登陆注册
5288200000075

第75章 CHAPTER XI.(4)

Among the characteristics which denoted the goodness of the Queen, her respect for personal liberty should have a place. I have seen her put up with the most troublesome importunities from people whose minds were deranged rather than have them arrested. Her patient kindness was put to a very disagreeable trial by an ex-councillor of the Bordeaux Parliament, named Castelnaux; this man declared himself the lover of the Queen, and was generally known by that appellation. For ten successive years did he follow the Court in all its excursions. Pale and wan, as people who are out of their senses usually are, his sinister appearance occasioned the most uncomfortable sensations. During the two hours that the Queen's public card parties lasted, he would remain opposite her Majesty. He placed himself in the same manner before her at chapel, and never failed to be at the King's dinner or the dinner in public. At the theatre he invariably seated himself as near the Queen's box as possible. He always set off for Fontainebleau or St. Cloud the day before the Court, and when her Majesty arrived at her various residences, the first person she met on getting out of her carriage was this melancholy madman, who never spoke to any one. When the Queen stayed at Petit Trianon the passion of this unhappy man became still more annoying. He would hastily swallow a morsel at some eating-house, and spend all the rest of the day, even when it rained, in going round and round the garden, always walking at the edge of the moat. The Queen frequently met him when she was either alone or with her children; and yet she would not suffer any violence to be used to relieve her from this intolerable annoyance. Having one day given M. de Seze permission to enter Trianon, she sent to desire he would come to me, and directed me to inform that celebrated advocate of M. de Castelnaux's derangement, and then to send for him that M. de Seze might have some conversation with him. He talked to him nearly an hour, and made considerable impression upon his mind; and at last M. de Castelnaux requested me to inform the Queen positively that, since his presence was disagreeable to her, he would retire to his province. The Queen was very much rejoiced, and desired me to express her full satisfaction to M. de Seze. Half an hour after M. de Seze was gone the unhappy madman was announced. He came to tell me that he withdrew his promise, that he had not sufficient command of himself to give up seeing the Queen as often as possible. This new determination: was a disagreeable message to take to her Majesty but how was I affected at hearing her say, "Well, let him annoy me! but do not let him be deprived of the blessing of freedom."

[On the arrest of the King and Queen at Varennes, this unfortunate Castelnaux attempted to starve himself to death. The people in whose house he lived, becoming uneasy at his absence, had the door of his room forced open, when he was found stretched senseless on the floor. I do not know what became of him after the 10th of August.--MADAME CAMPAN.]

The direct influence of the Queen on affairs during the earlier years of the reign was shown only in her exertions to obtain from the King a revision of the decrees in two celebrated causes. It was contrary to her principles to interfere in matters of justice, and never did she avail herself of her influence to bias the tribunals. The Duchesse de Praslin, through a criminal caprice, carried her enmity to her husband so far as to disinherit her children in favour of the family of M. de Guemenee.

The Duchesse de Choiseul, who, was warmly interested in this affair, one day entreated the Queen, in my presence, at least to condescend to ask the first president when the cause would be called on; the Queen replied that she could not even do that, for it would manifest an interest which it was her duty not to show.

If the King had not inspired the Queen with a lively feeling of love, it is quite certain that she yielded him respect and affection for the goodness of his disposition and the equity of which he gave so many proofs throughout his reign. One evening she returned very late; she came out of the King's closet, and said to M. de Misery and myself, drying her eyes, which were filled with tears, "You see me weeping, but do not be uneasy at it: these are the sweetest tears that a wife can shed; they are caused by the impression which the justice and goodness of the King have made upon me; he has just complied with my request for a revision of the proceedings against Messieurs de Bellegarde and de Monthieu, victims of the Duc d'Aiguillon's hatred to the Duc de Choiseul.

He has been equally just to the Duc de Guines in his affair with Tort.

It is a happy thing for a queen to be able to admire and esteem him who has admitted her to a participation of his throne; and as to you, I congratulate you upon your having to live under the sceptre of so virtuous a sovereign."

The Queen laid before the King all the memorials of the Duc de Guines, who, during his embassy to England, was involved in difficulties by a secretary, who speculated in the public funds in London on his own account, but in such a manner as to throw a suspicion of it on the ambassador. Messieurs de Vergennes and Turgot, bearing but little good- will to the Duc de Guines, who was the friend of the Duc de Choiseul, were not disposed to render the ambassador any service. The Queen succeeded in fixing the King's particular attention on this affair, and the innocence of the Duc de Guines triumphed through the equity of Louis XVI.

同类推荐
  • 鉴诫录

    鉴诫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Padre Ignacio

    Padre Ignacio

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 麓堂诗话

    麓堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 希夷梦海国春秋

    希夷梦海国春秋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渴门

    渴门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 时光易老莫失莫忘

    时光易老莫失莫忘

    当一个人觉得孤单的时候,不妨你抬起头。总有一些人一直在你身边,为你驱逐阴霾。这就是青春,是老去时回想起的那一段,轻狂的年少岁月,那一段无悔的相遇和相知。时光易老,曲终人未散。愿,莫失莫忘。
  • 南方旅店

