登陆注册
5287000000177

第177章 57(1)

Oliver Cromwell.

"Have you been to the general?" said Mordaunt to D'Artagnan and Porthos; "you know he sent for you after the action."

"We want first to put our prisoners in a place of safety," replied D'Artagnan. "Do you know, sir, these gentlemen are each of them worth fifteen hundred pounds?"

"Oh, be assured," said Mordaunt, looking at them with an expression he vainly endeavoured to soften, "my soldiers will guard them, and guard them well, I promise you."

"I shall take better care of them myself," answered D'Artagnan; "besides, all they require is a good room, with sentinels, or their simple parole that they will not attempt escape. I will go and see about that, and then we shall have the honor of presenting ourselves to the general and receiving his commands for his eminence."

"You think of starting at once, then?" inquired Mordaunt.

"Our mission is ended, and there is nothing more to detain us now but the good pleasure of the great man to whom we were sent."

The young man bit his lips and whispered to his sergeant:

"You will follow these men and not lose sight of them; when you have discovered where they lodge, come and await me at the town gate."

The sergeant made a sign of comprehension.

Instead of following the knot of prisoners that were being taken into the town, Mordaunt turned his steps toward the rising ground from whence Cromwell had witnessed the battle and on which he had just had his tent pitched.

Cromwell had given orders that no one was to be allowed admission; but the sentinel, who knew that Mordaunt was one of the most confidential friends of the general, thought the order did not extend to the young man. Mordaunt, therefore, raised the canvas, and saw Cromwell seated before a table, his head buried in his hands, his back being turned.

Whether he heard Mordaunt or not as he entered, Cromwell did not move. Mordaunt remained standing near the door. At last, after a few moments, Cromwell raised his head, and, as if he divined that some one was there, turned slowly around.

"I said I wished to be alone," he exclaimed, on seeing the young man.

"They thought this order did not concern me, sir; nevertheless, if you wish it, I am ready to go."

"Ah! is it you, Mordaunt?" said Cromwell, the cloud passing away from his face; "since you are here, it is well; you may remain."

"I come to congratulate you."

"To congratulate me -- what for?"

"On the capture of Charles Stuart. You are now master of England."

"I was much more really so two hours ago."

"How so, general?"

"Because England had need of me to take the tyrant, and now the tyrant is taken. Have you seen him?"

"Yes, sir." said Mordaunt.

"What is his bearing?"

Mordaunt hesitated; but it seemed as though he was constrained to tell the truth.

"Calm and dignified," said he.

"What did he say?"

"Some parting words to his friends."

"His friends!" murmured Cromwell. "Has he any friends?" Then he added aloud, "Did he make any resistance?"

"No, sir, with the exception of two or three friends every one deserted him; he had no means of resistance."

"To whom did he give up his sword?"

"He did not give it up; he broke it."

"He did well; but instead of breaking it, he might have used it to still more advantage."

There was a momentary pause.

"I heard that the colonel of the regiment that escorted Charles was killed," said Cromwell, staring very fixedly at Mordaunt.

"Yes, sir."

"By whom?" inquired Cromwell.

"By me."

"What was his name?"

"Lord Winter."

"Your uncle?" exclaimed Cromwell.

"My uncle," answered Mordaunt; "but traitors to England are no longer members of my family."

Cromwell observed the young man a moment in silence, then, with that profound melancholy Shakespeare describes so well:

"Mordaunt," he said, "you are a terrible servant."

"When the Lord commands," said Mordaunt, "His commands are not to be disputed. Abraham raised the knife against Isaac, and Isaac was his son."

"Yes," said Cromwell, "but the Lord did not suffer that sacrifice to be accomplished."

"I have looked around me," said Mordaunt, "and I have seen neither goat nor kid caught among the bushes of the plain."

Cromwell bowed. "You are strong among the strong, Mordaunt," he said; "and the Frenchmen, how did they behave?"

