登陆注册
5287000000261

第261章 88(1)

Shows how with Threat and Pen more is effected than by the Sword.

D'Artagnan knew his part well; he was aware that opportunity has a forelock only for him who will take it and he was not a man to let it go by him without seizing it. He soon arranged a prompt and certain manner of traveling, by sending relays of horses to Chantilly, so that he might be in Paris in five or six hours. But before setting out he reflected that for a lad of intelligence and experience he was in a singular predicament, since he was proceeding toward uncertainty and leaving certainty behind him.

"In fact," he said, as he was about to mount and start on his dangerous mission, "Athos, for generosity, is a hero of romance; Porthos has an excellent disposition, but is easily influenced; Aramis has a hieroglyphic countenance, always illegible. What will come out of those three elements when I am no longer present to combine them? The deliverance of the cardinal, perhaps. Now, the deliverance of the cardinal would be the ruin of our hopes; and our hopes are thus far the only recompense we have for labors in comparison with which those of Hercules were pygmean."

He went to find Aramis.

"You, my dear Chevalier d'Herblay," he said, "are the Fronde incarnate. Mistrust Athos, therefore, who will not prosecute the affairs of any one, even his own. Mistrust Porthos, especially, who, to please the count whom he regards as God on earth, will assist him in contriving Mazarin's escape, if Mazarin has the wit to weep or play the chivalric."

Aramis smiled; his smile was at once cunning and resolute.

"Fear nothing," he said; "I have my conditions to impose. My private ambition tends only to the profit of him who has justice on his side."

"Good!" thought D'Artagnan: "in this direction I am satisfied." He pressed Aramis's hand and went in search of Porthos.

"Friend," he said, "you have worked so hard with me toward building up our fortune, that, at the moment when we are about to reap the fruits of our labours, it would be a ridiculous piece of silliness in you to allow yourself to be controlled by Aramis, whose cunning you know -- a cunning which, we may say between ourselves, is not always without egotism; or by Athos, a noble and disinterested man, but blase, who, desiring nothing further for himself, doesn't sympathize with the desires of others. What should you say if either of these two friends proposed to you to let Mazarin go?"

"Why, I should say that we had too much trouble in taking him to let him off so easily."

"Bravo, Porthos! and you would be right, my friend; for in losing him you would lose your barony, which you have in your grasp, to say nothing of the fact that, were he once out of this, Mazarin would have you hanged."

"Do you think so?"

"I am sure of it."

"Then I would kill him rather than let him go."

"And you would act rightly. There is no question, you understand, provided we secure our own interests, of securing those of the Frondeurs; who, besides, don't understand political matters as we old soldiers do."

"Never fear, dear friend," said Porthos. "I shall see you through the window as you mount your horse; I shall follow you with my eyes as long as you are in sight; then I shall place myself at the cardinal's door -- a door with glass windows. I shall see everything, and at the least suspicious sign I shall begin to exterminate."

"Bravo!" thought D'Artagnan; "on this side I think the cardinal will be well guarded." He pressed the hand of the lord of Pierrefonds and went in search of Athos.

"My dear Athos," he said, "I am going away. I have only one thing to say to you. You know Anne of Austria; the captivity of Mazarin alone guarantees my life; if you let him go I am a dead man."

"I needed nothing less than that consideration, my dear D'Artagnan, to persuade myself to adopt the role of jailer.

I give you my word that you will find the cardinal where you leave him."

"This reassures me more than all the royal signatures," thought D'Artagnan. "Now that I have the word of Athos I can set out."

D'Artagnan started alone on his journey, without other escort than his sword, and with a simple passport from Mazarin to secure his admission to the queen's presence. Six hours after he left Pierrefonds he was at Saint Germain.

The disappearance of Mazarin was not as yet generally known.

Anne of Austria was informed of it and concealed her uneasiness from every one. In the chamber of D'Artagnan and Porthos the two soldiers had been found bound and gagged. On recovering the use of their limbs and tongues they could, of course, tell nothing but what they knew -- that they had been seized, stripped and bound. But as to what had been done by Porthos and D'Artagnan afterward they were as ignorant as all the inhabitants of the chateau.

