"I have never accomplished anything alone," said D'Artagnan, shaking his head.

"Go, then, and find them."

"What shall I say to them by way of inducement to serve your eminence?"

"You know them better than I. Adapt your promises to their respective characters."

"What shall I promise?"

"That if they serve me as well as they served the queen my gratitude shall be magnificent."

"But what are we to do?"

"Make your mind easy; when the time for action comes you shall be put in full possession of what I require from you; wait till that time arrives and find out your friends."

"My lord, perhaps they are not in Paris. It is even probable that I shall have to make a journey. I am only a lieutenant of musketeers, very poor, and journeys cost money.

"My intention," said Mazarin, "is not that you go with a great following; my plans require secrecy, and would be jeopardized by a too extravagant equipment."

"Still, my lord, I can't travel on my pay, for it is now three months behind; and I can't travel on my savings, for in my twenty-two years of service I have accumulated nothing but debts."

Mazarin remained some moments in deep thought, as if he were fighting with himself; then, going to a large cupboard closed with a triple lock, he took from it a bag of silver, and weighing it twice in his hands before he gave it to D'Artagnan:

"Take this," he said with a sigh, "'tis merely for your journey."

"If these are Spanish doubloons, or even gold crowns," thought D'Artagnan, "we shall yet be able to do business together." He saluted the cardinal and plunged the bag into the depths of an immense pocket.

"Well, then, all is settled; you are to set off," said the cardinal.

"Yes, my lord."

"Apropos, what are the names of your friends?"

"The Count de la Fere, formerly styled Athos; Monsieur du Vallon, whom we used to call Porthos; the Chevalier d'Herblay, now the Abbe d'Herblay, whom we styled Aramis ---- "

The cardinal smiled.

"Younger sons," he said, "who enlisted in the musketeers under feigned names in order not to lower their family names. Long swords but light purses. Was that it?"

"If, God willing, these swords should be devoted to the service of your eminence," said D'Artagnan, "I shall venture to express a wish, which is, that in its turn the purse of your eminence may become light and theirs heavy -- for with these three men your eminence may rouse all Europe if you like."

"These Gascons," said the cardinal, laughing, "almost beat the Italians in effrontery."

"At all events," answered D'Artagnan, with a smile almost as crafty as the cardinal's, "they beat them when they draw their swords."

He then withdrew, and as he passed into the courtyard he stopped near a lamp and dived eagerly into the bag of money.

"Crown pieces only -- silver pieces! I suspected it. Ah!

Mazarin! Mazarin! thou hast no confidence in me! so much the worse for thee, for harm may come of it!"

Meanwhile the cardinal was rubbing his hands in great satisfaction.

"A hundred pistoles! a hundred pistoles! for a hundred pistoles I have discovered a secret for which Richelieu would have paid twenty thousand crowns; without reckoning the value of that diamond" -- he cast a complacent look at the ring, which he had kept, instead of restoring to D'Artagnan -- "which is worth, at least, ten thousand francs."

He returned to his room, and after depositing the ring in a casket filled with brilliants of every sort, for the cardinal was a connoisseur in precious stones, he called to Bernouin to undress him, regardless of the noises of gun-fire that, though it was now near midnight, continued to resound through Paris.

In the meantime D'Artagnan took his way toward the Rue Tiquetonne, where he lived at the Hotel de la Chevrette.

We will explain in a few words how D'Artagnan had been led to choose that place of residence.

同类推荐
  • 伤寒论辩证广注

    伤寒论辩证广注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 死心悟新禅师语录

    死心悟新禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真上清青要紫书金根众经

    洞真上清青要紫书金根众经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学实在易

    医学实在易

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清高上龟山玄箓

    上清高上龟山玄箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 偏偏玉扇不生风

    偏偏玉扇不生风

    褚玉扇的终身大事一直是江水榭众人津津乐道的话题,流水大师说她应该嫁给年少有成的流水阁阁主卓真,娘亲说她应该将江湖上第一美男子娶进江水榭来,可褚玉扇并没有这样想。她的眼中,只有如何制毒,如何练毒,那等风花雪月的事才不会去做。所以她及笄后被放养,要做的第一件事就是要将这二人毒个天花乱坠,不致命却足以让他们心生畏惧,最好将她的名声传到江湖上去,再不敢有人来向她提亲!她备好了各种毒药毒丸毒粉,信誓旦旦地出发,谁知半路上杀出来个二皮脸道士——无风子,与她一同踏上了“拜访”之路。妻控师控的卓真、扮猪吃老虎的无风子,最终谁能陪褚玉扇走到结局?敬请期待。
  • 重武乾坤

