登陆注册
5288200000116

第116章 CHAPTER V.(2)

I had but a few articles to place in the box when the Queen was compelled to desist from packing it, being obliged to go down to cards, which began at seven precisely. She therefore desired me to leave all the diamonds upon the sofa, persuaded that, as she took the key of her closet herself, and there was a sentinel under the window, no danger was to be apprehended for that night, and she reckoned upon returning very early next day to finish the work.

The same woman who had given information of the sending away of the dressing-case was also deputed by the Queen to take care of her more private rooms. No other servant was permitted to enter them; she renewed the flowers, swept the carpets, etc. The Queen received back the key, when the woman had finished putting them in order, from her own hands; but, desirous of doing her duty well, and sometimes having the key in her possession for a few minutes only, she had probably on that account ordered one without the Queen's knowledge. It is impossible not to believe this, since the despatch of the diamonds was the subject of a second accusation which the Queen heard of after the return from Varennes. She made a formal declaration that her Majesty, with the assistance of Madame Campan, had packed up all her jewelry some time before the departure; that she was certain of it, as she had found the diamonds, and the cotton which served to wrap them, scattered upon the sofa in the Queen's closet in the 'entresol'; and most assuredly she could only have seen these preparations in the interval between seven in the evening and seven in the morning. The Queen having met me next day at the time appointed, the box was handed over to Leonard, her Majesty's hairdresser,--[This unfortunate man, after having emigrated for some time, returned to France, and perished upon the scaffold. -NOTE BY Tar EDIT016]-- who left the country with the Duc de Choiseul. The box remained a long time at Brussels, and at length got into the hands of Madame la Duchesse d'Angouleme, being delivered to her by the Emperor on her arrival at Vienna.

In order not to leave out any of the Queen's diamonds, I requested the first tirewoman to give me the body of the full dress, and all the assortment which served for the stomacher of the full dress on days of state, articles which always remained at the wardrobe.

The superintendent and the dame d'honneur being absent, the first tirewoman required me to sign a receipt, the terms of which she dictated, and which acquitted her of all responsibility for these diamonds.

She had the prudence to burn this document on the 10th of August, 1792.

--[The date of the sack of the Tuileries and slaughter of the Swiss Guard]-- The Queen having determined, upon the arrest at Varennes, not to have her diamonds brought back to France, was often anxious about them during the year which elapsed between that period and the 10th of August, and dreaded above all things that such a secret should be discovered.

In consequence of a decree of the Assembly, which deprived the King of the custody of the Crown diamonds, the Queen had at this time already given up those which she generally used.

She preferred the twelve brilliants called Hazarins, from the name of the Cardinal who had enriched the treasury with them, a few rose-cut diamonds, and the Sanci. She determined to deliver, with her own hands, the box containing them to the commissioner nominated by the National Assembly to place them with the Crown diamonds. After giving them to him, she offered him a row of pearls of great beauty, saying to him that it had been brought into France by Anne of Austria; that it was invaluable, on account of its rarity; that, having been appropriated by that Princess to the use of the Queens and Dauphinesses, Louis XV. had placed it in her hands on her arrival in France; but that she considered it national property. "That is an open question, Madame," said the commissary. "Monsieur," replied the Queen, "it is one for me to decide, and is now settled."

My father-in-law, who was dying of the grief he felt for the misfortunes of his master and mistress, strongly interested and occupied the thoughts of the Queen. He had been saved from the fury of the populace in the courtyard of the Tuileries.

On the day on which the King was compelled by an insurrection to give up a journey to St. Cloud, her Majesty looked upon this trusty servant as inevitably lost, if, on going away, she should leave him in the apartment he occupied in the Tuileries. Prompted by her apprehensions, she ordered M. Vicq-d'Azyr, her physician, to recommend him the waters of Mont d'Or in Auvergne, and to persuade him to set off at the latter end of May.

At the moment of my going away the Queen assured me that the grand project would be executed between the 15th and the 20th of June; that as it was not my month to be on duty, Madame Thibaut would take the journey; but that she had many directions to give me before I went. She then desired me to write to my aunt, Madame Cardon, who was by that time in possession of the clothes which I had ordered, that as soon as she should receive a letter from M. Augur, the date of which should be accompanied with a B, an L, or an M, she was to proceed with her property to Brussels, Luxembourg, or Montmedy. She desired me to explain the meaning of these three letters clearly to my sister, and to leave them with her in writing, in order that at the moment of my going away she might be able to take my place in writing to Arras.

同类推荐
  • 衍极

    衍极

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 牧令要诀

    牧令要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自然集

    自然集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贡愚录

    贡愚录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经集解

    黄帝阴符经集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我怎么这么难

    我怎么这么难

    “救救我!”“你怎么了?”“有人要杀我!”“是谁?”“是……是我自己!”……当王岩在梦中成功杀掉自己的那一刻开始。融合时代……到来了。这是一个融合的世界,所有的人都通过融合平行世界中的自己获得能力。不过,为什么每一次融合都要被吓的半死?我怎么这么难?
  • 独家婚爱,权少惹不得

