登陆注册
5288800000038

第38章 CHAPTER IX BROTHER AND SISTER(3)

Rosenblatt started. At his words, but more at the admiration in Samuel's eyes, a new idea came to him. He knew his clerk well, knew his restless ambition, his insatiable greed, his intense selfishness, his indomitable will. And he had good reason to know.

Three times during the past year his clerk had forced from him an increase of salary. Indeed, Samuel Sprink, young though he was and unlearned in the ways of the world, was the only man in the city that Rosenblatt feared. If by any means Samuel could obtain a hold over this young lady, he would soon bring her to the dust. Once in Samuel's power, she would soon sink to the level of the ordinary Galician wife. True, she was but a girl of fifteen, but in a year or so she would be ready for the altar in the Galician estimation.

As these thoughts swiftly flashed through his mind, Rosenblatt turned to Samuel Sprink and said, "Yes, she is a fine girl. I never noticed before. It is her new dress."

"Not a bit," said Samuel. "The dress helps out, but it is the girl herself. I have seen it for a long time. Look at her. Isn't she a bird, a bird of Paradise, eh?"

"She will look well in a cage some day, eh, Samuel?"

"You bet your sweet life!" said Samuel.

"Better get the cage ready then, Samuel," suggested Rosenblatt.

"There are plenty bird fanciers in this town."

The suggestion seemed to anger Samuel, who swore an English oath and lapsed into silence.

Irma heard, but heeded little. Rosenblatt she feared, Samuel Sprink she despised. There had been a time when both she and Paulina regarded him with admiration mingled with awe. Samuel Sprink had many attractions. He had always plenty of money to jingle, and had a reputation for growing wealth. He was generous in his gifts to the little girl--gifts, it must be confessed, that cost him little, owing to his position as clerk in Rosenblatt's store. Then, too, he was so clever with his smart English and his Canadian manners, so magnificent with his curled and oily locks, his resplendent jewelry, his brilliant neckties. But that was before Irma had been brought to the little mission, and before she had learned through Margaret Ketzel and through Margaret's father and mother something of Canadian life, of Canadian people, of Canadian manners and dress. As her knowledge in this direction extended, her admiration and reverence for Samuel Sprink faded.

The day that Irma discarded her Galician garb and blossomed forth as a Canadian young lady was the day on which she was fully cured of her admiration for Rosenblatt's clerk. For such subtle influence does dress exercise over the mind that something of the spirit of the garb seems to pass into the spirit of the wearer.

Self-respect is often born in the tailor shop or in the costumer's parlour. Be this as it may, it is certain that Irma's Canadian dress gave the final blow to her admiration of Samuel Sprink, and child though she was, she became conscious of a new power over not only Sprink, but over all the boarders, and instinctively she assumed a new attitude toward them. The old coarse and familiar horseplay which she had permitted without thought at their hands, was now distasteful to her. Indeed, with most of the men it ceased to be any longer possible. There were a few, however, and Samuel Sprink among them, who were either too dull-witted to recognise the change that had come to the young girl, or were unwilling to acknowledge it. Samuel was unwilling also to surrender his patronising and protective attitude, and when patronage became impossible and protection unnecessary, he assumed an air of bravado to cover the feeling of embarrassment he hated to acknowledge, and tried to bully the girl into her former submissive admiration.

This completed the revulsion in Irma's mind, and while outwardly she went about her work in the house with her usual cheerful and willing industry, she came to regard her admirer and would be patron with fear, loathing, and contempt. Of this, however, Samuel was quite unaware. The girl had changed in her manner as in her dress, but that might be because she was older, she was almost a woman, after the Galician standard of computation. Whatever the cause, to Samuel the change only made her more fascinating than ever, and he set himself seriously to consider whether on the whole, dowerless though she would be, it would not be wise for him to devote some of his time and energy to the winning of this fascinating young lady for himself.

