登陆注册
5289800000016

第16章 Ill-Luck and the Fiddler(3)

The king of that country had died, and no one was left behind him but the queen. But she was a prize, for not only was the kingdom hers, but she was as young as a spring apple and as pretty as a picture; so that there was no end of those who would have liked to have had her, each man for his own. Even that day there were three princes at the castle, each one wanting the queen to marry him; and the wrangling and bickering and squabbling that was going on was enough to deafen a body. The poor young queen was tired to death with it all, and so she had come out into the garden for a bit of rest; and there she sat under the shade of an apple-tree, fanning herself and crying, when--Swash! Down fell the Fiddler into the apple-tree and down fell a dozen apples, popping and tumbling about the queen's ears.

The queen looked up and screamed, and the Fiddler climbed down.

"Where did you come from?" said she.

"Oh, Ill-Luck brought me," said the Fiddler.

"Nay," said the queen, "do not say so. You fell from heaven, for I saw it with my eyes and heard it with my ears. I see how it is now. You were sent hither from heaven to be my husband, and my husband you shall be. You shall be king of this country, half-and-half with me as queen, and shall sit on a throne beside me."

You can guess whether or not that was music to the Fiddler's ears.

So the princes were sent packing, and the Fiddler was married to the queen, and reigned in that country.

Well, three or four days passed, and all was as sweet and happy as a spring day. But at the end of that time the Fiddler began to wonder what was to be seen in the castle. The queen was very fond of him, and was glad enough to show him all the fine things that were to be seen; so hand in hand they went everywhere, from garret to cellar.

But you should have seen how splendid it all was! The Fiddler felt more certain than ever that it was better to be a king than to be the richest man in the world, and he was as glad as glad could be that Ill-Luck had brought him from the rich little old man over yonder to this.

So he saw everything in the castle but one thing. "What is behind that door?" said he.

"Ah! that," said the queen, "you must not ask or wish to know.

Should you open that door Ill-Luck will be sure to overtake you."

"Pooh!" said the Fiddler, "I don't care to know, anyhow," and off they went, hand in hand.

Yes, that was a very fine thing to say; but before an hour had gone by the Fiddler's head began to hum and buzz like a beehive.

"I don't believe," said he, "there would be a grain of harm in my peeping inside that door; all the same, I will not do it. I will just go down and peep through the key-hole." So off he went to do as he said; but there was no key-hole to that door, either. "Why, look!" says he, "it is just like the door at the rich man's house over yonder; I wonder if it is the same inside as outside," and he opened the door and peeped in. Yes; there was the long passage and the spark of light at the far end, as though the sun were shining. He cocked his head to one side and listened. "Yes," said he, "I think I hear the water rushing, but I am not sure; I will just go a little further in and listen," and so he entered and closed the door behind him. Well, he went on and on until--pop! there he was out at the farther end, and before he knew what he was about he had stepped out upon the sea-shore, just as he had done before.

Whiz! whirr! Away flew the Fiddler like a bullet, and there was Ill-Luck carrying him by the belt again. Away they sped, over hill and valley, over moor and mountain, until the Fiddler's head grew so dizzy that he had to shut his eyes. Suddenly Ill-Luck let him drop, and down he fell--thump! bump!--on the hard ground.

Then he opened his eyes and sat up, and, lo and behold! there he was, under the oak-tree whence he had started in the first place.

There lay his fiddle, just as he had left it. He picked it up and ran his fingers over the strings--trum, twang! Then he got to his feet and brushed the dirt and grass from his knees. He tucked his fiddle under his arm, and off he stepped upon the way he had been going at first.

"Just to think!" said he, "I would either have been the richest man in the world, or else I would have been a king, if it had not been for Ill-Luck."

And that is the way we all of us talk.

Dr. Faustus had sat all the while neither drinking ale nor smoking tobacco, but with his hands folded, and in silence. "I know not why it is," said he, "but that story of yours, my friend, brings to my mind a story of a man whom I once knew--a great magician in his time, and a necromancer and a chemist and an alchemist and mathematician and a rhetorician, an astronomer, an astrologer, and a philosopher as well."

" Tis a long list of excellency," said old Bidpai.

" Tis not as long as was his head, " said Dr. Faustus.

"It would be good for us all to hear a story of such a man," said old Bidpai.

"Nay," said Dr. Faustus, "the story is not altogether of the man himself, but rather of a pupil who came to learn wisdom of him."

"And the name of your story is what?" said Fortunatus.

"It hath no name," said Dr. Faustus.

"Nay," said St. George, "everything must have a name."

