登陆注册
5287000000204

第204章 65(2)

Aramis parted from Athos, went down from the scaffold in his turn and took his way to the hotel, whistling the air of a song in praise of Cromwell. He found the other two friends sitting at table before a good fire, drinking a bottle of port and devouring a cold chicken. Porthos was cursing the infamous parliamentarians; D'Artagnan ate in silence, revolving in his mind the most audacious plans.

Aramis related what had been agreed upon. D'Artagnan approved with a movement of the head and Porthos with his voice.

"Bravo!" he said; "besides, we shall be there at the time of the flight. What with D'Artagnan, Grimaud and Musqueton, we can manage to dispatch eight of them. I say nothing about Blaisois, for he is only fit to hold the horses. Two minutes a man makes four minutes. Musqueton will lose another, that's five; and in five minutes we shall have galloped a quarter of a league."

Aramis swallowed a hasty mouthful, gulped a glass of wine and changed his clothes.

"Now," said he, "I'm off to the bishop's. Take care of the executioner, D'Artagnan."

"All right. Grimaud has relieved Musqueton and has his foot on the cellar door."

"Well, don't be inactive."

"Inactive, my dear fellow! Ask Porthos. I pass my life upon my legs."

Aramis again presented himself at the bishop's. Juxon consented the more readily to take him with him, as he would require an assistant priest in case the king should wish to communicate. Dressed as Aramis had been the night before, the bishop got into his carriage, and the former, more disguised by his pallor and sad countenance than his deacon's dress, got in by his side. The carriage stopped at the door of the palace.

It was about nine o'clock in the morning.

Nothing was changed. The ante-rooms were still full of soldiers, the passages still lined by guards. The king was already sanguine, but when he perceived Aramis his hope turned to joy. He embraced Juxon and pressed the hand of Aramis. The bishop affected to speak in a loud voice, before every one, of their previous interview. The king replied that the words spoken in that interview had borne their fruit, and that he desired another under the same conditions. Juxon turned to those present and begged them to leave him and his assistant alone with the king. Every one withdrew. As soon as the door was closed:

"Sire," said Aramis, speaking rapidly, "you are saved; the London executioner has vanished. His assistant broke his leg last night beneath your majesty's window -- the cry we heard was his -- and there is no executioner nearer at hand than Bristol."

"But the Comte de la Fere?" asked the king.

"Two feet below you; take the poker from the fireplace and strike three times on the floor. He will answer you."

The king did so, and the moment after, three muffled knocks, answering the given signal, sounded beneath the floor.

"So," said Charles, "he who knocks down there ---- "

"Is the Comte de la Fere, sire," said Aramis. "He is preparing a way for your majesty to escape. Parry, for his part, will raise this slab of marble and a passage will be opened."

"Oh, Juxon," said the king, seizing the bishop's two hands in his own, "promise that you will pray all your life for this gentleman and for the other that you hear beneath your feet, and for two others also, who, wherever they may be, are on the watch for my safety."

"Sire," replied Juxon, "you shall be obeyed."

Meanwhile, the miner underneath was heard working away incessantly, when suddenly an unexpected noise resounded in the passage. Aramis seized the poker and gave the signal to stop; the noise came nearer and nearer. It was that of a number of men steadily approaching. The four men stood motionless. All eyes were fixed on the door, which opened slowly and with a kind of solemnity.

A parliamentary officer, clothed in black and with a gravity that augured ill, entered, bowed to the king, and unfolding a parchment, read the sentence, as is usually done to criminals before their execution.

"What is this?" said Aramis to Juxon.

Juxon replied with a sign which meant that he knew no more than Aramis about it.

"Then it is for to-day?" asked the king.

"Was not your majesty warned that it was to take place this morning?"

"Then I must die like a common criminal by the hand of the London executioner?"

"The London executioner has disappeared, your majesty, but a man has offered his services instead. The execution will therefore only be delayed long enough for you to arrange your spiritual and temporal affairs."