The possibility of failure never entered Samuel's mind. He had an overpowering sense of his own attractions. The question was simply should he earnestly set himself to accomplish this end? Without definitely making up his mind on this point, much less committing himself to this object, Samuel allowed himself the pleasurable occupation of trifling with the situation. But alas for Samuel's peace of mind! and alas for his self-esteem! the daily presence of this fascinating maiden in her new Canadian dress and with her new Canadian manners, which appeared to go with the dress, quite swept him away from his ordinary moorings, and he found himself tossed upon a tempestuous sea, the helpless sport of gusts of passion that at once surprised and humiliated him. It was an intolerably painful experience for the self-centred and self-controlled Samuel; and after a few months of this acute and humiliating suffering he was prepared to accept help from almost any course.

At this point Rosenblatt, who had been keeping a watchful eye upon the course of events, intervened.

"Samuel, my boy," he said one winter night when the store was closed for the day, "you are acting the fool. You are letting a little Slovak girl make a game of you."

"I attend to my own business, all the same," growled Samuel.

"You do, Samuel, my boy, you do. But you make me sorry for you, and ashamed."

Samuel grunted, unwilling to acknowledge even partial defeat to the man whom he had beaten more than once in his own game.

"You desire to have that little girl, Samuel, and yet you are afraid of her."

同类推荐
  • 散花庵词

    散花庵词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医宗己任编

    医宗己任编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丧大记

    丧大记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾文献丛刊清圣祖实录选辑

    台湾文献丛刊清圣祖实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾资料清穆宗实录选辑

    台湾资料清穆宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 性格影响人生

    性格影响人生

    本书从各个角度详细阐述了性格不仅可以影响一个人的人际关系、婚姻状况,还能影响一个人的事业及身体健康。同时,本书也剖析了各种性格的优劣,给出了优化性格的方法,旨在帮助人们了解、认识自身性格并很好地修正性格以适应充满激烈竞争的社会。
  • 试婚宠妃很狂傲

    试婚宠妃很狂傲

    ★她腹黑强大,张狂自信,重情重义,有仇必报,杀人不眨眼。她从神魔传奇时期而来,身上有着毁灭这个世界的力量。如此强大的人,穿越成一小国公主,竟被送到别国试婚!★他是这个世界公认的第一美男,有着天仙般的美貌,待人温柔有礼,几乎无所不能,是完美化身,是她的夫君,也是她的爱情俘虏。他处事谨慎,步步为营,她的出现却打乱了他的步伐。◆她武功了得,善用毒,会通灵术、道术以及各种你想像不到的能力,还有强大的夫君在背后撑腰,她杀小人,惩贱人,一步一步扶正,斜睨天下!他们在一起,创造了许多的辉煌和神话。【片段一】“王爷!三皇子送给您的舞姬被鸾妃拿去喂蟒蛇啦!”下人脸色惊恐来报。在书房里看兵书的琉王瞪了该下人一眼,“你敢直称它为蟒蛇?你不怕鸾妃抓你去喂它吗!”小厮脸色苍白,哆哆嗦嗦地跪下,“王、王爷,是、是青龙!那舞姬被送去喂青龙了。”某王爷抿了一口茶,依旧专心地看着兵书,道:“青龙饭后需要什么?”小厮才恍然大悟起来,“是、是甜点!奴才立即命厨房准备!”说着,赶紧退下了。某王爷心中牢记着宠妃法则之一:不仅要宠爱妃,还要宠爱妃的宠物。【片段二】“王爷!鸾妃她出门了!”某王爷正埋头处理事物,感觉到了小厮慌张的口气,头也没抬地问道:“女扮男装?去了青楼还是丐帮?”“不、是、是去了域剑将军那儿。”小厮硬着头皮说道。风一吹,哪还有某王的身影。竟敢偷偷跑出去见那个男人?他一定要把她拎回来!某王爷心中牢记守妃法则之一:要守住爱妃的心,必要将所有婚外恋的种子扼杀在摇篮里。还有诱妃法则、哄妃法则,骗妃法则,更多请点击阅读!
  • 赤脚张三