    独家婚爱,权少惹不得

    【已结局,放心入坑,番外进行中————】推荐茗宝新文【豪门阔少,慢下来爱】推荐已完结文【限时婚爱,阔少请止步】戳其他作品栏里有,坑品保证,欢迎跳坑!!!她投怀送抱,他乐见其成!清醒过来的舒然离开时记住了他云淡风轻的温言:“别忘记了吃药!”她莞尔一笑,潇洒离开。******再见,他是上市公司的多金权少,她是教书育人的大学教师。慈善晚宴上,当前任喜笑颜开地宣布喜讯,当她狼狈不堪地跌入水池中,他将她抱起,温文尔雅地笑谈:“舒然,是你招惹我的!”********舒然没想过会这辈子会跟尚卿文这种人有交集,而且也从来没想过自己会真的这么倒霉地栽在他手里。【遇见一个人,需要不快一分钟不慢一分钟的运气,只是当我回首时,是你,恰好留在了那里。】*********其实这是一个温暖的文,不过有虐也一定会有宠,茗香不当后妈好多年,嘎嘎噶!
  • 你的地老是我一个人的天荒

    你的地老是我一个人的天荒

    纯爱里的花朵肆意开放,馨香了整个懵懂季节。人生在迷藏里的暖爱,就是向上的力量吧。多少在外人看来的若无其事,心底里早已暗涌澎湃。清亮的人组合的清亮故事,像现实里折射的光,丰满了文字的世界,小心翼翼守护着的人,在远方的问候里,会有迟到的答案。谁的青春里没有雷阵雨呢?青春期里一度的不完美,在成长的岔路口,总是有不满意横亘脚前,凌乱的自卑与忧伤是青春的主旋律吧,只是遇到了这个人,就想要把自己变得更好。所有的故事,都是一句话的温暖,开头和结尾都是自己的坚持,就这样一句话一个标点,把所有的经过再细数一遍。
  • 锐读(第2期·悬疑新主张)

    锐读(第2期·悬疑新主张)

    锐读第二期,夏季重口味森然来袭:人体气球,人头风筝,人面鱼处处血浆四溅,节节冷意攀升。
  • 悬疑的未解之谜(青少年成长必读·科学真奇妙丛书)

    悬疑的未解之谜(青少年成长必读·科学真奇妙丛书)

    人类有多少好奇,世界就有多少奥秘。亲爱的孩子们,你们有多少想象,世界就有多少精彩。来吧!让我们一起去解读大自然的神秘物语。翻开《悬疑的未解之谜》一书,它将带领我们去解开各地悬而未解的世界之谜。 《悬疑的未解之谜》由李剑桥主编。
  • 渔庄邂逅录

    渔庄邂逅录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天皇归来

    天皇归来

    父王的离弃,神族的无情,他从一个宫门弃子繁衍至天玄大陆的巅峰!
  • 豪门契约:前夫别乱来

    豪门契约:前夫别乱来

    我曾经有一段刻骨难忘的婚姻。那一年,我将暗恋变成明恋,以为就此痴痴缠缠一辈子;不料一朝从天堂跌落地狱,他追随他的真爱弃我而去,留给我一段痛彻心扉伤痕累累的过往。几经兜转故人重逢,我穿梭于商海沉浮的酒肉森林,大仇未报,曾经伤害过我的人们,一个都别想善终。
  • 徒不嫁,师之过

    徒不嫁,师之过

    【完结】【欢乐版】“云绯,我要娶你,开个条件吧。”岑岳勾着唇,笑得风流倜谠。云绯,南朝第一美人,有绯色倾城之称。想见她的人千千万,敢娶她的大缩水,而敢让她开条件的,这人可谓是第一个。不过……那也没用,她,不,嫁。问为何?云绯指了指温衍,一字一句道:“师门规矩:肥水不流外人田。自产自销,方为上策。”“徒不嫁,师之过啊。”温衍捂脸叹息完,瞬间换上笑脸:“没事儿,爱徒嫁了吧。正好为师没抢过亲。”【忧伤版】她是他的徒,他是她的师。日日朝暮相对终生情愫,可当她鼓足勇气说出心意时,却没想到他的心里,曾经有过那样一个人。原来,纵使她能倾城倾国,也倾不了他的心。———————————————————片段:“师妹,这是你的房间。你要不喜欢,可以住我那儿。”简疏白踏进屋子,看着正挑剔打量着的云绯笑着说。跟着进来的温衍笑眯眯问了句:“所以为师是要看着自己的爱徒变成徒弟媳妇么?”云绯眯眼,简疏白连连摆手,“当然不是!”“哦?做不了徒弟媳妇就做你师娘吧。疏白你看如何?”——师傅出场较晚,着急请品尝男二【被男二pia飞】——
  • 大明奇女子

    大明奇女子

    21世纪女局长一梦回到崇祯年间,面对风雨飘摇的大明朝,她紧紧围绕“粮食、军队、人心”这条主线,坚定地踏上拯救末世崇祯之路。她保家卫国散尽家财,被大明王朝封为一品忠义夫人;她对蒙古贵族宣言:“我不嫁,你不娶,给我千里江山为聘!”她翻云覆雨让崇祯这“亡国之君”成为“中兴之主”;她不惑之年再穿嫁衣,促进汉满蒙融合……一代枭雄与她相识于微末,三年家人般相处,十二年离离合合,最后危难关头,为卿放下刀兵,双双隐退苦寒之地,促成大明天下一统。且看一代奇女子柳心的史诗般人生,且看一段荡气回肠的爱情传奇......--情节虚构,请勿模仿