登陆注册
5288200000080

第80章 CHAPTER XII.(3)

Beaumarchais had long possessed a reputation in certain circles in Paris for his wit and musical talents, and at the theatres for dramas more or less indifferent, when his "Barbier de Seville" procured him a higher position among dramatic writers. His "Memoirs" against M. Goesman had amused Paris by the ridicule they threw upon a Parliament which was disliked; and his admission to an intimacy with M. de Maurepas procured him a degree of influence over important affairs. He then became ambitious of influencing public opinion by a kind of drama, in which established manners and customs should be held up to popular derision and the ridicule of the new philosophers. After several years of prosperity the minds of the French had become more generally critical; and when Beaumarchais had finished his monstrous but diverting "Mariage de Figaro," all people of any consequence were eager for the gratification of hearing it read, the censors having decided that it should not be performed. These readings of "Figaro" grew so numerous that people were daily heard to say, "I have been (or I am going to be) at the reading of Beaumarchais's play." The desire to see it performed became universal; an expression that he had the art to use compelled, as it were, the approbation of the nobility, or of persons in power, who aimed at ranking among the magnanimous; he made his "Figaro" say that "none but little minds dreaded little books." The Baron de Breteuil, and all the men of Madame de Polignac's circle, entered the lists as the warmest protectors of the comedy. Solicitations to the King became so pressing that his Majesty determined to judge for himself of a work which so much engrossed public attention, and desired me to ask M. Le Noir, lieutenant of police, for the manuscript of the "Mariage de Figaro." One morning I received a note from the Queen ordering me to be with her at three o'clock, and not to come without having dined, for she should detain me some time. When I got to the Queen's inner closet I found her alone with the King; a chair and a small table were ready placed opposite to them, and upon the table lay an enormous manuscript in several books. The King said to me, "There is Beaumarchais's comedy; you must read it to us. You will find several parts troublesome on account of the erasures and references. I have already run it over, but I wish the Queen to be acquainted with the work. You will not mention this reading to any one."

I began. The King frequently interrupted me by praise or censure, which was always just. He frequently exclaimed, "That's in bad taste; this man continually brings the Italian concetti on the stage." At that soliloquy of Figaro in which he attacks various points of government, and especially at the tirade against State prisons, the King rose up and said, indignantly:

"That's detestable; that shall never be played; the Bastille must be destroyed before the license to act this play can be any other than an act of the most dangerous inconsistency. This man scoffs at everything that should be respected in a government."

"It will not be played, then?" said the Queen.

"No, certainly," replied Louis XVI.; "you may rely upon that."

Still it was constantly reported that "Figaro" was about to be performed; there were even wagers laid upon the subject; I never should have laid any myself, fancying that I was better informed as to the probability than anybody else; if I had, however, I should have been completely deceived. The protectors of Beaumarchais, feeling certain that they would succeed in their scheme of making his work public in spite of the King's prohibition, distributed the parts in the "Mariage de Figaro" among the actors of the Theatre Francais. Beaumarchais had made them enter into the spirit of his characters, and they determined to enjoy at least one performance of this so-called chef d'oeuvre. The first gentlemen of the chamber agreed that M. de la Ferte should lend the theatre of the Hotel des Menus Plaisirs, at Paris, which was used for rehearsals of the opera; tickets were distributed to a vast number of leaders of society, and the day for the performance was fixed. The King heard of all this only on the very morning, and signed a 'lettre de cachet,'--[A 'lettre de cachet' was any written order proceeding from the King. The term was not confined merely to orders for arrest.]-- which prohibited the performance. When the messenger who brought the order arrived, he found a part of the theatre already filled with spectators, and the streets leading to the Hotel des Menus Plaisirs filled with carriages; the piece was not performed. This prohibition of the King's was looked upon as an attack on public liberty.

