登陆注册
5287000000224

第224章 73(2)

"Sir!" replied Mordaunt, in a tone of deep despair, "my penitence is sincere. Gentlemen, I am young, scarcely twenty-three years old. I was drawn on by a very natural resentment to avenge my mother. You would have done what I did."

Mordaunt wanted now only two or three fathoms to reach the boat, for the approach of death seemed to give him supernatural strength.

"Alas!" he said, "I am then to die? You are going to kill the son, as you killed the mother! Surely, if I am culpable and if I ask for pardon, I ought to be forgiven."

Then, as if his strength failed him, he seemed unable to sustain himself above the water and a wave passed over his head, which drowned his voice.

"Oh! this is torture to me," cried Athos.

Mordaunt reappeared.

"For my part," said D'Artagnan, "I say this must come to an end; murderer, as you were, of your uncle! executioner, as you were, of King Charles! incendiary! I recommend you to sink forthwith to the bottom of the sea; and if you come another fathom nearer, I'll stave your wicked head in with this oar."

"D'Artagnan! D'Artagnan!" cried Athos, "my son, I entreat you; the wretch is dying, and it is horrible to let a man die without extending a hand to save him. I cannot resist doing so; he must live."

"Zounds!" replied D'Artagnan, "why don't you give yourself up directly, feet and hands bound, to that wretch? Ah! Comte de la Fere, you wish to perish by his hands! I, your son, as you call me -- I will not let you!"

'Twas the first time D'Artagnan had ever refused a request from Athos.

Aramis calmly drew his sword, which he had carried between his teeth as he swam.

"If he lays his hand on the boat's edge I will cut it off, regicide that he is."

"And I," said Porthos. "Wait."

"What are you going to do?" asked Aramis.

"Throw myself in the water and strangle him."

"Oh, gentlemen!" cried Athos, "be men! be Christians! See! death is depicted on his face! Ah! do not bring on me the horrors of remorse! Grant me this poor wretch's life. I will bless you -- I ---- "

"I am dying!" cried Mordaunt, "come to me! come to me!"

D'Artagnan began to be touched. The boat at this moment turned around, and the dying man was by that turn brought nearer Athos.

"Monsieur the Comte de la Fere," he cried, "I supplicate you! pity me! I call on you -- where are you? I see you no longer -- I am dying -- help me! help me!"

"Here I am, sir!" said Athos, leaning and stretching out his arm to Mordaunt with that air of dignity and nobility of soul habitual to him; "here I am, take my hand and jump into our boat."

Mordaunt made a last effort -- rose -- seized the hand thus extended to him and grasped it with the vehemence of despair.

"That's right," said Athos; "put your other hand here. "And he offered him his shoulder as another stay and support, so that his head almost touched that of Mordaunt; and these two mortal enemies were in as close an embrace as if they had been brothers.

"Now, sir," said the count, "you are safe -- calm yourself."

"Ah! my mother," cried Mordaunt, with eyes on fire with a look of hate impossible to paint, "I can only offer thee one victim, but it shall at any rate be the one thou wouldst thyself have chosen!"

And whilst D'Artagnan uttered a cry, Porthos raised the oar, and Aramis sought a place to strike, a frightful shake given to the boat precipitated Athos into the sea; whilst Mordaunt, with a shout of triumph, grasped the neck of his victim, and in order to paralyze his movements, twined arms and legs around the musketeer. For an instant, without an exclamation, without a cry for help, Athos tried to sustain himself on the surface of the waters, but the weight dragged him down; he disappeared by degrees; soon nothing was to be seen except his long, floating hair; then both men disappeared and the bubbling of the water, which, in its turn, was soon effaced, alone indicated the spot where these two had sunk.

Mute with horror, the three friends had remained open-mouthed, their eyes dilated, their arms extended like statues, and, motionless as they were, the beating of their hearts was audible. Porthos was the first who came to himself. He tore his hair.

"Oh!" he cried, "Athos! Athos! thou man of noble heart; woe is me! I have let thee perish!"

At this instant, in the midst of the silver circle illumined by the light of the moon the same whirlpool which had been made by the sinking men was again obvious, and first were seen, rising above the waves, a wisp of hair, then a pale face with open eyes, yet, nevertheless, the eyes of death; then a body, which, after rising of itself even to the waist above the sea, turned gently on its back, according to the caprice of the waves, and floated.

In the bosom of this corpse was plunged a poniard, the gold hilt of which shone in the moonbeams.

"Mordaunt! Mordaunt!" cried the three friends; "'tis Mordaunt!"

"But Athos!" exclaimed D'Artagnan.

Suddenly the boat leaned on one side beneath a new and unexpected weight and Grimaud uttered a shout of joy; every one turned around and beheld Athos, livid, his eyes dim and his hands trembling, supporting himself on the edge of the boat. Eight vigorous arms lifted him up immediately and laid him in the boat, where directly Athos was warmed and reanimated, reviving with the caresses and cares of his friends, who were intoxicated with joy.

