登陆注册
5287000000074

第74章 23(4)

La Ramee stretched out his legs, Grimaud took a table-cloth, tore it into strips and tied La Ramee's feet together.

"Now, my lord," said the poor man, "let me have the poire d'angoisse. I ask for it; without it I should be tried in a court of justice because I did not raise the alarm. Thrust it into my mouth, my lord, thrust it in."

Grimaud prepared to comply with this request, when the officer made a sign as if he had something to say.

"Speak," said the duke.

"Now, my lord, do not forget, if any harm happens to me on your account, that I have a wife and four children."

"Rest assured; put the gag in, Grimaud."

In a second La Ramee was gagged and laid prostrate. Two or three chairs were thrown down as if there had been a struggle. Grimaud then took from the pocket of the officer all the keys it contained and first opened the door of the room in which they were, then shut it and double-locked it, and both he and the duke proceeded rapidly down the gallery which led to the little inclosure. At last they reached the tennis court. It was completely deserted. No sentinels, no one at any of the windows. The duke ran to the rampart and perceived on the other side of the ditch, three cavaliers with two riding horses. The duke exchanged a signal with them. It was indeed for him that they were there.

Grimaud, meantime, undid the means of escape.

This was not, however, a rope ladder, but a ball of silk cord, with a narrow board which was to pass between the legs, the ball to unwind itself by the weight of the person who sat astride upon the board.

"Go!" said the duke.

"First, my lord?" inquired Grimaud.

"Certainly. If I am caught, I risk nothing but being taken back again to prison. If they catch thee, thou wilt be hung."

"True," replied Grimaud.

And instantly, Grimaud, sitting upon the board as if on horseback, commenced his perilous descent.

The duke followed him with his eyes, with involuntary terror. He had gone down about three-quarters of the length of the wall when the cord broke. Grimaud fell -- precipitated into the moat.

The duke uttered a cry, but Grimaud did not give a single moan. He must have been dreadfully hurt, for he did not stir from the place where he fell.

Immediately one of the men who were waiting slipped down into the moat, tied under Grimaud's shoulders the end of a cord, and the remaining two, who held the other end, drew Grimaud to them.

"Descend, my lord," said the man in the moat. "There are only fifteen feet more from the top down here, and the grass is soft."

The duke had already begun to descend. His task was the more difficult, as there was no board to support him. He was obliged to let himself down by his hands and from a height of fifty feet. But as we have said he was active, strong, and full of presence of mind. In less than five minutes he arrived at the end of the cord. He was then only fifteen feet from the ground, as the gentlemen below had told him.

He let go the rope and fell upon his feet, without receiving any injury.

He instantly began to climb up the slope of the moat, on the top of which he met De Rochefort. The other two gentlemen were unknown to him. Grimaud, in a swoon, was tied securely to a horse.

"Gentlemen," said the duke, "I will thank you later; now we have not a moment to lose. On, then! on! those who love me, follow me!"

And he jumped on his horse and set off at full gallop, snuffing the fresh air in his triumph and shouting out, with an expression of face which it would be impossible to describe:

"Free! free! free!"

同类推荐
热门推荐
  • 腹黑毒女神医相公

    腹黑毒女神医相公

    冬暖故坐着黑道第一家族的第一把交椅,没想过她会死在她只手撑起的势力中。也罢,前世过得太累,既得重活一世,今生,她只求岁月静好。可,今生就算她变成一个哑巴,竟还是有人见不得她安宁。既然如此,就别怨她出手无情,谁死谁活,干她何事?只是,这座庭院实在没有安宁,换一处吧。彼时,正值皇上为羿王世子选亲,帝都内所有官家适龄女儿纷纷称病,只求自己不被皇上挑中。只因,没有人愿意嫁给一个身残病弱还不能行人事的男人守活寡,就算他是世子爷。彼时,冬暖故浅笑吟吟地走出来,写道:“我嫁。”喜堂之上,拜堂之前,他当着众宾客的面扯下她头上的喜帕,面无表情道:“这样,你依然愿嫁?”冬暖故看着由人搀扶着的他,再看他空荡荡的右边袖管,不惊不诧,只微微一笑,拉过他的左手,在他左手手心写下,“为何不愿?”他将喜帕重新盖回她头上,淡淡道:“好,继续。”*世人只知她是相府见不得光的私生女,却不知她是连太医院都求之不得的“毒蛇之女”。世人只知他是身残体弱的羿王府世子,却不知他是连王上都礼让三分的神医“诡公子”。*冬暖故:他生是我的人,死是我的鬼,欺他辱他者,我必让你们体会生不如死的滋味。司季夏:我无谓世人眼光,不求权利地位,倘她有何不测,我必将这天下颠覆,生灵涂炭,又与我何干!*我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝!*本文秉承大叔一贯风格:一对一宠文,男女主身心干净,无小三无误会,姑娘们放心跳坑。
  • 极品女兽师

