登陆注册
5288800000030

第30章 CHAPTER VII CONDEMNED(6)

These two meet. There is a fight. When all is over, one man is found dead, another with a wound in his breast. But who struck the first blow? None can tell. We are absolutely without evidence upon this point. In regard to the Polak, all that can be said is this, that it was a most unfortunate occurrence. The attempt to connect the prisoner with this man's death has utterly failed. In regard to the man Rosenblatt, dismissing his absurdly tragic story, what evidence has been brought before this court that there was any deliberate attempt at murder? A blow was struck, but by whom? No one knows. What was the motive? Was it in self-defence warding off some murderous attack? No one can say. I have as much right to believe that this was the case, as any man to believe the contrary. Indeed, from what we know of the character of this wretched traitor and thief, it is not hard to believe that the attack upon this stranger would come from him."

And so O'Hara proceeded with his most extraordinary defence.

Theory after theory he advanced, quoting instance after instance of extraordinary killings that were discovered to be accidental or in self-defense, till with the bewildered jury no theory explanatory of the crime committed in the basement of Paulina's house was too fantastic to be considered possible.

In his closing appeal O'Hara carried the jury back to the point from which he had set out. With tears in his voice he recounted the scene of the parting between the prisoner and his children. He drew a harrowing picture of the unhappy fate of wife and children left defenceless and in poverty to become the prey of such men as Rosenblatt. He drew a vivid picture of that age-long struggle for freedom carried on by the down-trodden peasantry of Russia, and closed with a tremendous appeal to them as fathers, as lovers of liberty, as fair-minded, reasonable men to allow the prisoner the full benefit of the many doubts gathering round the case for the prosecution, and set him free.

It was a magnificent effort. Never in all his career as a criminal lawyer had O'Hara made so brilliant an attempt to lift a desperate case from the region of despair into that of hope. The effect of his address was plainly visible upon the jury and, indeed, upon the whole audience in the court room.

The judge's charge did much to clear the atmosphere, and to bring the jury back to the cold, calm air of Canadian life and feeling; but in the jury room the emotions and passions aroused by O'Hara's address were kindled again, and the result reflected in no small degree their influence.

The verdict acquitted the prisoner of the charge of manslaughter, but found him guilty on the count of attempted murder. The verdict, however, was tempered with a strong recommendation to mercy.

"Have you anything to say?" asked the judge before pronouncing sentence.

Kalmar, who had been deeply impressed by the judge's manner during his charge to the jury, searched his face a moment and then, as if abandoning all hope of mercy, drew himself erect and in his stilted English said: "Your Excellency, I make no petition for mercy. Let the criminal make such a plea. I stand convicted of crime, but I am no criminal. The traitor, the thief, the liar, the murderer, the criminal, sits there." As he spoke the word, he swung sharply about and stood with outstretched arm and finger pointing to Rosenblatt. "I stand here the officer of vengeance. I have failed. Vengeance will not fail. The day is coming when it will strike." Then turning his face toward the group of foreigners at the back of the room he raised his voice and in a high monotone chanted a few sentences in the Russian tongue.

The effect was tremendous. Every Russian could be picked out by his staring eyes and pallid face. There was a moment's silence, then a hissing sound as of the breath drawn sharply inward, followed by a murmur hoarse and inhuman, not good to hear.

Rosenblatt trembled, started to his feet, vainly tried to speak.

His lips refused to frame words, and he sank back speechless.

"What the deuce was he saying?" enquired O'Hara of the Interpreter after the judge had pronounced his solemn sentence.

"He was putting to them," said the Interpreter in an awed whisper, "the Nihilist oath of death."

"By Jove! Good thing the judge didn't understand. The bloody fool would have spoiled all my fine work. He would have got a life term instead of fourteen years. He's got enough, though, poor chap. I wish to Heaven the other fellow had got it."

As the prisoner turned with the officer to leave the dock, a wild sobbing fell upon his ear. It was Paulina. Kalmar turned to the judge.

"Is it permitted that I see my children before--before I depart?"