    重武乾坤

    天孙重武,因被刺杀而来到人界,与易玲珑暗生情愫,面对天族等级森严的制度,重武第一次有了反抗的心思。面对天族众长老的反对,重武说:“如果成为天尊我们还不能在一起,那我就超越天尊!”“悠悠三界,若无你我安身之所,那我便造出一个来。”
  • 一世逍遥仙

    一世逍遥仙

    凌风一个天生废骨的人,偶得上古龙脉睚眦相助,在血池中度过了半月的极苦之炼,成功涅槃浴血重生,仗剑天下,以逍遥为名,以兄弟为命。我凌逍遥纵横天下曾一念成神,也曾一念成魔,我为神时,意气风发,放荡不羁,纵横九天十地,伸手摘星,低头捉月,无所不能。我为魔时,狂绝万人,顺我者昌,逆我者亡,人欲逆我,一怒万里流血漂橹,神若逆我,杀!佛若逆我,则戮,天欲逆我,便屠!逍遥天下,仗剑舞曲。踏雪飞歌,泪洒九州。青云曲,普众生,月悲歌,唱吾天。仗剑而起,就注定了孤独,放不下剑,便是捡不起情,今生我没能放下心中执念,若有来世我必与你共舞九霄!(墨森文学社,编辑墨森力荐)
  • 善恭敬经

    善恭敬经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兴国:天下太平盛世

    兴国:天下太平盛世

    中华文化源远流长,最直接的源头是黄河文化与长江文化,这两大文化浪涛经过千百年冲刷洗礼和不断交流、融合以及沉淀,最终形成了求同存异、兼收并蓄的中华文化。千百年来,中华文化薪火相传,一脉相承,是世界上唯一五千年绵延不绝从没中断的古老文化,并始终充满了生机与活力,这充分展现了中华文化顽强的生命力。
  • 皇袍加身

    皇袍加身

    新书【升级技能】希望大家支持如果整个世界的居民都是从地球穿越过来的怎么办?如果地球上的所有常识在这个世界行不通怎么办?真有这样的世界吗?有,那就是地狱。科学的尽头就是迷信,而人死的那一刻就已经超越了科学。地狱里的科学家已经绝种了,因为地球上的知识在这里根本行不通。这个世界有海水,但烧不出盐,想要盐?去打怪。
  • 长在中原十八年

    长在中原十八年

    《长在中原十八年》是茅盾文学奖获奖作家周大新的散文集,收录于《周大新文集》散文卷。这本散文集是《周大新文集》中散文三卷之一,包含了一百多篇散文作品。这卷基本上可称为“故土亲情”卷,作家饱含深情地回忆了年少往事、乡土亲情,以及求学当兵的种种人生感悟,从中可以清晰地看出作家周大新从一个乡下少年走向成熟作家的命运轨迹。
  • 搞笑笑话(民间幽默笑话集)

    搞笑笑话(民间幽默笑话集)

    笑话在古今民间文学中都大量存在。为了给读者提供精神食粮并使之读后内心发笑、精神受益、心灵得到陶冶,编者从古今笑话中精选了一些优秀篇章,根据现代人口味作适当修改,并根据国内外笑话分类学的方法,主要从便于读者阅读的角度出发进行了分类。
  • 咕噜烧烤

    咕噜烧烤

    天桥盛产故事,是否与这地方的流动性过剩有关?我没把握,先说一个来听。三十年前,我们清都城有了第一座天桥。从它胯下轰隆隆穿过的火车,飙远了,让人想起娃崽们的胯下之物——他们喜欢夹一根竹篙,在晒谷坪里蹿,把自己想成火车司机,满嘴吆五喝六,牛皮哄哄,下一站,武汉都不停,直达北京。仿佛就在转眼问,我们胯下骑过了玩具车、单车、摩托,少不了时软时颠的女人,我们飙得比三十年前更远,却回想不起自己怎么就胡子拉碴了。过天桥人行道,大家都走得快,脸色像煤油灯罩子,一桥灯照着,更显烟熏腊肉色。
  • 非凡洪荒

    非凡洪荒

    “求大仙收小子为徒,小子愿终身侍奉大仙!”“哦?你是何人?”“小子鸿钧。”