登陆注册
5287000000204

第204章 65(2)

Aramis parted from Athos, went down from the scaffold in his turn and took his way to the hotel, whistling the air of a song in praise of Cromwell. He found the other two friends sitting at table before a good fire, drinking a bottle of port and devouring a cold chicken. Porthos was cursing the infamous parliamentarians; D'Artagnan ate in silence, revolving in his mind the most audacious plans.

Aramis related what had been agreed upon. D'Artagnan approved with a movement of the head and Porthos with his voice.

"Bravo!" he said; "besides, we shall be there at the time of the flight. What with D'Artagnan, Grimaud and Musqueton, we can manage to dispatch eight of them. I say nothing about Blaisois, for he is only fit to hold the horses. Two minutes a man makes four minutes. Musqueton will lose another, that's five; and in five minutes we shall have galloped a quarter of a league."

Aramis swallowed a hasty mouthful, gulped a glass of wine and changed his clothes.

"Now," said he, "I'm off to the bishop's. Take care of the executioner, D'Artagnan."

"All right. Grimaud has relieved Musqueton and has his foot on the cellar door."

"Well, don't be inactive."

"Inactive, my dear fellow! Ask Porthos. I pass my life upon my legs."

Aramis again presented himself at the bishop's. Juxon consented the more readily to take him with him, as he would require an assistant priest in case the king should wish to communicate. Dressed as Aramis had been the night before, the bishop got into his carriage, and the former, more disguised by his pallor and sad countenance than his deacon's dress, got in by his side. The carriage stopped at the door of the palace.

It was about nine o'clock in the morning.

Nothing was changed. The ante-rooms were still full of soldiers, the passages still lined by guards. The king was already sanguine, but when he perceived Aramis his hope turned to joy. He embraced Juxon and pressed the hand of Aramis. The bishop affected to speak in a loud voice, before every one, of their previous interview. The king replied that the words spoken in that interview had borne their fruit, and that he desired another under the same conditions. Juxon turned to those present and begged them to leave him and his assistant alone with the king. Every one withdrew. As soon as the door was closed:

"Sire," said Aramis, speaking rapidly, "you are saved; the London executioner has vanished. His assistant broke his leg last night beneath your majesty's window -- the cry we heard was his -- and there is no executioner nearer at hand than Bristol."

"But the Comte de la Fere?" asked the king.

"Two feet below you; take the poker from the fireplace and strike three times on the floor. He will answer you."

The king did so, and the moment after, three muffled knocks, answering the given signal, sounded beneath the floor.

"So," said Charles, "he who knocks down there ---- "

"Is the Comte de la Fere, sire," said Aramis. "He is preparing a way for your majesty to escape. Parry, for his part, will raise this slab of marble and a passage will be opened."

"Oh, Juxon," said the king, seizing the bishop's two hands in his own, "promise that you will pray all your life for this gentleman and for the other that you hear beneath your feet, and for two others also, who, wherever they may be, are on the watch for my safety."

"Sire," replied Juxon, "you shall be obeyed."

Meanwhile, the miner underneath was heard working away incessantly, when suddenly an unexpected noise resounded in the passage. Aramis seized the poker and gave the signal to stop; the noise came nearer and nearer. It was that of a number of men steadily approaching. The four men stood motionless. All eyes were fixed on the door, which opened slowly and with a kind of solemnity.

A parliamentary officer, clothed in black and with a gravity that augured ill, entered, bowed to the king, and unfolding a parchment, read the sentence, as is usually done to criminals before their execution.

"What is this?" said Aramis to Juxon.

Juxon replied with a sign which meant that he knew no more than Aramis about it.

"Then it is for to-day?" asked the king.

"Was not your majesty warned that it was to take place this morning?"

"Then I must die like a common criminal by the hand of the London executioner?"

"The London executioner has disappeared, your majesty, but a man has offered his services instead. The execution will therefore only be delayed long enough for you to arrange your spiritual and temporal affairs."

A slight moisture on his brow was the only trace of emotion that Charles evinced, as he learned these tidings. But Aramis was livid. His heart ceased beating, he closed his eyes and leaned upon the table. Charles perceived it and took his hand.

"Come, my friend," said he, "courage." Then he turned to the officer. "Sir, I am ready. There is but little reason why I should delay you. Firstly, I wish to communicate; secondly, to embrace my children and bid them farewell for the last time. Will this be permitted me?"

"Certainly," replied the officer, and left the room.

Aramis dug his nails into his flesh and groaned aloud.