同类推荐
热门推荐
  • 冥妻,上仙有请

    冥妻,上仙有请

    扔骰子,扔出一点就可以去九重天上当战神--重华的奴仆!!!感情这重华上仙是不是活了十几万年?活得太无聊了?居然用这样的方法选奴仆,而且还指定要地府的鬼魂。虽然这方法不靠谱,对地府鬼魂来说可是一介好事。成了他的仙奴,就可以脱离鬼籍一跃成仙。身为地府万年钉子户的花无芽,对于此事一点都不在乎。她在冥界活了三万年,还打算再活千万个三万年,可谁能告诉她,她怎么就那么倒霉?地府千万个鬼魂都扔不出个一,怎么她一扔就出一了?而这个传说中的战神上仙,性格孤僻,为人还腹黑。闲暇时,还以捉弄人为乐。————————情景1:重华上仙蹙起眉头,问:“无芽,我厉害吗?”花无芽一头冷汗,答:“您是天界第一战神,谁还比您厉害?”重华再问:“那我聪明吗?”花无芽继续答:“您当然聪明,不然您怎么会率领天界众天将?”重华继续问:“像我这么聪明的人,性格会孤僻吗?”“怎么会?上仙您能说会道,幽默至极。还会调戏良家小鬼,怎么会孤僻?”重华点点头,说:“那说我性格孤僻的人,想必是羡慕我妙嘴生花,仙见仙爱,鬼见鬼追。”花无芽冷汗无语。情景2:骰子气呼呼地跳到重华上仙面前说:“花花是我的,她自己都答应要嫁给我了。”重华上仙伸出修长的手指弹开骰子,摇摇头说:“无芽真是笨,怎么可以这般就断送自己的“幸”福?我该去“好好劝劝”她才行。”——-于是,可怜的小鬼奴在腹黑上仙名为好意的条件下各种被压迫,打压。
  • 汝河笔记

    汝河笔记

    不久,李大君在村里办了一个阅览室,订了十来份报纸,又订了十来种杂志。他带回的书,很多都发黄了,是他多年前读过的书。来阅览室人并不多,来了,也就看几眼便走。李大君每天都坐在那里,有时看一本书,有时什么也不看,安静得像入定的老僧。村里人还发现,李大君还保持着小时候的一个习惯,喜欢在月光下散步,嘴里自言自语。李天宇的儿子读高中了,和爷爷最有话头,有时候还会争得脸红脖子粗。李天宇问,“你和爷爷都说点什么呀?”儿子说,“我们讨论国家大事,你不懂的。”李天宇哼了一声,说,“都活到这个年龄了,还在操心不着边际的事,真是榆木脑袋。”
  • 领死请排队

    领死请排队

    从古至今,不乏梦想长生不老的人,可一旦所有的人,以及有生命的生物体,都能够长生不老,那么这个世界,会是什么样子?
  • 最受欢迎的哈佛心理课

    最受欢迎的哈佛心理课

    哈佛大学汇聚世界上最优秀的心理学家,让哈佛学子的心灵得到了丰富的滋养,并孕育出一批又一批享誉全球的精英人才。《最受欢迎的哈佛心理课》由牧之编著,集众家之长,将哈佛心理课的教育理念渗透到个人素质、生活心态、职场心理、社交心理等方方面面,让读者能够全方位地领悟哈佛心理学的智慧和魅力。《最受欢迎的哈佛心理课》汇聚心理学经典理论,浓缩哈佛人智慧精华,有效地激发心灵能量,帮助我们提升心理认知境界,提升心智水平,提高生活品位。通过心理素质锻炼等十多堂心理课,让我们学会重塑自我,掌控情绪,提高情商,平衡心态,从而在未来的道路上无往不胜,百毒不侵,做最强大、最幸福快乐的人。
  • 苹野纂闻