    极品女兽师

    东方才刚刚泛起微微亮光,云层中显露出来的丝丝黄色光芒,昭示着这是一个好天气,也许,过不了多久,就是艳阳高照。黎明前,清凉的空气里飘散着浓浓的血腥味,满地殷红的鲜血,顺着低洼的地势,向下面“咕咕”的流去。一眼望去,横七竖八躺着的尸体,把那宽敞的将军府大门口叠的满满当当。杀人了?是的,半个时辰前,这里发生了惊天动地的厮杀。也就是在这短短的半个时辰内,苏家……
  • 时空体

    时空体

    刚才看了一点人是物质的,也是有灵魂的,我的回答是人是又物质法界组成的,并且不断成长的,成长可以认它以非物质的灵魂状态存在于时空中,因此仙就是这样的,时空体也是这样的,西方很好笑非要逻辑分析灵魂就是个物质法界,人死了,灵魂和肉体跟着就灭了,但是整体上他是存在的变化体,描述成一段变化存在于时空体变化体中不同的生物局部上有不同的进化界限,整
  • 重生76年软妹子宠夫

    重生76年软妹子宠夫

    上辈子,叶秋识人不清,怀孕后惨遭抛弃。不仅错失了第一次高考,还连考三次都失败。灰心之际带着儿子跳了河……只是却被一个汉子救了。可某天,儿子突然失踪。还好有那汉子不嫌弃,陪着她寻找了几十年。不仅花费了一生积蓄,还搭上了汉子和自己的命。可没想到,她死后竟然重回了十八,在一切事情还没发生的时候……
  • 十世征天

    十世征天

    一个无敌强者经历九世不断轮回重生,就在一天他再次重生,九世的记忆,九世的情缘,九世的强大,只为一个目标“天!”
  • 划过的星空

    划过的星空

    小小的我们,有着大大的梦想,但愿这时光不负、青春不老、梦想不灭!
  • 综漫的悠哉日常

    综漫的悠哉日常

    新书——《神奇宝贝之系统不靠谱》 “唯一掌控我无限疯狂的伟大的主!”“在超脱的机械也无法验算的无尽恐惧。”“看起来负责强大的老师……但也只是看起来而已……”“给予我新生与父爱的父亲大人。”“唯一将我从孤寂中拉扯出来的大人,如果可以真的想当那孩子的母亲呢……”“比鲁斯大人……啊啦,比鲁斯大人只是只永远都长不大,但手握灭世之力的猫咪而已啦……”
  • 点燃生命的火炬

    点燃生命的火炬

    对于生活中那些习惯抱怨的人,人们常会对他避而远之;在工作中也很少有人会因为坏脾气以及抱怨、嘲弄等消极负面的情绪而获得奖励和晋升。点燃你生命中的火炬,保持一个积极向上的心态吧。
  • 夺命快递

    夺命快递

    我是个快递员,我送出的快递来自地狱去往人间,中间的路是用亡灵的鲜血铺成。如果有一天,收到我的快递的人没有死,那人间就会沦为地狱……
  • 智力快车冲冲冲(青少年挖掘大脑智商潜能训练集)

    智力快车冲冲冲(青少年挖掘大脑智商潜能训练集)

    潜能是人类原本存在但尚未被开发与利用的能力,是潜在的能量。根据能量守恒定律,能量既不会消灭,也不会创生,它只会从一种形式转化为其他形式,或者从一个物体转移到另一个物体,而转化和转移过程中,能的总量保持不变。