登陆注册
5287000000097

第97章 31(3)

"Oh, my wound -- mine -- 'tis nothing," replied the viscount; "it will be time to think about it when we next halt; only have the goodness, should you see a cavalier who makes inquiries about a young man on a chestnut horse followed by a servant, to tell him, in fact, that you have seen me, but that I have continued my journey and intend to dine at Mazingarbe and to stop at Cambrin. This cavalier is my attendant."

"Would it not be safer and more certain if I should ask him his name and tell him yours?" demanded the host.

"There is no harm in over-precaution. I am the Viscount de Bragelonne and he is called Grimaud."

At this moment the wounded man arrived from one direction and the monk from the other, the latter dismounting from his mule and desiring that it should be taken to the stables without being unharnessed.

"Sir monk," said De Guiche, "confess well that brave man; and be not concerned for your expenses or for those of your mule; all is paid."

"Thanks, monsieur," said the monk, with one of those smiles that made Bragelonne shudder.

"Come, count," said Raoul, who seemed instinctively to dislike the vicinity of the Augustine; "come, I feel ill here," and the two young men spurred on.

The litter, borne by two servants, now entered the house.

The host and his wife were standing on the steps, whilst the unhappy man seemed to suffer dreadful pain and yet to be concerned only to know if he was followed by the monk. At sight of this pale, bleeding man, the wife grasped her husband's arm.

"Well, what's the matter?" asked the latter, "are you going to be ill just now?"

"No, but look," replied the hostess, pointing to the wounded man; "I ask you if you recognize him?"

"That man -- wait a bit."

"Ah! I see you know him," exclaimed the wife; "for you have become pale in your turn."

"Truly," cried the host, "misfortune is coming on our house; it is the former executioner of Bethune."

"The former executioner of Bethune!" murmured the young monk, shrinking back and showing on his countenance the feeling of repugnance which his penitent inspired.

Monsieur d'Arminges, who was at the door, perceived his hesitation.

"Sir monk," said he, "whether he is now or has been an executioner, this unfortunate being is none the less a man.

Render to him, then, the last service he can by any possibility ask of you, and your work will be all the more meritorious."

The monk made no reply, but silently wended his way to the room where the two valets had deposited the dying man on a bed. D'Arminges and Olivain and the two grooms then mounted their horses, and all four started off at a quick trot to rejoin Raoul and his companion. Just as the tutor and his escort disappeared in their turn, a new traveler stopped on the threshold of the inn.

"What does your worship want?" demanded the host, pale and trembling from the discovery he had just made.

The traveler made a sign as if he wished to drink, and then pointed to his horse and gesticulated like a man who is brushing something.

"Ah, diable!" said the host to himself; "this man seems dumb. And where will your worship drink?"

"There," answered the traveler, pointing to the table.

"I was mistaken," said the host, "he's not quite dumb. And what else does your worship wish for?"

同类推荐
  • 如实论

    如实论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The University of Hard Knocks

    The University of Hard Knocks

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Rambling Idle Excursion

    Rambling Idle Excursion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE DARK LADY OF THE SONNETS

    THE DARK LADY OF THE SONNETS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹书孔子诗论

    竹书孔子诗论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 独守一座孤城

    独守一座孤城

    双胞胎姐姐亲手毁她容,把她卖给穷山沟的傻小子当媳妇,害她被囚禁整整两年,成功夺走了她帅气多金的未婚夫。不想三年后的一场意外,让她沦为了未来姐夫的禁脔。江堤上,她抿唇苦求:“姐夫,放过我。”可换来的却是他冷漠的白眼。“严雨泽,你赢了。希望下辈子,别让我再遇见你!”带着愤恨,她奋不顾身的跳进了滔滔江水之中……--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越之烟花如梦

    穿越之烟花如梦

    她冷血无情,可是却因为任务而穿越“拜托,你穿越还带一个啊。”不知不觉她柔弱的样子展现出来但是在那外表之下,还藏着恶魔的身体,叱咤一声,上帝都要抖上一抖。再一次睁开眼到底是谁的魂,又是谁入了她的眼!兰舟一去人别后,远岫幽幽忍折柳。唾壶敲缺谁共酒?冷风吹帽,黄花空瘦,醉把茱萸嗅。
  • 决定你人生的不是天赋,而是努力

    决定你人生的不是天赋,而是努力

    所谓的人生大赢家,并不在于你的天赋有多高,而在于你是否拥有一颗强大的内心,是否坚持不懈地努力。本书分为十二章,从梦想、做自己、乐观、思维、淡定、人生等不同角度讲述普通人如何在人生谷底时找到自己的定位,重新站起来,然后坚持走下去,走出困境。向读者传授一种如何享受当下、活出完美自己的思想,希望我们每个人都能从书中得到温暖的慰藉和坚韧的力量,变得内心强大起来。
  • 百年诞辰忆萧红

    百年诞辰忆萧红

    《百年诞辰忆萧红》的编选,吸收了《怀念萧红》与《萧萧落红》两书的重要文章,在篇目的排序上分“身世”、“婚变”、“纪念”三辑,同时,还首次将怀念,悼念萧红的诗词选人回忆录中。在涉及萧红、萧军、端木婚变回忆录的选择上,保留各种不同说法,立此存照。
  • 遇见你的极光是终点

    遇见你的极光是终点

    【已完结】十八岁生日那一晚,她成为了他的女人,本以为一夜过后,他们不会再有所交集,但上天让她再次落到他的手里。集万千宠爱于一身,他挥金如土誓要她的一切,她却对他的万般宠爱不屑一顾。终于有一天,他的愤怒到达了极限。“女人,怀了我的孩子还想跑,你有问过我的意见吗?”【新书一宠成瘾:老婆你好甜-欢迎阅读】
  • 寻宝全世界

    寻宝全世界

    绝处逢生的叶天发现,自己眼中的世界变了,变得光芒四射、璀璨夺目!古董、名画、黄金、钻石、珠宝,俯拾皆是、唾手可得!科科斯岛的海盗宝藏、大洋深处的黄金、丛林之中的玛雅文明、所罗门王的秘密、消失的亚特兰蒂斯,……。它们都已不再神秘,而是彻底敞开了大门,只等叶天去探索,去发现。那还等什么呢?出发!本书读者群:370363658
  • 感恩的心

    感恩的心

    “感恩”是个舶来词,“感恩”二字,牛津字典给的定义是:“乐于把得到好处的感激呈现出来且回馈他人。”“感恩”是因为我们生活在这个世界上,一切的一切,包括一草一木都对我们有恩情!
  • 萝莉月老:浮生若梦,愿醉其中

    萝莉月老:浮生若梦,愿醉其中

    作为一枚月老,腹黑小萝莉无忧的生活并不单调。……“爱,就是我愿为你改变一切,直到变成你喜欢的样子。”这是夜棠对无忧的深情。“以后我就是你的姐姐,谁欺负你,告诉姐姐!本王让他投不了胎!”这是泠月对无忧的许诺。“徒弟只有一个,若是挂了,我们还怎么安心过二人世界?”这是流云、花颜对无忧的疼爱。
  • 千古浮华叹—风云劫

    千古浮华叹—风云劫

    风云浩劫撼穹苍,万物自然渡魂香。在这座浩渺的元洲大陆上,一场阴谋在悄悄酝酿。他是否能用自己的元素之力来粉碎这个阴谋,将这座大陆尘封万年的秘密揭开?而他身上的秘密又究竟是什么?
  • 文选

    文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。