A slight moisture on his brow was the only trace of emotion that Charles evinced, as he learned these tidings. But Aramis was livid. His heart ceased beating, he closed his eyes and leaned upon the table. Charles perceived it and took his hand.

"Come, my friend," said he, "courage." Then he turned to the officer. "Sir, I am ready. There is but little reason why I should delay you. Firstly, I wish to communicate; secondly, to embrace my children and bid them farewell for the last time. Will this be permitted me?"

"Certainly," replied the officer, and left the room.

Aramis dug his nails into his flesh and groaned aloud.

"Oh! my lord bishop," he cried, seizing Juxon's hands, "where is Providence? where is Providence?"

"My son," replied the bishop, with firmness, "you see Him not, because the passions of the world conceal Him."

"My son," said the king to Aramis, "do not take it so to heart. You ask what God is doing. God beholds your devotion and my martyrdom, and believe me, both will have their reward. Ascribe to men, then, what is happening, and not to God. It is men who drive me to death; it is men who make you weep."

"Yes, sire," said Aramis, "yes, you are right. It is men whom I should hold responsible, and I will hold them responsible."

"Be seated, Juxon," said the king, falling upon his knees.

"I have now to confess to you. Remain, sir," he added to Aramis, who had moved to leave the room. "Remain, Parry. I have nothing to say that cannot be said before all."

Juxon sat down, and the king, kneeling humbly before him, began his confession.

同类推荐
  • 珩璜新论

    珩璜新论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经集注

    道德真经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝众简文

    太上洞玄灵宝众简文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 传授三坛弘戒法仪

    传授三坛弘戒法仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • How the Whale Got His Throat

    How the Whale Got His Throat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 甜若笙箫夜

    甜若笙箫夜

    [这儿柒云歌,第一次写小说,请多多指教]
  • 出世记

    出世记

    出世,本来是佛家语,是逃离红尘人间意思。翻译成英语Born,是诞生的意思。小说《出世记》书名的确定,意味着它真正诞生,要由季风之手携带风雨雷霆在世界上澎湃成大水,要给文学界带来一场文学和非文学的惊魂争议。小说主角中的孩子,也就是文本里的“我”,是操控着方向在整条细密宽广航道上运行的轮机长。他在想象的特殊时代里,以成长顺序延续主线,用心灵感应去敏感地阅读一九四九年后创业史的大时代,观察数次时代更替和变迁的国民映像,记录沿途眼见芸芸众生的丰富景象。他心底里的丰富世界,本身也是一道绚丽风景。他追溯理解的生命来由,回顾家族渊源复杂的血统和神秘,转化到生育他生命的父母亲,才让小说叙述在想象云端坐落在地上,回到了人物叙述的社会现实中来。
  • 青春伤不起

    青春伤不起

    每个人都会有属于自己的青春故事,或悲或喜,普通点的,谈谈人生,聊聊理想,找个女朋友,浑浑噩噩的过下去。而我的青春,真的是伤不起啊!拜托,我只想普通一点啊!
  • 爸爸去哪儿第二季2

    爸爸去哪儿第二季2

    本书主要讲述的爸爸带孩子进行的一场永不褪色的旅行,旅行内容包括丛林探险、野人奇遇、草原篝火、牧场抓羊、宝贝带娃、黄河降魔、悬崖“跳水”、宝贝创业等,参演人员包括:演员吴镇宇父子、演员黄磊父女、演员陆毅父女、歌手曹格和一对儿女以及运动员杨威父子。
  • 安王妃

    安王妃

    她,生来便被仇人追杀,肩负一个国家的使命,却意外爱上毁她家国,杀她亲人的仇人之子,爱得痴缠,恨得彻底;他,一个孑然一身的亡命之徒,是机缘巧合还是宿命使然,她和他谱写出一曲双生双世的恋歌。八百年前,你若离去,我亦生死相依。八百年后,不管你是何种身份,我亦与你华发与共。
  • 妃常嚣张之妖孽邪王狠绝色

