登陆注册
5288200000109

第109章 CHAPTER III.(3)

Comte de Segur, on his return from Russia, was employed some time by the Queen, and had a certain degree of influence over her; but that did not last long. Comte Augustus de la Marck likewise endeavoured to negotiate for the King's advantage with the leaders of the factious. M. de Fontanges, Archbishop of Toulouse, possessed also the Queen's confidence; but none of the endeavours which were made on the spot produced any, beneficial result. The Empress Catherine II. also conveyed her opinion upon the situation of Louis XVI. to the Queen, and her Majesty made me read a few lines in the Empress's own handwriting, which concluded with these words:

"Kings ought to proceed in their career undisturbed by the cries of the people, even as the moon pursues her course unimpeded by the baying of dogs." This maxim of the despotic sovereign of Russia was very inapplicable to the situation of a captive king.

Meanwhile the revolutionary party followed up its audacious enterprise in a determined manner, without meeting any opposition. The advice from without, as well from Coblentz as from Vienna, made various impressions upon the members of the royal family, and those cabinets were not in accordance with each other. I often had reason to infer from what the Queen said to me that she thought the King, by leaving all the honour of restoring order to the Coblentz party,--[The Princes and the chief of the emigrant nobility assembled at Coblentz, and the name was used to designate the reactionary party.]--would, on the return of the emigrants, be put under a kind of guardianship which would increase his own misfortunes. She frequently said to me, "If the emigrants succeed, they will rule the roast for a long time; it will be impossible to refuse them anything; to owe the crown to them would be contracting too great an obligation." It always appeared to me that she wished her own family to counterbalance the claims of the emigrants by disinterested services.

She was fearful of M. de Calonne, and with good reason. She had proof that this minister was her bitterest enemy, and that he made use of the most criminal means in order to blacken her reputation. I can testify that I have seen in the hands of the Queen a manuscript copy of the infamous memoirs of the woman De Lamotte, which had been brought to her from London, and in which all those passages where a total ignorance of the customs of Courts had occasioned that wretched woman to make blunders which would have been too palpable were corrected in M. de Calonne's own handwriting.

The two King's Guards who were wounded at her Majesty's door on the 6th of October were M. du Repaire and M. de Miomandre de Sainte-Marie; on the dreadful night of the 6th of October the latter took the post of the former the moment he became incapable of maintaining it.

A considerable number of the Body Guards, who were wounded on the 6th of October, betook themselves to the infirmary at Versailles. The brigands wanted to make their way into the infirmary in order to massacre them.

M. Viosin, head surgeon of that infirmary, ran to the entrance hall, invited the assailants to refresh themselves, ordered wine to be brought, and found means to direct the Sister Superior to remove the Guards into a ward appropriated to the poor, and dress them in the caps and greatcoats furnished by the institution. The good sisters executed this order so promptly that the Guards were removed, dressed as paupers, and their beds made, while the assassins were drinking. They searched all the wards, and fancied they saw no persons there but the sick poor; thus the Guards were saved.

M. de Miomandre was at Paris, living on terms of friendship with another of the Guards, who, on the same day, received a gunshot wound from the brigands in another part of the Chateau. These two officers, who were attended and cured together at the infirmary of Versailles, were almost constant companions; they were recognised at the Palais Royal, and insulted. The Queen thought it necessary for them to quit Paris. She desired me to write to M. de Miomandre de Sainte-Marie, and tell him to come to me at eight o'clock in the evening; and then to communicate to him her wish to hear of his being in safety; and ordered me, when he had made up his mind to go, to tell him in her name that gold could not repay such a service as he had rendered; that she hoped some day to be in sufficiently happy circumstances to recompense him as she ought; but that for the present her offer of money was only that of a sister to a brother situated as he then was, and that she requested he would take whatever might be necessary to discharge his debts at Paris and defray the expenses of his journey. She told me also to desire he would bring his. friend Bertrand with him, and to make him the same offer.

同类推荐
  • 和韩郎中扬子津玩雪

    和韩郎中扬子津玩雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无上三元镇宅灵箓

    无上三元镇宅灵箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昭应李郎中见贻佳作

    昭应李郎中见贻佳作

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Penelope's Irish Experiences

    Penelope's Irish Experiences

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 指瑞篇

    指瑞篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼王盛宠:这个王妃不好惹

    鬼王盛宠:这个王妃不好惹

    听说将军府的四小姐是个出身低贱的花痴草包?开玩笑,陈四手握渣女脚踩渣男聪明伶俐的让人惊叹!听说将军府的四小姐手不能提肩不能扛人人喊打?那就让你们见识一下什么叫做能文能武智勇双全!别人欺负我?那就十倍还给他!草包王爷人身攻击?好啊,下一秒让你王府爆炸!诶?这个冷着脸的男人是怎么回事,陈四小姐表示:“别爱我没结果!”
  • 德川家康(新版)7:南征北战

