登陆注册
5288200000170

第170章 CHAPTER IX.(22)

At seven o'clock the police commissary ordered the body to be taken up, and that they should proceed to the cemetery. It was the season of the longest days, and therefore the interment did not take place in secrecy and at night, as some misinformed narrators have said or written; it took place in broad daylight, and attracted a great concourse of people before the gates of the Temple palace. One of the municipals wished to have the coffin carried out secretly by the door opening into the chapel enclosure; but M. Duaser, police commiasary, who was specially entrusted with the arrangement of the ceremony, opposed this indecorous measure, and the procession passed out through the great gate. The crowd that was pressing round was kept back, and compelled to keep a line, by a tricoloured ribbon, held at short distances by gendarmes. Compassion and sorrow were impressed on every countenance.

A small detachment of the troops of the line from the garrison of Paris, sent by the authorities, was waiting to serve as an escort. The bier, still covered with the pall, was carried on a litter on the shoulders of four men, who relieved each other two at a time; it was preceded by six or eight men, headed by a sergeant. The procession was accompanied a long way by the crowd, and a great number of persona followed it even to the cemetery. The name of "Little Capet," and the more popular title of Dauphin, spread from lip to lip, with exclamations of pity and compassion. The funeral entered the cemetery of Ste. Marguerite, not by the church, as some accounts assert, but by the old gate of the cemetery.

The interment was made in the corner, on the left, at a distance of eight or nine feet from the enclosure wall, and at an equal distance from a small house, which subsequently served as a school. The grave was filled up,--no mound marked its place, and not even a trace remained of the interment! Not till then did the commissaries of police and the municipality withdraw, and enter the house opposite the church to draw up the declaration of interment. It was nearly nine o'clock, and still daylight.

Release of Madame Royale.--Her Marriage to the Duc d'Angouleme.

--Return to France.--Death.

The last person to hear of the sad events in the Temple was the one for whom they had the deepest and most painful interest. After her brother's death the captivity of Madame Royale was much lightened. She was allowed to walk in the Temple gardens, and to receive visits from some ladies of the old Court, and from Madame de Chantereine, who at last, after several times evading her questions, ventured cautiously to tell her of the deaths of her mother, aunt, and brother. Madame Royale wept bitterly, but had much difficulty in expressing her feelings. "She spoke so confusedly," says Madame de la Ramiere in a letter to Madame de Verneuil, "that it was difficult to understand her. It took her more than a month's reading aloud, with careful study of pronunciation, to make herself intelligible,--so much had she lost the power of expression."

She was dressed with plainness amounting to poverty, and her hands were disfigured by exposure to cold and by the menial work she had been so long accustomed to do for herself, and which it was difficult to persuade her to leave off. When urged to accept the services of an attendant, she replied, with a sad prevision of the vicissitudes of her future life, that she did not like to form a habit which she might have again to abandon. She suffered herself, however, to be persuaded gradually to modify her recluse and ascetic habits. It was well she did so, as a preparation for the great changes about to follow.

Nine days after the death of her brother, the city of Orleans interceded for the daughter of Louis XVI., and sent deputies to the Convention to pray for her deliverance and restoration to her family. Names followed this example; and Charette, on the part of the Vendeans, demanded, as a condition of the pacification of La Vendee, that the Princess should be allowed to join her relations. At length the Convention decreed that Madame Royale should be exchanged with Austria for the representatives and ministers whom Dumouriez had given up to the Prince of Cobourg,--

Drouet, Semonville, Maret, and other prisoners of importance. At midnight on 19th December, 1795, which was her birthday, the Princess was released from prison, the Minister of the Interior, M. Benezech, to avoid attracting public attention and possible disturbance, conducting her on foot from the Temple to a neighbouring street, where his carriage awaited her. She made it her particular request that Gomin, who had been so devoted to her brother, should be the commissary appointed to accompany her to the frontier; Madame de Soucy, formerly under-governess to the children of France, was also in attendance; and the Princess took with her a dog named Coco, which had belonged to Louis XVI.

[The mention of the little dog taken from the Temple by Madame Royale reminds me how fond all the family were of these creatures.

Each Princess kept a different kind. Mesdames had beautiful spaniels; little grayhounds were preferred by Madame Elisabeth.

Louis XVI. was the only one of all his family who had no dogs in his room. I remember one day waiting in the great gallery for the King's retiring, when he entered with all his family and the whole pack, who were escorting him. All at once all the dogs began to bark, one louder than another, and ran away, passing like ghosts along those great dark rooms, which rang with their hoarse cries.