"Oh! my lord bishop," he cried, seizing Juxon's hands, "where is Providence? where is Providence?"

"My son," replied the bishop, with firmness, "you see Him not, because the passions of the world conceal Him."

"My son," said the king to Aramis, "do not take it so to heart. You ask what God is doing. God beholds your devotion and my martyrdom, and believe me, both will have their reward. Ascribe to men, then, what is happening, and not to God. It is men who drive me to death; it is men who make you weep."

"Yes, sire," said Aramis, "yes, you are right. It is men whom I should hold responsible, and I will hold them responsible."

"Be seated, Juxon," said the king, falling upon his knees.

"I have now to confess to you. Remain, sir," he added to Aramis, who had moved to leave the room. "Remain, Parry. I have nothing to say that cannot be said before all."

Juxon sat down, and the king, kneeling humbly before him, began his confession.

同类推荐
  • Robin Hood

    Robin Hood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 存余堂诗话

    存余堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Plain Tales from the Hills

    Plain Tales from the Hills

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典洒扫部

    明伦汇编人事典洒扫部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 警富新书

    警富新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 长安亲故

    长安亲故

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石中火文集

    石中火文集

    石中火,著名网络作家,天涯社区闲闲书话版主,新古典主义文学的倡导者。理工博士出身的石中火思维敏捷,想象开阔,文笔精湛,作品融现实与传奇于一炉,题材丰富,不拘一格,思想性文学性趣味性俱佳。此文集中包含了他十多年来呕心创作的精华作品,愿与起点的读者分享!
  • 婚姻之阵地失守

    婚姻之阵地失守

    对话一:苏律己笑着看严以沫,说道:“我已经听介绍人说了一些关于严小姐的事情,我想问下,严小姐怎么看当兵的人啊,”严以沫都没有想直接说:“最可爱的人啊,歌词里不都是这么说的:为了人民群众,为了春回大雁归,”严以沫看到苏律己对自己这么笑,觉得真是春回大雁归啊,万物复苏啊,苏律己听完以后嘴角抽搐了一下。对话二:接了苏律己又问:“如果严小姐嫁给当兵的人,你也知道当兵的人经常不在家,你能忍受寂寞么,”严以沫也没有想,话直接从嘴里蹦出来:“你们都为人民牺牲了这么多,人民也应该为你们做点什么,不是应该的么,这样才能相辅相成么,国家才能进步,社会才能和谐,”说完话,严以沫心里暗暗为自己说了一声耶,反正自己也不能嫁给你,话当然都得挑好的说了。苏律己听到这个答案,拿着水的手僵了一下,就恢复到自然。对话三:苏律己又笑了笑说:“那严小姐嫁给当兵的人,怎么看待房事,”我们缺根神经的严以沫说:“现代这个社会,投资都是有风险的,所以房市有风险,投资需谨慎,”苏律己正在喝水,听到这样的回答,差点没有呛到,低下头时嘴角又抽搐了一下,心想:大姐你可真能想啊,此房事比房市啊,当然严以沫都没有看到。
  • 太上老君说益算神符妙经

    太上老君说益算神符妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱在时光里流转

    爱在时光里流转

    无垠的尘世间,纷纷扰扰,多少繁华倾泻,会有谁还在固守内心最初的那份清明朗然?见惯了形色各异的爱情,你是否会明白,爱情不是朝夕相处就携手相伴,而是有了丰沛情感后的共度一生。许亦菡,常常驻足于回忆的边缘,无法摆脱旧事的枷锁。她以为一辈子都忘不掉的事,终究随风而逝。她所期望的永远,其实,一直都驻足在她的身边,咫尺可触。
  • 重生之残女难为