"You are not hurt?" asked D'Artagnan.

"No," replied Athos; "and he ---- "

"Oh, he! now we may say at last, thank Heaven! he is really dead. Look!" and D'Artagnan, obliging Athos to look in the direction he pointed, showed him the body of Mordaunt floating on its back, which, sometimes submerged, sometimes rising, seemed still to pursue the four friends with looks of insult and mortal hatred.

At last he sank. Athos had followed him with a glance in which the deepest melancholy and pity were expressed.

"Bravo! Athos!" cried Aramis, with an emotion very rare in him.

"A capital blow you gave!" cried Porthos.

"I have a son. I wished to live," said Athos.

"In short," said D'Artagnan, "this has been the will of God."

"It was not I who killed him," said Athos in a soft, low tone, "'twas destiny."

同类推荐
  • 将发循州社日于所居

    将发循州社日于所居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说济诸方等学经一卷

    佛说济诸方等学经一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说萨罗国经

    佛说萨罗国经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Our Selection

    On Our Selection

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喜无可上人游山回

    喜无可上人游山回

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生传说

    重生传说

    ——假如上天再给你一次机会,你会怎样来过?2003年,周行文因为一个极其可笑的原因回到了自己3岁的1986年。他欣然接受,重新来过,未来20年的波折坎坷从已知变成未知。这样的故事到底好不好看?人在该抓住某些东西的时候是否该及时出手?你是否后悔过自己的学识和胸襟没有现在开阔?你在努力的过程中是否屡次偷懒之后却悔恨不已?人生不能读档,望大家珍重。
  • 佛说无希望经

    佛说无希望经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老四哥

    老四哥

    每个人都无法改变自己的出生家庭及外部环境,我们能做的是适应这些,并挑战自己的命运,并实现自己的价值!四哥就是一个为改变自己命运而奋斗终生的斗士……
  • Poison Most Vial

    Poison Most Vial

    Murder in the lab! The famous forensic scientist Dr. Ramachandran is stone-cold dead, and Ruby Rose's father is the prime suspect. It's one more reason for Ruby to hate the Gardens, the funky urban neighborhood to which she has been transplanted. Wise but shy, artistic but an outsider, Ruby must marshal everything and everyone she can to help solve the mystery and prove her father didn't poison his boss. Everyone? The list isn't too long: there's T. Rex, Ruby's big, goofy but goodhearted friend; maybe those other two weird kids from class; and that mysterious old lady in the apartment upstairs, who seems to know a lot about chemistry … which could come in very wkkk.net for Poison Most Vial“Carey mixes toxic chemistry and logic problems in his second middle-grade mystery to good, if not great effect. Budding chemists and crime-scene investigators will especially enjoy this science whodunit."
  • 莲心劫

    莲心劫

    为了追寻爱情,放弃成仙的机会,成为凡人,只为在芸芸众生中找寻自己的爱人。
  • 焦裕禄家风

    焦裕禄家风

    该书翔实记载焦裕禄与他的儿女们在家庭内外的生活细节,以及焦裕禄对孩子们既严格要求又润物无声的言传身教和革命熏陶,从中可见焦裕禄既是慈父也是严父的崇高形象,今天的党员干部依然能从中汲取丰富的精神养分。
  • 重生之娇女有毒

    重生之娇女有毒

    新婚次日被诬陷而亡,换颜重生,步步追凶。当真相层层剥离,她才发现那场诬陷,是一场蓄意的谋杀。……重生后的世界很精彩,各路妖魔鬼怪轮番显现,更有蛇精病男穷追不放。不久前还对她冷言冷语,忽一日却对她温柔备至,替他手撕渣男,脚踩白莲……“王爷有病?”“……”
  • 犬军

    犬军

    这是一次最深的潜伏。军事重镇米粮城一夜之间失去了主心骨——手握 十万大军、足智多谋的屠老爷子突然被暗杀了。面对日军猖狂的铁蹄即将踏 至,屠少帅是战是守关系到整个华北地区的命运。独立团当家人沈猛子和野 性十足的女匪刘米儿共饮狼血酒,把目标牢牢锁定神秘地点“十八洞”,这 让屠少帅心惊不已。 如果没有了退路,人们是……
  • 不要冷冰冰

    不要冷冰冰

    我喜欢吃棒棒糖,有玩的好的朋友,也有人喜欢我,也有好多讨厌的事,但是妈妈说不要冷冰冰。
  • 华盛顿大传

    华盛顿大传

    美国文学奠基人,著名作家华盛顿?欧文以自己真实的笔触,历经数年创作出了《华盛顿传》。这本书的内容详尽、文笔朴实,全面而又清晰地将美国国父的一生向世人娓娓道来。除此之外,它还贯注着作者伴随美国76年的人生体验,所以它不只是一部传记,更是一部伟大而又光荣的“美国建国史”。