登陆注册
5287500000012

第12章 ACT II.(6)

WIDOW QUIN. She'll knock the head of you, I'm thinking, and drive you from the door. God help her to be taking you for a wonder, and you a little schemer making up the story you destroyed your da.

CHRISTY -- [turning to the door, nearly speechless with rage, half to himself.] -- To be letting on he was dead, and coming back to his life, and following after me like an old weazel tracing a rat, and coming in here laying desolation between my own self and the fine women of Ireland, and he a kind of carcase that you'd fling upon the sea. . .

WIDOW QUIN -- [more soberly.] -- There's talking for a man's one only son.

CHRISTY -- [breaking out.] -- His one son, is it? May I meet him with one tooth and it aching, and one eye to be seeing seven and seventy divils in the twists of the road, and one old timber leg on him to limp into the scalding grave. (Looking out.) There he is now crossing the strands, and that the Lord God would send a high wave to wash him from the world.

WIDOW QUIN -- [scandalised.] Have you no shame? (putting her hand on his shoulder and turning him round.) What ails you? Near crying, is it?

CHRISTY -- [in despair and grief.] -- Amn't I after seeing the love-light of the star of knowledge shining from her brow, and hearing words would put you thinking on the holy Brigid speaking to the infant saints, and now she'll be turning again, and speaking hard words to me, like an old woman with a spavindy ass she'd have, urging on a hill.

WIDOW QUIN. There's poetry talk for a girl you'd see itching and scratching, and she with a stale stink of poteen on her from selling in the shop.

CHRISTY -- [impatiently.] It's her like is fitted to be handling merchandise in the heavens above, and what'll I be doing now, I ask you, and I a kind of wonder was jilted by the heavens when a day was by. [There is a distant noise of girls' voices. Widow Quin looks from window and comes to him, hurriedly.

WIDOW QUIN. You'll be doing like myself, I'm thinking, when I did destroy my man, for I'm above many's the day, odd times in great spirits, abroad in the sunshine, darning a stocking or stitching a shift; and odd times again looking out on the schooners, hookers, trawlers is sailing the sea, and I thinking on the gallant hairy fellows are drifting beyond, and myself long years living alone.

CHRISTY -- [interested.] You're like me, so.

WIDOW QUIN. I am your like, and it's for that I'm taking a fancy to you, and I with my little houseen above where there'd be myself to tend you, and none to ask were you a murderer or what at all.

CHRISTY. And what would I be doing if I left Pegeen?

WIDOW QUIN. I've nice jobs you could be doing, gathering shells to make a whitewash for our hut within, building up a little goose-house, or stretching a new skin on an old curragh I have, and if my hut is far from all sides, it's there you'll meet the wisest old men, I tell you, at the corner of my wheel, and it's there yourself and me will have great times whispering and hugging. .

. .

VOICES -- [outside, calling far away.] -- Christy! Christy Mahon! Christy!

CHRISTY. Is it Pegeen Mike?

WIDOW QUIN. It's the young girls, I'm thinking, coming to bring you to the sports below, and what is it you'll have me to tell them now?

CHRISTY. Aid me for to win Pegeen. It's herself only that I'm seeking now.

(Widow Quin gets up and goes to window.) Aid me for to win her, and I'll be asking God to stretch a hand to you in the hour of death, and lead you short cuts through the Meadows of Ease, and up the floor of Heaven to the Footstool of the Virgin's Son.

WIDOW QUIN. There's praying.

VOICES -- [nearer.] Christy! Christy Mahon!

CHRISTY -- [with agitation.] -- They're coming. Will you swear to aid and save me for the love of Christ?

WIDOW QUIN -- [looks at him for a moment.] -- If I aid you, will you swear to give me a right of way I want, and a mountainy ram, and a load of dung at Michaelmas, the time that you'll be master here?

CHRISTY. I will, by the elements and stars of night.

WIDOW QUIN. Then we'll not say a word of the old fellow, the way Pegeen won't know your story till the end of time.

CHRISTY. And if he chances to return again?

WIDOW QUIN. We'll swear he's a maniac and not your da. I could take an oath I seen him raving on the sands to-day. [Girls run in.]

SUSAN. Come on to the sports below. Pegeen says you're to come.

SARA TANSEY. The lepping's beginning, and we've a jockey's suit to fit upon you for the mule race on the sands below.

HONOR. Come on, will you?

CHRISTY. I will then if Pegeen's beyond.

SARA. She's in the boreen making game of Shaneen Keogh.

CHRISTY. Then I'll be going to her now. [He runs out followed by the girls.]

WIDOW QUIN. Well, if the worst comes in the end of all, it'll be great game to see there's none to pity him but a widow woman, the like of me, has buried her children and destroyed her man. [She goes out.]