    重生之残女难为

    一朝穿越,身份转变,现世普通女子成为古代名门庶女。掉落悬崖,几乎是粉身碎骨。好在天无绝人之路,她被神医救起。没有什么萍水相逢、路见不平,有的只是刻意的“巧合”。神医世家,相府之后,哪个名衔似乎都是无限荣光,可是,又有谁能够看清那光鲜下的人心斑驳……残就残吧,反正也无所谓了……坐在轮椅上,她坦然异常。和睦相处,本来以为的亲人却总在不着痕迹的利用;遇见倾神,本来以为的良人却原来是邪佞画皮;隐居山野,本来以为的宁静也不过是一场镜花水月……身在异世,面临暗涌不断的生活,她又会如何自处?********片段一********“怎么自处?!当然是去死了!估计还能在投胎一个好人家呢!”苏琪很是不屑的看着有些期期艾艾的艾九,表示鄙视。“……你这次来不是来安慰我的吗?”难道这就是所谓的安慰吗?艾九无语……“不想死是吧?!那就好好活着,不就这么简单的是吗?至于吗?!”……********片段二********“吴公子是吧?不知找在下有何贵干?”主座上的艾九有些疑惑,这人来干什么?“在下吴清。口天吴,三水清。此次是特意慕名而来!”下首那位翩翩一拱手,很是倾城。“……”慕名而来?!不会慕的是她的残疾之名吧?!艾九无语,果然用假名字的人都不是什么好东西……********片段三*********“你的眼睛虽有旧疾,却早已痊愈,无需如此!”撇了撇对方眼睛上的白布,艾九已经无力吐槽。“嗯。可是我喜欢这样!”白衣男子温和的一点头,轻声说道。“……为什么?”“因为看得见人心!”“……”久久无语,最终憋了半天艾九还是说了一句,“应该是脑袋有毛病吧?这个我治不了,不好意思!下一位!”**********************本文一对一,有些慢热,作者经常抽风,可以无视。简介无能,欲知详情,请点击进入,欢迎吐槽,谢谢支持!
  • 子夜

    子夜

    《子夜》中描写了以吴荪甫为代表的各个民族资本家,他们在各自的环境挣扎和奋斗,但最后都没有逃出悲剧下场。在这些众多人物中,吴荪甫是悲剧色彩最浓重的一个。在与其他民族资本家的关系中,他表现出刚强自信。挤垮朱吟秋、吞并八个日用品工厂,显示了他的魄力和野心;在与帝国主义卵翼下的买办势力的代表赵伯韬的关系上,他又表现为倔强好胜、冒险大胆;在与工人和农民的矛盾关系上,他又以种种手段镇压和分化他们的反抗,表现出极度的凶残与阴险。就是这样,也没有逃脱赵伯韬等对他大规模的经济封锁,以致走投无路,几近自杀。
  • 你好,我的先生

    你好,我的先生

    某女意外碰见外星来客,本以为可以搜刮“油水”,不料却反为奴为仆。他长长的睫毛像扇面一样,在阳光下似渡了一层金影。面色苍白,鲜血从嘴角溢出,显得格外刺眼。……“你哭什么?”他不解的看着她不断用纸巾擦眼角,眼睛水汪汪的,上颊也被擦的红红的。“先生,如果给你的爱一个期限,你希望是一万年吗?”“不希望。”我对你的爱,没有期限。--情节虚构,请勿模仿
  • 潘宫的预言8:死神的黄金棺

    潘宫的预言8:死神的黄金棺

    经历了组队以来最艰苦卓绝的一战,斗鱼和他的小伙伴又马不停蹄的赶往下一个目的地——地狱凤凰城。在迷宫似的紫禁宫内,处处暗藏危机。斗鱼他们伪装成杂耍团伙计,与一个身份成谜的“外交官”签下了生死契约书,没想第一个任务就是运送一枚足以炸毁整座宫殿的定时炸弹。为了了解事情的真相,伙伴们进入藏满骸骨的死亡冰窖里,却被意外反锁在里边,危险朝他们一步步逼近。地底深处恐怖的怪兽吼声、被奉为死神的神秘黄金棺、走不出去的镜面迷宫……种种迹象表明,这里隐藏着一个惊世骇俗的秘密。多重危险来临,斗鱼能否率队战胜藏匿在黑暗处的敌人,获取重要的灵戒讯息。加油,了不起的冒险小队!
  • 鹊兰

    鹊兰

    这是一个21世纪初期发生在柳树村的乡村故事,外出打工的鹊兰后到家乡时却抱着回一个孩子春碟,她只好把春碟的来历和自己的父母亲说明她的父母亲要求鹊兰要向亲朋和邻居来隐瞒春碟的来历,就引发了她周围亲朋和邻居的猜疑和议论。 自从鹊兰身边有了春碟后,他回归家乡后的生活就发生了很大的变化,这种变化在她的家庭里体现了出来,照顾孩子和父母亲,选择了在家乡安身立命的她只能顶住来自各方面的精神压力重新振作起来。 本篇故事围绕鹊兰在家乡的创业经历和爱情婚姻故事。同时也描写和刻画了一些她的亲朋和邻居的一些性格特点。本编故事所体现的一些人物都是一些很平凡质朴的农民,描写的一些场景都是乡村里司空见惯的真实场景。 乡土题材