登陆注册
5289300000021

第21章 CHAPTER IV(6)

I know a most delightful couple: they have been married nearly twenty years, and both will assure you that an angry word has never passed between them. He calls her his "Little One," although she must be quite six inches taller than himself, and is never tired of patting her hand or pinching her ear. They asked her once in the drawing-room--so the Little Mother tells me--her recipe for domestic bliss. She said the mistake most women made was taking men too seriously.

"They are just overgrown children, that's all they are, poor dears," she laughed.

There are two kinds of love: there is the love that kneels and looks upward, and the love that looks down and pats. For durability I am prepared to back the latter.

The architect had died out of young Bute; he was again a shy young man during our walk back to the cottage. My hand was on the latch when he stayed me.

"Isn't this the back-door again, sir?" he enquired.

It was the back-door; I had not noticed it.

"Hadn't we better go round to the front, sir, don't you think?" he said.

"It doesn't matter--" I began.

But he had disappeared. So I followed him, and we entered by the front. Robina was standing by the table, peeling potatoes.

"I have brought Mr. Bute back with me," I explained. "He is going to stop the night."

Robina said: "If ever I go to live in a cottage again it will have one door." She took her potatoes with her and went upstairs.

"I do hope she isn't put out," said young Bute.

"Don't worry yourself," I comforted him. "Of course she isn't put out. Besides, I don't care if she is. She's got to get used to being put out; it's part of the lesson of life."

I took him upstairs, meaning to show him his bedroom and take my own things out of it. The doors of the two bedrooms were opposite one another. I made a mistake and opened the wrong door. Robina, still peeling potatoes, was sitting on the bed.

I explained we had made a mistake. Robina said it was of no consequence whatever, and, taking the potatoes with her, went downstairs again. Looking out of the window, I saw her making towards the wood. She was taking the potatoes with her.

"I do wish we hadn't opened the door of the wrong room," groaned young Bute.

"What a worrying chap you are!" I said to him. "Look at the thing from the humorous point of view. It's funny when you come to think of it. Wherever the poor girl goes, trying to peel her potatoes in peace and quietness, we burst in upon her. What we ought to do now is to take a walk in the wood. It is a pretty wood. We might say we had come to pick wild flowers."

But I could not persuade him. He said he had letters to write, and, if I would allow him, would remain in his room till dinner was ready.

Dick and Veronica came in a little later. Dick had been to see Mr. St. Leonard to arrange about lessons in farming. He said he thought I should like the old man, who wasn't a bit like a farmer. He had brought Veronica back in one of her good moods, she having met there and fallen in love with a donkey. Dick confided to me that, without committing himself, he had hinted to Veronica that if she would remain good for quite a long while I might be induced to buy it for her. It was a sturdy little animal, and could be made useful.

Anyhow, it would give Veronica an object in life--something to strive for--which was just what she wanted. He is a thoughtful lad at times, is Dick.

同类推荐
  • 安乐集

    安乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法离钩

    书法离钩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嘉泰普灯录总目录

    嘉泰普灯录总目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书鲍忠壮公轶事

    书鲍忠壮公轶事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经海印道场忏仪

    华严经海印道场忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 在路上,邂逅最好的爱恋

    在路上,邂逅最好的爱恋

    本书收录了一位拥有坚强不羁灵魂的女子独自走过的十三个地方,每个地点都有一个故事和一个浪漫传说,每个地点都是最令人向往的艳遇之地。用最流行的最温暖文艺风进行诠释,让人欲罢不能。
  • 华人旅行团

    华人旅行团

    我见到他本人之前,早就听说过他的名字。他叫老曹,小人物,但很有意思。夏馨回国探亲,和我谈起这么个人物,还说等我去了新西兰,最好能见见这人。她接着说了许多有关他的琐事,比如,原先是个老板,来新西兰后,给人建过房子,卖过电脑,现在干导游,细心,温馨,会自备饼干,会根据不同的景区,选播与之相配的CD,诸如此类。在家里呆的那段时间,夏馨唠叨了很多次,特别是坐在卡座里,一边喝着咖啡,一边望了外面的风景。我看得出,她在回味咀嚼一些美好的回忆。
  • 臣妾生来没规矩

    臣妾生来没规矩

    邻国不好好进贡财物,送了个美人儿充数;昏君不高兴了:“朕本就不想纳妃,何况这还是个神经病。”基友们出谋划策,却纷纷败下阵来;为了勉强维持两国和谐,姑且……赐她个封号吧,反正也不准备宠幸。谁知这个神经病居然还敢在后宫耍流氓?!萧云镜:穿越多常见啊有什么了不起,既然这公主原先活得憋屈,干脆老娘就替她潇洒一回!白棋默:朕一点也不想娶媳妇儿,反正她们都没朕长得好看,但这女人是怎么回事,把朕兄弟们全拐跑了?!【情节虚构,请勿模仿】
  • 格萨尔王传