    南方旅店

    大学毕业后周岐山进了一家报社当记者,他采访的案子发生在一个叫清平镇的地方,死者是一名叫刘素彩的女大学生。她被发现因服食大量安眠药死于家中,但家人都不相信刘素彩是自杀的,对她的死耿耿于怀。这让同样经历了女友赵淇自杀身亡的周岐山感到万分痛苦,灰暗的心理阴影纠缠着他,使得他每天都活在悲伤沮丧甚至自责的状态中,他一方面想要知道女友自杀的原因,一方面又极力逃避探究原因。这时女友遗留的一本名为《南方旅店》的小说反复出现在他面前,而这本看似微不足道的小说又和刘素彩的死,和清平镇有着密不可分的联系,随着《南方旅店》的不断发展,刘素彩的死因也慢慢浮出水面……
  • 颠覆皇权之妖娆太子妃

    颠覆皇权之妖娆太子妃

    本是凤京权贵的叶家嫡女叶挽思,爹不疼娘不爱,嫡女身份被伪善庶妹霸占,亲母冷言恶语,亲爹阴谋算计,宗族庶妹栽赃陷害,层层诡计接踵而来。很好!且看她纤纤素手如何掀起腥风血雨。亲爹算计算丢了命,母亲狠毒那就断绝关系,庶妹阴险我一个个送你们上西天,渣男求爱,对不起回炉重造吧你!没有亲人庇护她一样混得风生水起,不想身价水涨船高之时一道和亲圣旨把她送到敌国太子面前,人人眼含嘲讽的等着看他被那残暴嗜血的太子折磨致死,不成想消息传来,一向冷酷的太子却对她一见倾心,从此千般宠溺,万般疼爱,荣宠至极!【情景一】:古香古色的院子里,站着一群身着锦衣美轮美奂的莺莺燕燕,一身姿若柳的柔弱女子正跪在地上嘤嘤低泣,“父亲,姐姐真是太狠心了,竟将我那婢女折磨致死,求父亲为我做主啊……”堂上之人大怒:“这个逆女,小小年纪就如此心狠手辣,真是该罚!”一旁的贵妇以帕掩面,神色哀伤的道:“是啊,老爷,这传出去我叶家百年的名声可就全毁了……”跪在下首的女子眼中闪过一丝怨毒:贱人,这回定要你名誉扫地,滚出叶家!此时一白衣绝美女子盈盈走来:“哎呀,这院子可真热闹,可是出了什么事儿?”众人见到正主来了纷纷露出嘲讽的神情,而跪着的女子却在看到白衣女子身后的身影时面露惊恐,:“你,你怎么没死?”堂上坐着的中年男子面色阴沉,震怒道:“这究竟是怎么回事?”叶挽思嗤笑,这等雕虫小技就敢在我面前卖弄!【情景二】:金玉辉煌的宫殿中,各国使臣跪在殿内看着上方端坐的男女冷汗淋漓!上首身穿藩龙紫袍的霸气男子的正一脸温柔的看着面前清丽脱俗的绝色美人。“挽儿,你看,这是周国的进贡的金缕玉衣,世间仅有一件……”叶挽思看着那金光闪闪一片,冷眼一抬:“太俗!”“那燕国的千年沉木,永不腐朽!”“太素!”“炎国的凤凰展翅九尾金翎,万金难求!”“太艳!”“琉璃明月珠,养颜仙丹!”美人骄喝:“你是嫌我老么?!”殿内众人皆面色发白,双腿打颤,娘娘你这是要闹哪样啊?!
  • 灾变浩劫

    灾变浩劫

    无知的人们,在争权夺利。谁又能知道黑暗正在靠近。天灾人祸让鲜血浸染大地。世界在哭泣。
  • 逆天大小姐之美男快来

    逆天大小姐之美男快来

    墨凌然,我要杀了你。凌然刚准备动手,旁边的美男开口道:这种事我们来,你在一旁歇着。说完,美男一招,刚还说要杀墨凌然的女子,一点渣都没剩。本人的介绍写的不好,不过内容还可以,希望大家多多关注。谢谢
  • 妙手撩君心

    妙手撩君心

    她姿色中等,身世平凡,学历普通,却凭一双巧手俘获人心。名门向家二公子对她失去抵抗力,频送秋波:“林医生,男人如何健壮?”她瞄了他一眼:“多吃韭菜、黑豆,核桃、枸杞、山药、黑芝麻就行。”“可我更欣赏你的物理治疗。”“你是说按摩?”“呵呵,没错……。”--情节虚构,请勿模仿
  • 岭上一号

    岭上一号

    城与人都在时代的催促下向前奔去。老城、老厂、老人,都试图在这湍急的洪流里占领新位置,夺取新生活。而这份被定制和推送到每个老人面前的天伦之乐,又真的是他们想要的吗?商梅红是从绿化隔离带的零碎空间里看见他的。她刚刚从一场朋友的葬礼中脱身而来,满负行囊、气喘吁吁,不过这不妨碍她慧眼识珠。商梅红对自己的判断一向深信不疑。
  • 超级角色球员

    超级角色球员

    书友群:469884964;21世纪,联盟进入小球时代,中锋的没落,控卫的崛起,三分成为王道,新时代就这样来临了。差点被迫回国的安溪,在选秀前得到了一件破损的球衣,就此得到球衣系统,三分和防守,让他成了联盟最优质的角色球员,而努力的安溪也期待着有朝一日成为真正的巨星。
  • The Sequel of Appomattox

    The Sequel of Appomattox

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗经楚辞鉴赏辞典

    诗经楚辞鉴赏辞典

    在艺术创作经验上给后世留下了宝贵的财富。《诗经》是我国最早的一部诗歌总集。它反映我国从西周初至春秋中叶五百多年间的古代生活,不仅积淀了周代人民的智慧和经验,而且是华夏文明的文学结晶。《楚辞》是战国时流行于楚国的具有浓郁楚文化色彩的一种诗歌体裁。