    德川家康(新版)7:南征北战

    日本版的《三国演义》,史书、权书、商书“三书合一”,政企商业领袖必读图书!一部日本首相要求内阁成员必须熟读的书,一部经营之神松下幸之助要求松下干部必须研读的书,一部美国驻日大使认为,要了解日本、超越日本,必先阅读的书,一部韩国媒体评为“影响韩国CEO最有价值古典图书。”美国前驻日大使赖世和说:“每一个日本人都是一个德川家康,要了解日本、超越日本,必须先了解德川家康。”德川家康究竟是何许人?德川家康结束了日本百余年的战乱,开创三百年太平盛世,建立了完整意义上的日本国。《德川家康》将日本战国中后期织田信长、武田信玄、丰臣秀吉、德川家康等群雄并起的历史苍劲地铺展开来。
  • 镜子(中篇小说)

    镜子(中篇小说)

    我们的本意是来此隐居的。这个小岛以曾经定居于此的哥特兰人命名,离瑞典本土将近90公里,像是母船沉没前被抛到无边海域中任其漂浮的一条救生艇。国际写作营位于岛屿中央一片森林的背后,毗邻圣约瑟夫大教堂。这座教堂在13世纪之后就废弃了,如今只剩下恢宏的骨架,炽烈的阳光穿过消失了几百年的穹顶在废墟上画出优美的圆弧,乌鸦在疯长的青草中啄食。即便回到13世纪,这座大教堂依然是荒僻之地的标志。圣人约瑟夫是一位志愿照看麻风病人的修道士。他与病人被勒令远离人烟,在此建起避难所。之后死神又带领他们逐一离开此地,去往更远的所在。还记得这一年6月,写作营总共来了十六名小说家。
  • 在人间(语文新课标课外必读第三辑)

    在人间(语文新课标课外必读第三辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 瑜伽之路

    瑜伽之路

    《瑜伽之路》以被称为印度《论语》的《瑜伽经》中的八分支法为切入点,介绍了八支分法的概念、方法,并以八支分法为线索,重点对生活中存在的烦恼、关涉生死的疾病、生命中的爱与恨等现实与心灵问题,做了瑜伽意义上的解读与阐释,从而解释了什么是真正的瑜伽。
  • 霸道总裁欺上门,前夫拜拜

    霸道总裁欺上门,前夫拜拜

    第一次见面就被强吻,安忆南赏了顾钰一耳光。第二次见面,顾钰扔给安忆南一份合约高冷一句:“签了,我帮你。”后来,他的心头爱归来。顾钰扔给安忆南一份合约,又是高冷一句:“签了,滚的越远越好。”怎么一直都在签合约!当安忆南离开,三年后冷傲归来,身边还站个小男孩,他却赖上她不走了。“南南,咱们复婚吧!”“滚,老娘不稀罕。”“妈咪要和爹地结婚,否则子亦再也不理妈咪了。”这兔崽子,怎么比他爸还霸道。——情节虚构,请勿模仿
  • 预见最真实的自己:梦的心理学

    预见最真实的自己:梦的心理学

    《预见真实的自己》通过对梦境的探究,揭示心理的秘密,从而帮助我们认知内心真实的自己。本书使用生活中丰富而鲜活的例子、启发性的引导来梳理出梦境中潜藏的象征与逻辑。作者是知名心理学家大卫?方特那,他在荣格、弗洛伊德等心理学界先驱人物的成就的基础上向我们揭示梦境世界的心理规律。他向我们解释梦境的原型,揭露梦境如何用丰富的象征词汇以意想不到的方式反映我们日常的欲望、紧张甚至焦虑。同时,他训练我们掌握记住梦境的技巧,以便叙述出梦境的故事、细节乃至情绪,从而联系起我们的个人环境进行解释。
  • 倾世女佣兵:庶女太狂傲

    倾世女佣兵:庶女太狂傲

    她即使特工,又是雇佣兵。她是唯一一个隐退特工组,又不被特工人员所击毙的特工。她拥有绝世容颜,却不喜露出真正地脸,喜欢用平凡遮盖她的一切。但是她有时却猖狂的犹如天神。一次偶然,身体分裂的另一个灵魂是福还是祸?一起关注绝尘的穿越人生。【蓬莱岛原创社团出品】
  • 碧流河

    碧流河

    云是一位彻头彻尾的美女,高挑的身材,能把丰满和清秀完美结合得恰到好处。不知道是生活的不幸忘记了云,还是云抛弃了生活的不幸,总之她的一双会说话的大眼睛里总是迷人的笑。但云却不是完全笑对生活的人,在她的笑脸背后隐藏着一种说不清的东西。云从家里餐厅的餐桌上站起身,手里拿着一块小时候爱吃的年糕,她吃这种年糕不完全是为了满足童年的回忆,而是这种年糕绵软、鲜嫩,实在适合她的口味。不时地舔上一小口,那种吃法也不像是吃年糕,像是在喝一碗凉热相当的米粥,惬意和对美食的好感就从脸上洋溢开来。
  • 谁说杀手动不了情之霸道夺爱

    谁说杀手动不了情之霸道夺爱

    在一次任务中尚玝晴竟爱上了一个表面上看起来花天酒地的公子哥,背后其实坐拥W城的半壁江山的男人,“你要记住,你是我的女人,别随随便便就拿枪指着你未来的老公,容易走火”“我真是后悔当初怎么会喜欢上你,真是瞎了眼了”绝对1v1宠文,本文满足了大部分女生想要的剧情,求推荐,打赏。