    格萨尔王传

    《藏族英雄史诗——格萨尔王传》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。能为弘扬中华五千年优秀传统文化、增强各民族团结、构建社会主义和谐社会尽一份绵薄之力。
  • 灵异直播间

    灵异直播间

    一口气喝下六斤白酒、用电钻吃玉米、大冬天接受冰桶挑战……现在的人啊,为了能当上网红真是什么事情都敢做。不过话说回来,要是真能红也没什么不好,毕竟谁都想名利双收。可是这个世界上没有免费的午餐,凡事有利就有弊,我就一不小心火了,结果却引发出了一连串我意想不到的后果……
  • 御制救度佛母赞

    御制救度佛母赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙道醉医

    仙道醉医

    这是一个修练仙法道术的世界,可是有的人却偏偏厌恶修道,只愿医人不愿伤人,面对世中的恶,只想守住心中的善,可是又能守的住吗?这世上最可怕的不是什么妖魔鬼怪,而是人心。这是李青冲的爹最后的遗言。而我们的故事就开始于一个叫莫影谷的地方,一个叫李青冲的少年。
  • 一个医生的非医学词典

    一个医生的非医学词典

    这本“词典”有近千个词条,包括哲学、科学、文学、医学、宗教、生活领域的方方面面,赋予现代词汇全新的诠释与内涵。  这是一个医生放下手术刀,在工作之余、旅途之中执笔剖析诊治社会病症之作,是一个医生对社会、人、事物的一种另类思考和感悟。一种后现代文化与智慧的表达,一种脱俗的、似不经意的,更是深刻、泼辣的理性认识。它也许是一种调侃,却绝非庸俗的黑色、灰色或黄色幽默。它可能看似怪异,却着力维护人性,维护真、善、美,揭露虚伪、空话、大话、套话的假、恶、丑,用意在于分清是非,明辨荣辱。
  • 艾泽拉斯大领主

    艾泽拉斯大领主

    艾泽拉斯拥有无数条时间线,而这正是玩家们赖以生存的‘服务器’。每一个服务器都是全新的、与众不同的故事。而在众多的服务之中,有一条服务器即使是青铜龙也不愿意轻易踏入其中。因为那里生活着一个被死亡所眷顾的人!
  • 穿越之农家女御夫

    穿越之农家女御夫

    勾心斗角,这里没有。阴谋诡计,这里没有。虐恋情深,这里没有。。。。。。。。看腻了上面这些的,你或许可以点开此文瞧瞧,这是一片地地道道的种田文,农家生活,家长里短,温馨清水,细水长流。这年头,谁要是有她如花姑娘倒霉,她可是可以佩服的五体投地的。这不,耍了五年男朋友被富婆包养一脚把她给踢了。被甩,她可是一乐观的主儿,没有伤心,回到家里,喝水,却又被活活的呛死。醒来,遇到了传说中的穿越,可不知穿越到了什么年代,而且也没有小说中的那种小姐命,竟穿越到了一农家。可令她高兴地是她现在终于给嫁了出去,而且相公长得十分俊朗硬气,连儿子都能跑路打酱油了。这下,什么事情都解决了,她终于可以快快乐乐的生活了。可是,等一下。【小片段】1】“娘亲,我也要吃糖糖嘛!”某个调皮宝宝看着别家孩子手里的糖果,眨巴着泪眼望着她,撒娇般地说道。2】“娘亲,这是什么?我也要穿。”某个调皮宝宝手里拿着她改良后的内衣套在他的头上,呈“一秒钟变格格”的状态,眨巴着笑意浅浅的大眼,无辜的说道。3】“媳妇,刚才二嫂家把我们的锅给借走了,所以今晚我们就不吃了吧!”某位无良人君看着她,如琳琅的声音,晴朗出口。4】“媳妇,刚才大姐家把我们的棉被借走了,所以今晚我们就挤挤睡吧!”某位无良人君低着头,如蚊蝇的声音,低低细语。5】“媳妇,刚才娘来家里.”话还没有说完,某位无良人君在自家媳妇如火焰的眼光下,终于有些瑟瑟发抖。原来,她的农家生活,也不好过啊!儿子,小受样。相公,懦弱得可以。不行,要让自己以后的生活过得舒坦,得好好的改造改造他们了。从此,她如花姑娘走上了一条御夫之路,为自己将来的幸(性)福做好保障。【新文,现为坑,进去需要谨慎】《倾城宠》【腹黑王爷】:“天下可以再夺,而你却不可能再得。你叫我如何放手?”若倾城嘴角微翘,“那么握紧了就不要再放手,不然,呵呵......”【谪仙神医】:“若是我早遇上你几年,你说,你会喜欢上我吗?”若倾城眉眼抽搐,“你没有发烧吧!一大早怎尽说胡话!要不我给你看看。”【风流太子】“别傻笑了,说吧!这次又要我帮什么忙?”若倾城继续“傻笑”,“其实也没有什么,就是想借借你的兵权玩玩。”盈盈如水的眸底闪过一丝狡黠......在移动手机阅读平台上使用的名称为《爹爹,娘亲要逃家》