"Certainly," said the judge quickly. "Your wife and children and your friends may visit you at a convenient hour to-morrow."

Kalmar bowed with grave courtesy and walked away.

Beside the sobbing Paulina sat the children, pale and bewildered.

"Where is my father going?" asked the boy in Russian.

"Alas! alas! We shall see him no more!" sobbed Paulina.

Quickly the boy's voice rang out, shrill with grief and terror, "Father! father! Come back!"

The prisoner, who was just disappearing through the door, stopped, turned about, his pale face convulsed with a sudden agony. He took a step toward his son, who had run toward the bar after him.

"My son, be brave," he said in a voice audible throughout the room.

"Be brave. I shall see you to-morrow."

He waved his hand toward his son, turned again and passed out with the officer.

Through the staring crowd came a little lady with white hair and a face pale and chastened into sweetness.

"Let me come with you," she said to Paulina, while the tears coursed down her cheeks.

The Galician woman understood not a word, but the touch upon her arm, the tone in the voice, the flowing tears were a language she could understand. Paulina raised her dull, tear-dimmed eyes, and for a brief moment gazed into the pale face above her, then without further word rose and, followed by her children, accompanied the little lady from the room, the crowd making respectful way before the pathetic group.

"Say, O'Hara, there are still angels going about," said young Dr.

Wright, following the group with his eyes.

"Be Hivin!" replied the tender-hearted Irishman, his eyes suddenly dim, "there's wan annyway, and Margaret French is the first two letters of her name."

同类推荐
  • Histories

    Histories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闽县乡土志

    闽县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经入法界品十八问答

    华严经入法界品十八问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普达王经

    普达王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • As You Like It

    As You Like It

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 文摘

    文摘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孔氏南宗与浙西南社会变迁研究

    孔氏南宗与浙西南社会变迁研究

    南宋初的孔氏南渡无论在孔氏家族史还是在中国文化史上都具有重要影响。在近900年的历史中,孔氏南宗不仅在孔氏家族中具有特殊地位,而且积极主动地融入当地社会文化之中,孔氏南宗文化逐渐衍化为浙西南地方文化极具特色的组成部分。本书在考察浙西南地区生活世界及文化传承的基础上,着重就孔氏南宗的符号特征与文化意义、政治思想与政治活动、教育思想与文化教育活动以及宗族文化与宗族活动进行了专题研究,深入探讨了孔氏南宗与浙西南社会文化演变的互动关系。从而揭示了孔氏南宗的精神内涵及文化价值。
  • 七爷的女将军

    七爷的女将军

    林家里传来邻居们习以为常的吵闹声和摔东西的叫骂声。妈妈和奶奶在家摔东西,吵得不可开交,林爸爸痛苦的抱着头,一句话也不说,就如同在一个战场上,两军交战,殃及池鱼啊!“别吵了!要是有来生,我一定投胎到婆媳关系和睦的家庭里去!”说完,刚完一个A级任务的她,正要回部队报到。只是刚出门没多久,一辆小卡车就从她身后跟上了她,车速越来越快。直到撞上毫无防备的她。身体被惯性冲飞,然后又由惯性抛落。她不甘的闭眼睛,没想到,竟是被这种方式杀死。真是不甘心!“夫人!大小姐醒了”一声惊喜的欢呼声。林月夕睁开眼,一脸懵逼。我在哪?我是谁?我要去哪里?
  • 高血压食疗菜谱

    高血压食疗菜谱

    《常见病食疗菜谱丛书》是为常见病患者及其家庭精心策划的一套食疗养生菜谱丛书,其10本。《高血压食疗菜谱》精选了近60种对高血压具有一定的辅助疗效和预防作用的日常食材,详细、全面、科学地介绍其基础知识,并配备了近120道菜例,还包括一些高血压的常识,让读者在享受美食的同时,轻松抵抗疾病威胁,健康生活每一天。
  • 经济法理论与实训教程

