登陆注册
5287000000223

第223章 73(1)

Fatality.

Scarcely had D'Artagnan uttered these words when a ringing and sudden noise was heard resounding through the felucca, which had now become dim in the obscurity of the night.

"That, you may be sure," said the Gascon, "means something."

They then at the same instant perceived a large lantern carried on a pole appear on the deck, defining the forms of shadows behind it.

Suddenly a terrible cry, a cry of despair, was wafted through space; and as if the shrieks of anguish had driven away the clouds, the veil which hid the moon was cleated away and the gray sails and dark shrouds of the felucca were plainly visible beneath the silvery light.

Shadows ran, as if bewildered, to and fro on the vessel, and mournful cries accompanied these delirious walkers. In the midst of these screams they saw Mordaunt upon the poop with a torch in hand.

The agitated figures, apparently wild with terror, consisted of Groslow, who at the hour fixed by Mordaunt had collected his men and the sailors. Mordaunt, after having listened at the door of the cabin to hear if the musketeers were still asleep, had gone down into the cellar, convinced by their silence that they were all in a deep slumber. Then he had run to the train, impetuous as a man who is excited by revenge, and full of confidence, as are those whom God blinds, he had set fire to the wick of nitre.

All this while Groslow and his men were assembled on deck.

"Haul up the cable and draw the boat to us," said Groslow.

One of the sailors got down the side of the ship, seized the cable, and drew it; it came without the least resistance.

"The cable is cut!" he cried, "no boat!"

"How! no boat!" exclaimed Groslow; "it is impossible."

"'Tis true, however," answered the sailor; "there's nothing in the wake of the ship; besides, here's the end of the cable."

"What's the matter?" cried Mordaunt, who, coming up out of the hatchway, rushed to the stern, waving his torch.

"Only that our enemies have escaped; they have cut the cord and gone off with the boat."

Mordaunt bounded with one step to the cabin and kicked open the door.

"Empty!" he exclaimed; "the infernal demons!"

"We must pursue them," said Groslow, "they can't be gone far, and we will sink them, passing over them."

"Yes, but the fire," ejaculated Mordaunt; "I have lighted it."

"Ten thousand devils!" cried Groslow, rushing to the hatchway; "perhaps there is still time to save us."

Mordaunt answered only by a terrible laugh, threw his torch into the sea and plunged in after it. The instant Groslow put his foot upon the hatchway steps the ship opened like the crater of a volcano. A burst of flame rose toward the skies with an explosion like that of a hundred cannon; the air burned, ignited by flaming embers, then the frightful lightning disappeared, the brands sank, one after another, into the abyss, where they were extinguished, and save for a slight vibration in the air, after a few minutes had elapsed one would have thought that nothing had happened.

Only -- the felucca had disappeared from the surface of the sea and Groslow and his three sailors were consumed.

The four friends saw all this -- not a single detail of this fearful scene escaped them. At one moment, bathed as they were in a flood of brilliant light, which illumined the sea for the space of a league, they might each be seen, each by his own peculiar attitude and manner expressing the awe which, even in their hearts of bronze, they could not help experiencing. Soon a torrent of vivid sparks fell around them -- then, at last, the volcano was extinguished -- then all was dark and still -- the floating bark and heaving ocean.

They sat silent and dejected.

"By Heaven!" at last said Athos, the first to speak, "by this time, I think, all must be over."

"Here, my lords! save me! help!" cried a voice, whose mournful accents, reaching the four friends, seemed to proceed from some phantom of the ocean.

All looked around; Athos himself stared.

"'Tis he! it is his voice!"

All still remained silent, the eyes of all were turned in the direction where the vessel had disappeared, endeavoring in vain to penetrate the darkness. After a minute or two they were able to distinguish a man, who approached them, swimming vigorously.

Athos extended his arm toward him, pointing him out to his companions.

"Yes, yes, I see him well enough," said D'Artagnan.

"He -- again!" cried Porthos, who was breathing like a blacksmith's bellows; "why, he is made of iron."

"Oh, my God!" muttered Athos.

Aramis and D'Artagnan whispered to each other.

Mordaunt made several strokes more, and raising his arm in sign of distress above the waves: "Pity, pity on me, gentlemen, in Heaven's name! my strength is failing me; I am dying."

The voice that implored aid was so piteous that it awakened pity in the heart of Athos.

"Poor fellow!" he exclaimed.

"Indeed!" said D'Artagnan, "monsters have only to complain to gain your sympathy. I believe he's swimming toward us.

Does he think we are going to take him in? Row, Porthos, row." And setting the example he plowed his oar into the sea; two strokes took the bark on twenty fathoms further.

"Oh! you will not abandon me! You will not leave me to perish! You will not be pitiless!" cried Mordaunt.

"Ah! ah!" said Porthos to Mordaunt, "I think we have you now, my hero! and there are no doors by which you can escape this time but those of hell."