    苹野纂闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我只能做大佬

    我只能做大佬

    其实我一点都不想当大佬,都是系统它逼我的。
  • 夫君好坏

    夫君好坏

    另:以下为各色美男简单资料简介柳家大少:柳忆南:温文的外表,然内心却腹黑成性。所谓人不可貌相,大致就是说他了。“你干什么?”是夜,潜入她的房间,吹灯上床。“呵,我只是想试试,我对你有没有感觉而已。”某男温和回答。柳家二少:柳秦枫:绝美外加无可挑剔的外表,一双桃花凤眸,潋滟勾魂。邪魅如他,妖艳如他,乃是绝代祸水。“你干嘛?”“我是你的夫君,你说我干嘛?”轻轻吐出一口气,低声呢喃,“猎物,你今晚就别想逃了。”柳家三少:柳寻双:风流成性花公子,妓院乃是他的安乐窝,柳府乃是他的灾难窝,成天流连妓院,一月也不见他几次。可谓把‘万花丛中过,片叶不沾身。’诠释的淋漓尽致。“你干什么?”“呵,没尝过嫂嫂的味道,所以今晚…”某男一脸欠扁的回答。柳家四少:柳幕白:绝美冰美男一个,柳家唯一一个对她不屑之人。不就是不小心撞了他一下吗?有必要这样吗?只见他皱着好看的眉头,冷冷的吐出一个字:“脏。”说完转身离去。柳家五少:柳傲波:绝美外表,眸中却邪气横生,此乃典型恶魔。“你干什么?”“呵,生宝宝啊!”某人一脸理所当然的回答。柳家六少:柳冰烨:风华绝代,光彩夺目的摄人心魂。“你干什么?”她发现这句话都快成为她的口头禅了。“呵,小丫头。如此良辰,如此美景,你说我干什么?”美色当前,绝美无双,她忍,她吃。狗血般的穿越,穿越后成为柳家二少奶奶,穿越后,发现身体全裸,下一秒,那邪魅男人一个挺身,冲进了她的体内。然而,这个男子据说是她的丈夫。丈夫就丈夫,看你长的这么祸国,俺就收了,免得以后祸国殃民。而第二日,她就发现全府看她的眼神有点怪异,不明所以的她,也就随了他们去了。第三日,她就被千夫所指成为‘贱人’,她不明白,继续忍。第N日,她被人指责红杏出墙,她忍无可忍,这么些美男便宜,她也不贪了,决定卷铺盖走人。顺便席走大量的金银钱财。出府生活逍遥似神仙,古有男子逛花丛,现有女子逛草丛。何谓万草丛中过,片叶不沾身,她总算了解到了。哇咔咔!!水有视频啦!!!华丽丽的登场,感谢月婷亲,帮水做的视频!!!地址是?pstyle=1有兴趣的亲们,可以去看看,嘿嘿!!!入坑的亲们请注意,本人疯狂开坑中,入坑要慎重啊!!!到时别怪某水没提醒啊!!!另:本文过程不定,结局看情况而定,而美男多少更是看情况而定!!!
  • 唐朝东游记

    唐朝东游记

    一起出去逛逛,旅游一番如何?好啊,往哪里去?向东。
  • 重生异能学霸:霍少,吻安

    重生异能学霸:霍少,吻安

    前世她是娱乐圈动作影后,被姐姐和渣男亲手推下悬崖。重生回到初进高中那一天,得到空间后她学异能、医术,凭借被天使吻过的嗓子一路高歌虐渣渣。只是……这霍氏集团的少东家好像有点奇怪,怎么每天都缠着她要亲亲!“霍少,夫人又把咋们艺人怼了!”某人眸色一冷:“再去签几个送给夫人怼。”……
  • 中国的民族复兴与文艺复兴

    中国的民族复兴与文艺复兴

    《中国的民族复兴与文艺复兴》是中国固有的文学、音乐,舞蹈、绘画、建筑与雕刻,为中国固有文化精神的表现,自成一个系列。今日中国文化在新生中,今日中国的艺术自亦在新生中。舍短取长,是今日中国艺术家们应具的态度,中国固有艺术如此,对西方艺术亦如此。以两者之长融而会之,恢成浑然一体而仍不失民族精神者,便是中国文艺的复兴。