CURTAIN

同类推荐
  • The Critique of Practical Reason

    The Critique of Practical Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新集浴像仪轨

    新集浴像仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 于密渗施食旨概

    于密渗施食旨概

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金锁流珠引

    金锁流珠引

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法雅言

    书法雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 花脸子佟老三

    花脸子佟老三

    正白旗的佟老三不知道自己的祖上有多少辈儿是耍钱的人,也说不清自己是从多大开始学的耍钱。他只记得在每一次耍钱的时候基本上都是阿玛先上,他后上。牌场上,人们就不再称呼他阿玛为佟先生,只叫佟先,而管他叫佟后。他在家谱上排行第三,所以又叫佟老三,大号叫什么,连他自己都想不起来了,后来在初级社?高级社?生产队记工的时候就写“佟三”。据说,他的一位祖上贫困潦倒,没钱过年,就骑上一匹瘦马出去借钱。瘦马易乏,又赶上是一个冬季里的小阳春,天儿不冷,他祖上就歇马抽烟,靠在乱尸岗子的一座坟上眯了一会儿,那坟里埋的就是一个耍钱鬼。耍钱鬼给靠在他坟上的人托了一个梦,传授了好几招耍钱的绝活儿。
  • 盖世魔神

    盖世魔神

    萧杰,一个普通的青年,在游历大陆时被吴昊部下追杀,意外获得一部无名功法,在经过刻苦的修炼之后,被人疑似修炼上古第一魔功。若我是魔,也可拯救无边苦海。若我怒,便会血屠九万里,这个世界没有真正的神魔之分,区别在于谁的拳头大。悠悠万载,沧海桑田,缠绵的爱情,悬疑的惊险之旅,失落的传说,不灭的神之遗迹还有神秘的东方修道者,诡异的西方魔法师,无敌的东方武者,至强的西方龙战士,他们将共同为你演绎惊心动魄的玄幻传奇……
  • 徐文长先生佚稿

    徐文长先生佚稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 植物园的奇迹(探索发现漫游记)

    植物园的奇迹(探索发现漫游记)

    《植物园的奇迹》本书为您讲述植物园中的各种奇迹。本书知识全面、内容精炼、通俗易懂,能够培养读者的科学兴趣和爱好,达到普及科学知识的目的,具有很强的可读性、启发性和知识性,是广大读者了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科普读物。
  • 我的恐怖宠物店

    我的恐怖宠物店

    在异常繁华、热闹喧嚣的唐人街上。这里开着一家小到提供小猫小狗,大到售卖‘特殊宠物’的百年老店。代理店长仵谦是个双眼一金一紫,极爱穿一身华丽唐装的俊美男子。一日,一位墨绿色眼眸的小女孩按响了这家百年老店的门铃。“进来吧。”男子淡淡的声音悦耳动听。因为某种不知名的原因,他留下了她。自此,两人的缘分就这么定下。原以为她不过就是个普通的人类,然而,随着流血事件不断发生,她冷静的表现终究是让他改观。然而两人的缘分早在几百年前便已定下,她终究只能成为他生命中的过客……
  • 幽默与口才

    幽默与口才

    灰色的幽默表达内心的苦恼和忧愁,黑色的幽默视荒谬人生为痛苦的玩笑,冷色的幽默揭露生活中的阴暗,蓝色的幽默富有东方温和的诗意,玫瑰色的幽默沾染西方美学传统色彩。本书用精彩的理论和有趣的故事,展示幽默的智慧、揭示幽默的机巧,告诉大家;幽默能使批评和反驳被对方接受,幽默能使长篇大论的演讲富有感染力,幽默能使人际关系变得融洽,幽默能使生活充满乐趣。
  • 天道歉我个人情

    天道歉我个人情

    远古的世界并没有离去,时代的溃败,让远古先民们不得不韬光养晦。这是一个平凡和超凡并存的时代,远古遗落的血脉成了人类守护种族最后的希望。
  • 美国印第安文学与现代性研究

    美国印第安文学与现代性研究

    本书以美国印第安文学批评中民族主义与世界主义之间的派系之争为线索,考察20世纪中叶以来有重大影响的印第安批评家、作家及其代表性著述,在传统与现代性的张力中把握印第安文学的历史演变。本书通过总体研究与个案研究的有机结合,力求呈现美国印第安文学的基本面貌,主要的研究领域涉及身份政治、部落主权、土著社区、民族性、世界主义,文学典律、美学范畴、印第安文学的性质与功用及其知识化、学科化和机构化等重大议题。
  • 百变妖锋

    百变妖锋

    一个神奇的优盘让一个业余球员变成了集因扎吉的抢点,梅西的过人,罗纳尔迪尼奥的想象力,巴蒂斯图塔的爆射,克洛泽的头球于一身的百变妖锋。百变妖锋书友群:336837432百变妖锋铁杆群:118285871
  • 快穿之我的任务它老歪啊

    快穿之我的任务它老歪啊

    意外受伤成为植物人的苏夏之被拉入到了一个系统任务中,并且被告之,只要完成一个个任务,完成原主的心愿她就能从植物人的身体里醒过来。苏夏之强烈表示:她可以!她能行!扶她起来,她还能活!不就是任务吗?有什么大不了的?做做做。于是苏夏之小心翼翼的过起了猜测原主死前心愿的忐忑日子,可是慢慢她却发现,无论出现在哪个世界,都会有一个堪称完美的男人默默守护?完成任务什么的简直不要太轻松。她表示:大佬?你是谁?走走走,别打扰我做任务。某只大佬:……苏夏之,无论哪一个世界,你总有一天会落在我手里。跑?跑去哪?