登陆注册
5287000000211

第211章 68(2)

"Just so. The explosion would have done what the axe had failed to do. Men would have said that the king had escaped human justice and been overtaken by God's. You see now why I did not care to know your gentleman in the mask; for really, in spite of his excellent intentions, I could not thank him for what he has done."

Mordaunt bowed humbly. "Sir," he said, "you are a profound thinker and your plan was sublime."

"Say absurd, since it has become useless. The only sublime ideas in politics are those which bear fruit. So to-night, Mordaunt, go to Greenwich and ask for the captain of the felucca Lightning. Show him a white handkerchief knotted at the four corners and tell the crew to disembark and carry the powder back to the arsenal, unless, indeed ---- "

"Unless?" said Mordaunt, whose face was lighted by a savage joy as Cromwell spoke:

"This skiff might be of use to you for personal projects."

"Oh, my lord, my lord!"

"That title," said Cromwell, laughing, "is all very well here, but take care a word like that does not escape your lips in public."

"But your honor will soon be called so generally."

"I hope so, at least," said Cromwell, rising and putting on his cloak.

"You are going, sir?"

"Yes," said Cromwell. "I slept here last night and the night before, and you know it is not my custom to sleep three times in the same bed."

"Then," said Mordaunt, "your honor gives me my liberty for to-night?"

"And even for all day to-morrow, if you want it. Since last evening," he added, smiling, "you have done enough in my service, and if you have any personal matters to settle it is just that I should give you time."

"Thank you, sir; it will be well employed, I hope."

Cromwell turned as he was going.

"Are you armed?" he asked.

"I have my sword."

"And no one waiting for you outside?"

"No."

"Then you had better come with me."

"Thank you, sir, but the way by the subterranean passage would take too much time and I have none to lose."

Cromwell placed his hand on a hidden handle and opened a door so well concealed by the tapestry that the most practiced eye could not have discovered it. It closed after him with a spring. This door communicated with a subterranean passage, leading under the street to a grotto in the garden of a house about a hundred yards from that of the future Protector.

It was just before this that Grimaud had perceived the two men seated together.

D'Artagnan was the first to recover from his surprise.

"Mordaunt," he cried. "Ah! by Heaven! it is God Himself who sent us here."

"Yes," said Porthos, "let us break the door in and fall upon him."

"No," replied D'Artagnan, "no noise. Now, Grimaud, you come here, climb up to the window again and tell us if Mordaunt is alone and whether he is preparing to go out or go to bed.

If he comes out we shall catch him. If he stays in we will break in the window. It is easier and less noisy than the door."

Grimaud began to scale the wall again.

"Keep guard at the other door, Athos and Aramis. Porthos and I will stay here."

The friends obeyed.

"He is alone," said Grimaud.

"We did not see his companion come out."

"He may have gone by the other door."

"What is he doing?"

"Putting on his cloak and gloves."

"He's ours," muttered D'Artagnan.

Porthos mechanically drew his dagger from the scabbard.

"Put it up again, my friend," said D'Artagnan. "We must proceed in an orderly manner."

"Hush!" said Grimaud, "he is coming out. He has put out the lamp, I can see nothing now."

"Get down then and quickly."

Grimaud leaped down. The snow deadened the noise of his fall.

"Now go and tell Athos and Aramis to stand on each side of the door and clap their hands if they catch him. We will do the same."

The next moment the door opened and Mordaunt appeared on the threshold, face to face with D'Artagnan. Porthos clapped his hands and the other two came running around. Mordaunt was livid, but he uttered no cry nor called for assistance.

D'Artagnan quietly pushed him in again, and by the light of a lamp on the staircase made him ascend the steps backward one by one, keeping his eyes all the time on Mordaunt's hands, who, however, knowing that it was useless, attempted no resistance. At last they stood face to face in the very room where ten minutes before Mordaunt had been talking to Cromwell.

Porthos came up behind, and unhooking the lamp on the staircase relit that in the room. Athos and Aramis entered last and locked the door behind them.

"Oblige me by taking a seat," said D'Artagnan, pushing a chair toward Mordaunt, who sat down, pale but calm. Aramis, Porthos and D'Artagnan drew their chairs near him. Athos alone kept away and sat in the furthest corner of the room, as if determined to be merely a spectator of the proceedings. He seemed to be quite overcome. Porthos rubbed his hands in feverish impatience. Aramis bit his lips till the blood came.

D'Artagnan alone was calm, at least in appearance.