    妃常嚣张之妖孽邪王狠绝色

    “王爷~”云沫雪拉着某王的衣袖摇啊摇,“你不会这么小气的对吧?”墨辰辞淡定的换了只手拿书,对云沫雪的讨好无动于衷,“会”于是沫雪炸了,“墨辰辞!你到底给不给我?不给信不信我去找辰钰要?”“真想要?”墨辰辞合上手中的书,眼底划过一丝邪气。“废话……”沫雪话没说完就被某王扛在肩上向内室走去,心底有一种不祥的预感,“你放我下来。”
  • 快穿之叱咤风云

    快穿之叱咤风云

    第一次写文,文笔不咋的,希望大家多多包容,有什么建议可尽管提。
  • 渡鬼人笔记

    渡鬼人笔记

    我是一名渡鬼人,我渡过无数的鬼,有酒鬼,无头鬼,哑巴鬼,藏在人心底的鬼——每一只鬼的背后都有一段荡气回肠的故事。因为一只轮回之镯的牵引,我被传送到了战火纷飞的乱世战国,在那个兵荒马乱的年代,我用我的一只阴阳眼,见证了一段段苍凉而又动人心魄的爱情。太子丹,大燕亡国的公主,秦王嬴政,公子扶孙,每一个人都用他的血和灵魂,祭奠了一个深藏在岁月轮回之中的秘密,千万人为了这个秘密,前赴后继,死于苍茫的时光之河……这究竟是一段尘封在苍穹之下的秘密,还是一段千万人终其一生也无法破解的诅咒?我,一个渡鬼人,在这历史的长河之中,是随波逐流,做这历史的见证人,还是覆手翻云,颠倒乾坤?让这千年历史风云变幻?
  • 奉婚独宠沈医生老娘要嫁给你

    奉婚独宠沈医生老娘要嫁给你

    她上一世原本是天之骄女,拥有人人称羡的绝好家世容貌,却因痴心错付,为爱众叛亲离,没曾想到头来被深爱之人推下万丈深渊,沦为过街老鼠人人,最终落得个家破人亡的下场。她多年的好友沈云舒也为她惨死街头,她死不瞑目。重活一世她发誓要远离渣男,重新追回自己所爱之人。只老天好像很爱开玩笑,沈云舒先生对她很是不待见,到底哪个环节出了错啊?逗比版某女:“沈云舒,你要怎么才能喜欢我啊?”沈云舒:“我对男的不感兴趣!”某女摸了摸自己快要反光的头,若有所思。……某女:“沈先森,你喜欢什么样的女人?”沈云舒:“爱撒娇的!”某女用自己刚长出来又刺又短的头蹭着沈先森的手心沈云舒:“你干嘛?”某女:“撒娇啊!”沈云舒……
  • 培养孩子乐观自信的幽默故事(青少年心灵成长直通车)

    培养孩子乐观自信的幽默故事(青少年心灵成长直通车)

    成长是每一个孩子必须经历的人生旅程。孩子的成长承载着生命的所有质量,少年时期是人生观、价值观形成的关键阶段。在这个阶段里,也许一件小事就能够改变命运,也许一个充满智慧的故事就能够改变人生。《国民阅读文库·青少年心灵成长直通车》系列从成长中可能遇到的问题出发,内容涵盖了勤奋、坚强、自信、乐观等诸多与孩子健康成长密切相关的方面,入选的故事通俗易懂,道理清晰明了,版式活泼多样,容易激发孩子强烈的阅读兴趣,能够起到极好的教育和熏陶作用,对于提高孩子的文化素养、拓展孩子的知识面大有帮助。就好未来,孩子从小养成良好的习惯,成就大事业将不再是遥不可及的梦想。