同类推荐
  • 宁海将军固山贝子功绩录

    宁海将军固山贝子功绩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经抄

    维摩经抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说内藏百宝经

    佛说内藏百宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浔阳春三首 春去

    浔阳春三首 春去

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸳鸯牒

    鸳鸯牒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中医祖传的那点儿东西(2)

    中医祖传的那点儿东西(2)

    “《中医祖传的那点儿东西2》内容简介:谁都看过中医,但可曾想过,中医祖传的那点儿东西是什么?在很多人看来,中医祖传下来的就是药草、药罐,还有泛黄的古书;也有人认为,中医祖传的都是高深玄妙的理论,什么阴阳五行、经络穴位之类;还有人认为,中医祖传的就是那些方子,垒出一堆“慢性子”的中药,时间久了才可见效。读了《中医祖传的那点儿东西2》,你就会对中医有一个全新的认识。中医大师们都拥有高超的医术、高尚的情操,他们诊病如神,药到病除。书中让人感动的,不仅仅是精彩的中医故事,还有神医们的精诚之心。”
  • 魅力女人优势生存全集

    魅力女人优势生存全集

    本书从魅力、品味、心态、情感、交际、智能、健康等多个方面,全方位地告诉你女人的优势所在,正是这些优势构成了魅力女人实现优势生存的独特资本。它能够帮助你打造动人的魅力和个性,收获美满的爱情和婚姻,步入幸福如意的人生。
  • 临终遗言

    临终遗言

    他平安地过了节,可以说,是福上加福。当死神向他扮鬼脸时,他看见了六岁的小女儿冬妮娅那双可爱的小眼睛,于是他便对自己说,绝对不许死。为了冬妮娅,为了妻子,为了娜斯佳,为了外孙们,当然也为了他自己,必须活下来。雅娜手中端着两盘菜,哼着小曲,蝴蝶似的飞进了客厅。她扫视了一眼桌子,找到了一个空地儿。鲍利斯术前术后,都是她整夜整夜地守护在丈夫身旁,无微不至地护理着他,跟他一起与病魔抗争。鲍利斯痴迷地望着妻子,她那么年轻,身材匀称、娇巧美丽,犹如生机勃勃的春天一样。她今年才三十五岁。而他——不敢去想自己的年纪。“鲍利斯,电话。
  • 薄幸

    薄幸

    刚嫁给老公,婆婆就有诸多规矩,要求我和老公一个月只能三天同房,而且晚上还站门口不让我们……
  • 抛弃性格缺陷

    抛弃性格缺陷

    青少年不得不看的励志书。每个人都是性格的美容师,抛弃性格缺陷,展现完美自我。2011最潮性格说明书,洞察你想知道的一切。让自卑、怯懦、孤僻、狂傲……见鬼去吧。
  • 妩劫录

    妩劫录

    小女子才高八斗,刚好十九,传统思想,不会撒谎。武艺高强,打怪升级,惩奸除恶,样样都行,不过游戏而已。这是一个普通的现代女子,穿越异世界,变成了一个姿色绝伦,妖娆妩媚的劫匪,经历了一场因为妩媚而遭遇到的种种劫难。为何受伤都是她,某女常常哭晕在厕所!!
  • 古龙文集:楚留香新传(1)借尸还魂

    古龙文集:楚留香新传(1)借尸还魂

    面对不可思议的还魂之谜,楚留香如何找回真正的“尸体”,又如何揭露江湖第一杀手组织的真相?
  • INTRODUCTION to

    INTRODUCTION to

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪魅皇帝的专宠:绝世丑妃

    邪魅皇帝的专宠:绝世丑妃

    她穿越而来,是皇宫中的丑妃,面貌惊人,却封为贵妃。“皇帝叔叔,要不然随便扔一个皇后的宝座给我坐一坐?”月媚儿邪邪一笑,惹得当朝天子恼怒万分。“随便扔一个?你还以为这个世界上朕有几个皇后?月媚儿就你这倾城丑容,你这一生终究只能为妃!只能为妾!”尹赫夜冷笑一声,拂袖而去。撕心裂肺后,她不再相信这所谓的爱情,一心复仇的她,路途中又会遇到一些什么呢?
  • 错爱:冷情总裁无心妻

    错爱:冷情总裁无心妻

    他顾大总裁,冷血无情,喜怒无常,不爱女色,她沐大校花,绝色倾城,高冷淡漠,不爱言语,两人因一场预谋而扯到一起成为夫妻……在这场合约婚姻里,谁先爱惨了对方,又是谁先输的一塌糊涂?当她爱上他后,本是一个淡漠无心的伪装,结果却被他一一脱落,后来,她才发现……“顾瑾宸,我们离婚吧。”,“理由”,“你的目的达到了”。爱情不是据理力争,而是疲惫时,悄无声息的妥协,她说:“我不知道遇到他是对是错,但我明白,遇到他后,我开心过。”三年前,他们谁也不懂谁,走进了对方的世界,三年后,谁都了解了谁,却,各不打扰……