"Oh! Porthos!" murmured the Comte de la Fere.

"Oh, pray, for mercy's sake, don't fly from me. For pity's sake!" cried the young man, whose agony-drawn breath at times, when his head went under water, under the wave, exhaled and made the icy waters bubble.

D'Artagnan, however, who had consulted with Aramis, spoke to the poor wretch. "Go away," he said; "your repentance is too recent to inspire confidence. See! the vessel in which you wished to fry us is still smoking; and the situation in which you are is a bed of roses compared to that in which you wished to place us and in which you have placed Monsieur Groslow and his companions."

同类推荐
  • 定慧相资歌

    定慧相资歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈禧及光绪宾天厄

    慈禧及光绪宾天厄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 葬书

    葬书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Cruise of the Cachalot

    The Cruise of the Cachalot

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说释摩男本经

    佛说释摩男本经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝声

    绝声

    淮南阁是名动江湖的第一大门派,而阁主萧殊是名动洛阳的人物。孟善八岁那年见到了萧殊,萧殊这个名字起的委实贴切,殊容绝秀,故生而名殊。那时候孟家恰遭灭门惨案,江湖人士趋于两个利益,一为《绝声》,二为染玉,于是便杀了孟家上上下下六十六口人。从此她的愿望只有报仇。而他们的故事,就从报仇开始。
  • Danny's Own Story

    Danny's Own Story

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史上最坑女神

    史上最坑女神

    一次冥想导致灵主觉醒,以为可以走上人生巅峰的方林,却发现掉入变系灵主的深坑。
  • 邪王独宠:重生逆天大小姐

    邪王独宠:重生逆天大小姐

    据报道,世界顶级佣兵团创始人离奇失踪,生死不明。夕绾摸了摸额头上的窟窿,打量陌生的身体,奇怪的世界,有一句mmp她不知该不该讲。辛苦解完毒的她,只想找个地方清理一下子,却没想到误打误撞闯入了他药浴的地方。“小美人,你不如就从了我如何~”他转过头,不理她,“我们只是合作关系” 夕绾生气,慕君颜架在他脖子上:“兄弟,想造反吗?” 他一脸冷漠,嘴上:“离我远点。” 转头心里:“怎么还不来找我。” 如果用四个字来形容——有且仅有。 如果用四个字母来形容——ONLY。 你是唯一,我的有且仅有——致我的小可爱们。【男强女强。本文是篇小宠文哦~欢迎翻牌】
  • 无字秘藏图

    无字秘藏图

    在学校的小山后面,三个小学生捡到一张白纸。白纸上,有十八个细细的小孔。这十八个小孔像是没有任何意义,又像是在暗示着什么。三个小学生经过侦查,发觉它原来是一张埋藏珍贵文物的秘密图纸。
  • 大树紧那罗王所问经

    大树紧那罗王所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蝼爱

    蝼爱

    郑艾,一个人群中凡的不能在凡的小人物。他把自己的一生比喻成了蝼蚁之命,忙碌、平庸、渺小,能让他静如止水的生活涟漪不断的,是那一次又一次如流星般划过的爱情,美丽而短暂,有爱与无爱的日子让他在天堂与地狱之间无数次的奔波。生活的压力,现实的残酷,事业无门,爱情无果。这一切都迫使郑艾的思想信念不停的转变,心灵开始扭曲。一个过了儿立之年的他,此时此刻才开始苦苦思索生活中的定位,可对于一个再无追求,再无理想的人,要去哪里找寻能让他赖以生存的位置...........?
  • 无言莫语

    无言莫语

    一切仅因无言、莫说出口是否无人能懂、无言仅因于你
  • 麒麟之王

    麒麟之王

    石头村的一个男孩常梦见一个火兽,总是在梦里毫不留情地痛杀他。这都与他脖子上挂着的獠牙有关。獠牙由白变赤之时,男孩就抽搐高烧不止,他却不将这相伴多年的獠牙弃之,因为是爷爷留下的东西。村还有一叫“天玑石”的神奇石头,吸收月光之精华,是镇村之宝。村的不远处的树林里有一怪湖,没有任何倒影,除了月亮的。一天,山贼为得到天玑石联军血洗石头村,男孩和他同伴带着它逃离,当它投进湖里的一瞬间,一奇幻之旅从此开始。情节虚构,切勿模仿
  • 故事会(2016年11月下)

    故事会(2016年11月下)

    《故事会》是中国最通俗的民间文学小本杂志,是中国的老牌刊物之一。先后获得两届中国期刊的最高奖——国家期刊奖。1998年,它在世界综合类期刊中发行量排名第5。从1984年开始,《故事会》由双月刊改为月刊,2003年11月份开始试行半月刊,2004年正式改为半月刊。现分为红、绿两版,其中红版为上半月刊,绿版为下半月刊。