    经济法理论与实训教程

    经济法是我国社会主义法律体系中的重要组成部分,是一门独立的部门法。经济法是国家对社会的经济活动实行宏观调控与管理的重要工具,是国家机关、企事业单位、各种社会经济组织以及公民个人在社会经济活动中的行为准则。
  • 白黎之夏

    白黎之夏

    12岁的元气少女林小一,因为一份录取通知书来到了一所中学,正在七年级的她展开了她的奋斗之旅。遇见了自恋班草白痕之,以及他的朋友陆申鹤,班花级别的温楠等等,在此期间她会与她/他们擦出怎样的火花呢
  • 蜀碧

    蜀碧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁的不完美妻子(全本)

    总裁的不完美妻子(全本)

    本只是一场借腹生子的交易,怎料到,生下孩子后还会嫁入豪门,那高高在上的总裁的每句话,都深刻的印在她的心里,让她无时无刻不再紧张。终有天,她受不了婚姻的压抑,带着儿子转身逃走,却不料,再次相见,竟然是以那种方式。相亲,他们虽分开几年,但是却从没离婚,两个人坐在同一张桌子前,有人终于惊呆了,可那男人一副胸有成竹的样子,似乎,一切早已料到。她本不愿意出现在相亲这种地方,只是家人一再的恳求,只是,却不想,会发生这种事情。当他再次抓住她想要逃离的身影,那双凌厉的眸子再次让她颤抖,她就不信摆脱不了他,只是,谈何容易?===============================================“怎么,这么快洗好了?”同样的,他就是不会好好说话。“呃,那个,——我,我不做了!”眨巴着眼睛,东望望西看看的,最后才艰难的看了他一眼,仅仅一眼,她马上低头,没有勇气面对这么帅的男人。“不做了?哼,你以为我是再跟你玩家家酒吗?”生气了,开始教训这个不识时务的女人,耍他的后果可是很可怕的。“不是啊先生,我不是这个意思,那个——,那个,我要回家!”自从三年前父母死了之后,她第一次这么渴望回家。那一夜,她曾想过要临阵脱逃,可是,他的门,进不容易,想出去,更是比登天还难。那一夜,她失去的,不止是初吻,初次,还有太多太多........推荐雪的完结文《前任老公不好惹》http://m.wkkk.net/a/133272/好友凤起天下的文《绝世狂妻》http://m.wkkk.net/a/203104/喜欢的要支持哦。集体大么么!飘雪读者群——88120752敲门砖,文中任意一主角。
  • 30岁前要知道108个江湖阅历

    30岁前要知道108个江湖阅历

    无论是生意场、官场、职场、情场,还是社交场,都存在江湖。有江湖就有争斗,就有陷阱。尤其是20几岁的年轻人。他们阅历浅,难免会走一些弯路、碰一些钉子、上一些当;也难免在残酷的竞争中吃亏,又或者因为不懂某些规矩而得罪人、办错事。而《30岁前要知道的108个江湖阅历》,就是让那些“愣头青”们能在较短的时间内,拥有那些对人生很关键的江湖阅历,从而少走弯路,少中圈套,少碰墙壁,在工作和生活中顺风顺水、步步登高。
  • 贼巢:美国金融史上最大内幕交易网的猖狂和覆灭

    贼巢:美国金融史上最大内幕交易网的猖狂和覆灭

    迈克尔·米尔肯被誉为“美国金融界影响力仅次于J.P.摩根的人”。他曾影响并改写美国金融业的发展进程、经营模式和政府监管制度——从20世纪70年代起,以米尔肯为首的“华尔街四大金刚”,组建的内幕交易网破坏性之大、波及之广、情节之恶劣、影响之深远,在金融史上无人能出其右。这个案件直接促使美国新证券法出台,间接引发了1987年美国股市崩盘和1989年的日本股灾。美国花费十余年才走出了这次金融灾难的影响,而直到现在,日本经济仍旧在“失去的20年”中挣扎。不少人因为看了这本书而把金融业作为自己人生的第一选择,或者坚决放弃了任何金融投资,一生远离金融圈。