    赤脚张三

    清凉的月色映照着普陀山幽林古刹。突然,从寺庙高高的红墙上,跳下一位身材剽悍、剑眉虎目的青年。他背负褡裢,赤着一双大脚,幽灵似的朝绝巅奔去,飞身攀上了鬼愁崖。鬼愁崖,阴森可怖,嘶嘶风声和哗哗涛声,伴随着间或传来的夜猫子的凄厉鸣叫,令人毛骨悚然。登崖青年沉思良久,蓦地转身抱拳,大声说:“师父,张三拜别了!”趴在地上重重地叩了三个响头,一个鹞子翻身,扎下了百丈危崖。悬崖下,一只小舢板在巨浪中颠簸。张三秋叶般飘落而下,不偏不倚正好落在舢板上。
  • 武则天秘史

    武则天秘史

    我的名字叫武则天,我从生下来,就注定是个传奇。在我一生中最刻骨的那个夜晚,他修长冰凉的指尖温柔地抚着我的身躯,寸寸流连,好似看得见清波荡漾,春风吹皱一池春水。从此不知愁不知苦不知恨,唯有将前尘遗忘。他的吻轻轻落下,我徐徐阖上眼。午夜梦回,蚀骨的空虚,有他,我不会太寂寞。
  • 健康启示录

    健康启示录

    医学可以治疗疾病,但无法创造健康。人生就是从“生、老、病、死 ”四大苦难中解脱出来,人体所具有的自我保护能力远超出我们的想象,我们自身具有的自然生命力是最好的医生和医药 。本书从健康与疾病,生命也死亡的高度,以哲学、文化与医学的宽阔视野对健康的生理、心理和心灵进行深度的反思,尤其对人与自然、人与社会、人体自身康复力的层层分析、步步深入、有理有据、娓娓道来、引人入胜,给人以深深的启迪。本书从健康与疾病,生命也死亡的高度,以哲学、文化与医学的宽阔视野对健康的生理、心理和心灵进行深度的反思,尤其对人与自然、人与社会、人体自身康复力的层层分析、步步深入、有理有据、娓娓道来、引人入胜,给人以深深的启迪。
  • 爱到荼蘼花事了

    爱到荼蘼花事了

    不久前,我还是上流社会里人人不可亵渎的千金大小姐。一场飞来横祸却让我一无所有。为了父亲,我如飞蛾扑火,委身于原本垂涎我的富家公子哥,做了他的情妇。原本的那些圈中好友一个个露出了最恶毒的嘴脸。失去自由,沦为上流圈中的玩物……
  • 剑灵凤鸾

    剑灵凤鸾

    她是天地初开万年成剑的剑灵,只为一世深情,赌上十世情劫。他,是盘龙国第一大剑派的年轻掌门、强大隐秘势力的卝主,更是皇家子弟。背负着不为人知的身世背景,游刃于各种明、暗势力之间。第一世,她为他创玄机,披荆斩棘,只为助他称帝。然而换来的是后位易主,一生算计,绝望杀出皇城。第二世,她为他弑父,却换得真心错付。……终于第十世了,他是她的掌门,她是小小洗碗娘,可能换来片刻缱绻?十世情劫不妄生,蹉跎岁月寻忆路。指错彼岸花香散,风过夏蝉鸣止休。五个国家,五种风土人情。用文字带你领略不一样的世界,不一样的……情!
  • 一个小冲动

    一个小冲动

    你怎么想我,那我就怎么做给你看。不把罪名坐实了,我这辈子都觉得委屈。她是我最好的闺蜜,背地里却偷偷撬了我的男朋友,结果回来倒打一耙。笑话,生为女汉子,我能吃下这憋屈的哑巴亏?当她对她说,我真的很爱他,可不可以成全我的时候。她说,你觉得被我丢掉的垃圾,我还会捡起来吗?
  • 责任胜于能力

    责任胜于能力

    一位哲人说:“一个人可以清贫,可以不伟大,但不可以没有责任感。”对于个体而言,责任是一个人有所成就的不竭动力;对于组织而言,只有每个人的责任汇聚为整个团队的价值,这个组织才能持续发展,才能真正凝聚力量、走向未来。在本书中,编者们结合员工的工作实际,用大量生动翔实的材料和案例,详细阐述了责任的重要性,以及怎样做才是一名有责任感的职场员工。希望广大读者通过阅读本书,掌握职场成功的精髓,成为一名认真负责的员工,进而成就属于自己的一番事业,实现自己更完美的人生。
  • 银海指南

    银海指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。