The Princesses shouting, calling them, running everywhere after them, completed a ridiculous spectacle, which made those august persons very merry. --D'HEZECQUES, p. 49.]

She was frequently recognised on her way through France, and always with marks of pleasure and respect.

同类推荐
  • 女科经纶

    女科经纶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梁武帝演义

    梁武帝演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经文义纲目

    华严经文义纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窖大道心驱策法

    窖大道心驱策法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说佛名经

    佛说佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中国共产主义青年团章程

    中国共产主义青年团章程

    “本书为2013年6月经中国共产主义青年团第十七次全国代表大会修订后的最新版团章。团十七大一致同意在团章中对共青团的奋斗目标进行调整和充实,对现阶段共青团基本任务、共青团思想政治工作内容、团的建设基本要求的内容进行充实。大会认为,与总纲部分的修改相衔接,根据新形势新任务对团的工作和建设提出的新要求,对团章部分条文作适当修改十分必要。”
  • 总裁待嫁上

    总裁待嫁上

    怀孕八月跌下楼梯,鲜血染红了衣裙,也染红了她的眼睛……一朝重生,她匆匆离婚,躲他,越远越好。他却纠缠不放,狂追不舍。她怒:“冷封!你说过,若有来生,定不娶我!”他点头:“对!我说过,来生不娶你,所以——我嫁你!”轰动全球:封天总裁入赘洛家,风光大嫁……
  • 高上玉皇本行经髓

    高上玉皇本行经髓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太空清道夫

    太空清道夫

    门口的不速之客是一对年轻人,明显是一对情侣。他们穿着雪白的太空服,取下头盔和镀金面罩后露出两个娃娃脸,大约25岁。两人都很漂亮,浑身洋溢着青春的光辉。他们的小型太空摩托艇停靠在这艘巨大的X-33L空天飞机的进口,X-33L则锚系在这个形状不规则的黑色的小行星上。
  • 糖尿病食疗菜谱

    糖尿病食疗菜谱

    《糖尿病食疗菜谱》精选了近百种适合于糖尿病患者的食疗菜谱,你能在短时间内享受到食疗的好处,并且其菜肴色、香、味俱全。《糖尿病食疗菜谱》内容丰富,科学实用,易学易懂,非常适合糖尿病患者以及患者家属使用。
  • 凰动九天:徒儿别跑

    凰动九天:徒儿别跑

    天界的九嶷神君下凡收了个不爱搭理人的小徒儿,这小徒儿不仅容貌与那威名赫赫的青曜帝君生的十分相像,就连性情也有七分相近,一样的冷冷淡淡不爱言笑。九嶷神君极是疼宠这个弟子,为了让她高兴,不惜费尽力气将凤族小太子、南海龙宫的小公主、金乌族的小太子全都收做弟子,只为了将他们收来给他的大徒儿养着玩。云莯:“......”。云泽:“徒儿!别走啊!不要丢下为师!”
  • 绝世元尊

    绝世元尊

    最强元尊,突破混沌境界,却不幸身死转世重生,这一世他将重走巅峰之路,踏破混沌虚空。
  • 帝玉封神

    帝玉封神

    得‘帝玉’者,便能掌控天地万物,日月星辰,可倒转乾坤,时空穿梭,改变过往未来;一切规则尽归于其中...得帝玉者便是世界之主,再无神衰之日,身躯永生不朽,神识不死不灭。
  • 纯爱文集

    纯爱文集

    《在路上,邂逅最好的爱恋》《在世间的每个清晨等你》《不在冬天说分手》《年华无恙,岁月无伤》《青春尚好,不要叹老》该书共分四辑,全书共计十二万字,以青春为主线有自己的故事,也有别人的故事。
  • 管理者每天读点《道德经》(道德经管理日志)

    管理者每天读点《道德经》(道德经管理日志)

    《道德经》是智者的书,更是一本管理的智慧书,它向人们诉说 “道”,论辩“道”,授人以“道”。《管理者每天读点》全新解密了《道德经》中所蕴含的管理方法论,从《道德经》中挑选出200多个影响深远、富的哲理的短句,分为管理者的战术之道、管理者的合作之道、管理者的智慧之道、管理者的修身之道等内容,每小节中既有原文、译文,还有案例分析,能让读者更清楚地了解如何将老子的《道德经》应用在现代管理之中。通过体悟老子“无为而治”的思想精髓,继而达到无为而无不为的至高管理境界。《管理者每天读点》由杨云鹏、杨乔编写。