"Monsieur Mordaunt," he said, "since, after running after one another so long, chance has at last brought us together, let us have a little conversation, if you please."

同类推荐
  • How to Live on Twenty-Four Hours a Day

    How to Live on Twenty-Four Hours a Day

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大阿弥陀佛经

    大阿弥陀佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 郊庙歌辞 祀九宫贵

    郊庙歌辞 祀九宫贵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三槐书屋诗钞

    三槐书屋诗钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西畴老人常言

    西畴老人常言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三国之江东我做主

    三国之江东我做主

    21世纪历史系大学生穿越到了战火纷飞、群雄汇集的三国时代,变成了江东之主孙权,此后,凭借着这个身份开创了一个新的时代
  • 新定诗格

    新定诗格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 深宫冷女

    深宫冷女

    我有些焦急,难过的喊道:“可是,凌哥哥,我已经死了,再也回不去了。你,你怎么会在这里?你是不是也死了?还有,我为什么会被关起来?关着我的人又是谁?他为什么恨我?我都不知道,我什么都不知道啊……凌哥哥……”“乖,殇儿乖……你没有死,我也没有死,很快,很快凌哥哥就会找到你,带你回家,不会让任何人伤了你,不会……”温暖的身影像是要消失了,渐渐变淡,我顿时慌了,想要上前阻止,却如何都动弹不……
  • Only the Worthy (The Way of Steel—Book 1)

    Only the Worthy (The Way of Steel—Book 1)

    From Morgan Rice, #1 Bestselling author of THE SORCERER'S RING, comes a riveting new fantasy series.ONLY THE WORTHY (The Way of Steel—Book 1) tells the epic coming of age story of Royce, 17, a peasant farmer who senses, with his special fighting skills, that he is different from all the other boys in his village. There resides within him a power he does not understand, and a hidden destiny he is afraid to face.
  • 太乙秘书

    太乙秘书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独爱豪门夫人

    独爱豪门夫人

    容颜觉得自己从来没有那么紧张过,今天是顾铭的生日,她决定违背家里的规矩,把自己送给他。接完电话,知道顾铭已经在家后,她按下了门铃,忐忑又雀跃地等待着他的出现。随着轻微的一道声响,门被打开了,不过出现在她视线中的不是顾铭,而是一个穿着浴袍的妩媚女人。这个女人她在顾铭电脑里的相片中看到过,是他的前女友,凌薇。“你找谁?”凌薇挑了挑眉,上下扫视了一番容颜,而后玩味地笑……
  • 汉末宏图

    汉末宏图

    东汉末年,卖官鬻爵成风,三公九卿明码标价,郡守县令尽为奸邪爪牙。张角振臂一呼,四百年帝国大厦轰然崩塌。 值此乱世,一名现代大学生,半吊子摸金校尉,穿越成了大反派西凉大将李傕之子。枭雄四起,世家林立,在这大争之世,且看李炎如何重整山河,描绘出绝世宏图!
  • 榕阴草堂诗集校注

    榕阴草堂诗集校注

    潘乃光的诗歌,直抒性灵,清淡自然,是他几十年幕府生活的结晶,亦是他用心灵去触摸幕府体制之后的伤痛之言。其诗不仅是他游幕的人生传记,同时也是他整个心灵的独自,是一部心灵的历史。它展示的不仅是他个人的人生遭遇,同时更是整个晚清游幕文人的生存状态的历史缩影,生动地再现了他们的生活原貌。在他的诗中,其情感之无端,思想之激烈,人生之蹉跎,岁月之流逝,种种伤时感世之言,无不警示着幕府士人生存状况的恶化,诠释着他们在特定时代的心灵感受,掀开了晚清一代游幕士人所处文学生态环境之一角。本校注以光绪十九年铅印本作底本,手抄本为参校本。对潘乃光的诗歌文本进行了系统的校正与阐释,力图再现其诗歌原貌。
  • 不朽星神

    不朽星神

    星辰大陆,唯武独尊!修为高深的武者,可觉醒本命星辰,接引本命星辰的无上星力灌注己身,修成无上法体,可截断江河之奔流,煮沸无量之大海!武道巅峰之人,一人为一国,君临大地之上,弱者唯有匍匐叩拜,没有半点尊严可言!天生弃才秦烈,痴傻三载,一朝觉醒,感悟天上地下最强星辰,成就不朽星神!
  • 华严感应缘起传

    华严感应缘起传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。