Bernouin alone knew a little more than the others. Bernouin, seeing that his master did not return and hearing the stroke of midnight, had made an examination of the orangery. The first door, barricaded with furniture, had aroused in him certain suspicions, but without communicating his suspicions to any one he had patiently worked his way into the midst of all that confusion. Then he came to the corridor, all the doors of which he found open; so, too, was the door of Athos's chamber and that of the park. From the latter point it was easy to follow tracks on the snow. He saw that these tracks tended toward the wall; on the other side he found similar tracks, then footprints of horses and then signs of a troop of cavalry which had moved away in the direction of Enghien. He could no longer cherish any doubt that the cardinal had been carried off by the three prisoners, since the prisoners had disappeared at the same time; and he had hastened to Saint Germain to warn the queen of that disappearance.

Anne had enforced the utmost secrecy and had disclosed the event to no one except the Prince de Conde, who had sent five or six hundred horsemen into the environs of Saint Germain with orders to bring in any suspicious person who was going away from Rueil, in whatsoever direction it might be.

同类推荐
  • Susan Lenox-Her Rise and Fall

    Susan Lenox-Her Rise and Fall

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断袖篇

    断袖篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西方要决释疑通规

    西方要决释疑通规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • FROM THE EARTH TO THE MOON

    FROM THE EARTH TO THE MOON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 衍极

    衍极

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 前妻,跟我回家

    前妻,跟我回家

    两个人的结婚证,一个人的婚姻。结婚整整一年,除了报纸上漫天飞的花边新闻,她从来都没有见过那个法律上身为她丈夫的男人。★★★★★“念念。”三年后再次见到她,千言万语,什么自责的话什么思念的话全都扼在了喉咙,唯一能吐出来的只有这两个字。苏念一却是厌恶的看着他,这两个字从他嘴里吐出来真让她觉得恶心。“程总,有什么事吗?”苏念一努力地让自己露出一个笑容,眼底的厌恶却是无法掩饰的。尤其是身后的那个男人叫她,她转身时灿烂的笑颜,连眼睛都是透着光的。那一刻,程慕笙终于知道什么叫做太迟了。
  • 我和猫咪有个约会

    我和猫咪有个约会

    阴差阳错之下救了一只猫,可谁又能想到,这只猫居然就是自己朝思暮想的男神?男神=猫?这可怎么办?还是坚决做只铲屎官的好,不然会被挠啊啊啊
  • 猫叫春

    猫叫春

    三十多岁的光棍李忠民骑摩托车到村口,停下来等老皮和小春。每天早上都是他先到这儿的。三人在村口聚齐,一起去县城。最近他们在一处建筑工地上刷墙,早上去晚上回来。走到村外的岗坡上,看到有个女人在李忠民的瓜田里摘甜瓜。说是瓜田,其实是在庄稼地里辟出一小片,有二分地吧。种瓜不是卖,是自家吃的。乡亲们大都是这样。老皮朝瓜田里望一眼:“是柳叶青那个烂女人。”小春就跟李忠民说:“你看她在你田里摘瓜呢,撵上去干了她。”李忠民腼腆地笑了一下,没吱声。不过,看到有漂亮女人在他田里摘瓜,心里却有几丝喜悦和熨帖。
  • 邪神殿之青龙觉

    邪神殿之青龙觉

    手执魔刃踏星魂,我辈岂是等闲人“我叫林峰,山峰的峰”
  • 命缘0a

    命缘0a

    夜浅柔从单纯的九尾狐几经波折好不容易修炼到九尾却因一个人丧命黄泉立下诅咒许他生生世世平安无难,未料,同门师妹赎罪命换命到救回她,找到她前世的尸体招魂令她复活,前世是一位神女死于沦为魔道被天帝惩罚,九玄琴与她不离不弃谁曾料一把琴也与他有关系,他因她而死三世如此,不肯喝下孟婆汤不过奈何桥,返回人间只为寻她。不愿忘记她最后死都要许他平安的人,口吐鲜血,双眸含泪,死在他面前!不能白头偕老又怎样只要你世上有你,那怕只有一天生命也要站在你身旁!。。“我夜浅柔以我魂魄下咒与简凌宇,要他生生世世平安无难!”……一琴二人三世缘
  • 悠悠种田记

    悠悠种田记

    远离城市的喧嚣,只有田园悠悠。莫名地穿越到陌生的地方,只有破旧的农家,小萝卜头弟弟,再就是一轮明月袖清风。当此贫穷是悲摧。农家小院里,要想东篱把酒黄昏后,一院菊花对南山的生活,还要自己多多努力才行。有女主必有帅哥,此帅哥要会倒酒采花。。。。。。只采自己院子里的菊花。采花花的帅哥对福妞说:”你只是一次试验而已,好好的体会你的菊花、南山、酒生活,不要把你的爪子乱放。。。。。。犹其是放到俺身上来。“福妞醉眼看花花:”你的皮肤好细腻,好好检查一下,你不会采过花花后都自己泡澡吧。。。。。。等等我,我也来。穿越竟然只是一个试验,一次对平凡人的考验。当最后的关头到来,时间窗口闪烁着并招手呼唤:福妞,回来到原来的世界吧。回首看一下一片绿色世界,有绿色食品,自己种的;绿色水果,自己摘的;绿色的猎物,自己打的;绿色的男人,不!是吃俺的喝俺的,全绿色养着的男人。。。。。。福妞问自己,再顺便问一下身边高大英俊的帅哥,再问一下需要照顾的小萝卜头弟弟:“我们回去吗?”本书是纯农家种田文。请多多支持正版订阅。抱养:憨厚的小有栓-------------------被爱心多多的泪泪珠大人抱养可爱的小有财-------------------由顺琪沣大人慷慨赠予推荐朋友们的书:《睿敏皇贵妃》《凰权》《暖香》《侯门正妻》《侯门嫡女》《祸水皇后》《君爱美人妾爱钱》《朕本红妆》《傲风》《离婚》
  • 金匮要略(中华实用方剂大典)

    金匮要略(中华实用方剂大典)

    《金匮要略》用方遣药法圆机活,出神入化。其一方中药物或增或减,只在一味两味,而方义主治则别于天壤。尤其用一方治多病,或治一病选数方,更是该书运用方剂之显著特点。如八味肾气丸一方,既治虚劳腰痛,又治痰饮之“短气有微饮”;既治消渴,又治妇人转胞不得溺,此一方之治多病也。再如,胸痹心痛,枳实薤白桂枝汤主之,人参汤亦主之;痰饮病痛“短气有微饮”,苓桂术甘汤主之,肾气丸亦主之;病溢饮者,大青龙汤主之,小青龙汤亦主之等,此一病之用数方也。象这样的例子举不胜举。
  • 萌妻归来:豪门隐婚新娘

    萌妻归来:豪门隐婚新娘

    “我现在已经是行尸走肉,没有心了。”我的心已经被那个叫叶小梦的女人偷走了,也随着她的离去,消亡了。三年后,两个人再度相遇时,她早已不认识他,她百般逃脱,他步步为营。她眨着一双无辜的眼睛魅惑的问:“先生,买了我这个无敌超人T,保证你夫妻生活和谐美满!“哦,是嘛,那你亲身示范下效果如何我在考虑买不买!”他霸道地把她禁锢在他的身边,摧毁着她所喜欢的东西,禁止她和任何除他之外的男人接触。为了救舅舅,她甘愿委身做黑白两道帝豪总裁楚怀秋的贴身“宠妻”,她失心,失去孩子,当她开口要他放了她时,却没想到他竟然真的答应了。
  • 名人传记丛书:郑成功

    名人传记丛书:郑成功

    名人传记丛书——郑成功——驱逐荷兰,收复台湾的“国姓爷”:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。
  • 大唐乐圣

    大唐乐圣

    老大:每一个时代,都需要有一些人代表正义和光明,所以,我来了。老二:那么,每一个时代,也需要人代表邪恶和黑暗。老三:人就不可以太聪明,否则,烦恼的事情就越来越多。所以,我傻,我的欢乐多。李龟年:我只是带给这个世界欢乐,并不是让所有人变成傻冒,虽然,各位都是······已有完本作品《大唐农圣》,欢迎各位书友品鉴。