"It hath no name," said Dr. Faustus. "But I shall give it a name, and it shall be--

同类推荐
  • 招杨之罘

    招杨之罘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TAMBURLAINE THE GREAT FIRST PART

    TAMBURLAINE THE GREAT FIRST PART

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文王世子

    文王世子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编宫闱典宫女部

    明伦汇编宫闱典宫女部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 和东观群贤七夕临泛

    和东观群贤七夕临泛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女皇陛下的妖孽权臣

    女皇陛下的妖孽权臣

    他羽千寻虽是一天才,但更是九淮城的纨绔子弟中的王者,本以为就要这么安安逸逸,抱着美人,喝着美酒过完这荒唐的一生,但不想,家族的日渐衰弱,羽千寻遇见了女帝凰卿歌——这个他初见时觉得花痴的女人。为了家族的复兴,羽千寻不得不接近这个女人,在得到更多的权力的同时,他渐渐的改变了对她的态度,从一开始只把她当做女帝,到后来希望她是自己的女人。占有欲越来越强,他容不得别人多看她一眼。。。她想娶她,迫切的。…………………………分割线…………………凰卿歌躺在羽千寻怀里,撅着嘴道“爱卿,苏大人犯了什么错啊?你非要把他贬谪到那么偏远的地方?”羽千寻瞥了瞥她“他动了不该有的念头”凰卿歌有点痴迷的说“在一群老头中格外好看诶!”羽千寻一听,一把她扑倒在地,修长的手指缠绕着玩弄凰卿歌的头发,有一丝丝威胁的道“那你是觉得我好看,还是那个姓苏的好看,嗯?”凰卿歌见状急忙道“爱卿玉树临风,风流倜傥,朕对爱卿的倾慕就像就像滔滔江水连绵不断,黄河水泛滥一发不可收拾啊”她凰卿歌真觉得这个女皇作的好委屈啊!
  • 太上黄庭中景经

    太上黄庭中景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八十天环游地球

    八十天环游地球

    《八十天环游地球》是“科幻小说之父”凡尔纳一部极为有名的科幻文学作品,描写了菲利亚·福格为了赢得一次两万英镑的打赌,与仆人“万事达”历经各种艰难险阻在80天内完成环游世界的故事。书中不仅详细描写了福格先生一行在途中的种种离奇经历和他们所遇到的千难万险,而且还在情节的展开中使人物的性格逐渐鲜明化。小说以打赌为开头,中间穿插爱情故事与幽默故事,布局巧妙,时而将读者带到一个诗情画意的境界,时而又将读者带入惊险刺激的场面,使人爱不释手。
  • 车厢里的圣诞小姐

    车厢里的圣诞小姐

    小说以两位从小失去母亲,生活在寄养家庭的孩子在平安夜当天独自乘坐火车前往父亲家时一路的经历为主线索,孩子们是怀着惴惴不安的心启程的,一方面是在周围浓浓的圣诞节日氛围的感染下对圣诞老人、圣诞节礼物充满无限憧憬,另一方面因为父亲家里他们要面对的是后妈,之前周围人以及伙伴们灌输给他们对于后妈的印象让他们心里始终忐忑不安,所幸火车上遇到一位“圣诞小姐”,她用艾娜公主的故事以及充满圣诞博爱精神的礼物给孩子们心中埋下爱的种子,让这两个孩子在后来的新生活中很快融入,与同样充满爱心的新妈妈开始了融洽的新生活。
  • 爱她不止一点甜

    爱她不止一点甜

    正文已完结,新书《傅少你老婆是个小傲娇》腹黑大魔王VS万年小傲娇,真香甜宠文~一不小心洁身自好过头了!陆先生娶回家两年的老婆要离婚——离婚当弃夫?当然是NO了!没过多久那提离婚的女人就被清心寡欲的男神化身小狼狗给收服了。然后被他宠在了心尖上,成为了人人艳羡的陆太太,并且用实力证明娇花也能横着走。某日,男人邪魅说道:“想离婚,这是一种病,得治。”肤白貌美的女人歪着脑袋看他:“陆先生,想生孩子也是一种病,得医。”从此,陆先生宠老婆的名声从里传到外,宠不说,还怕老婆,更不许别人骂他老婆花瓶。千若惜捧着手机看那新闻笑了:“陆先生你什么时候怕过老婆了?”陆先生摆出认真脸:“老婆不高兴的时候。”作者简介废,但这是一篇甜炸少女心的宠文,真宠-虐渣-超爽的。
  • 一品庶女:贤妻惹邪夫

    一品庶女:贤妻惹邪夫

    前世,安晓晴被小三推进湖中淹死,穿越重生,她成了不被承认的私生女。嫡母狠毒,庶姐霸道,父亲自私自利。哼,不发威,你们拿我当病猫?斗嫡母,夺回小姐身份;打庶姐,报夺命之仇;治恶奴,为生母出气;使手段,立威夺权!他贵为皇室贵胄,却爱上奴生的她,装疯卖傻得她怜惜,想方设法娶她回家,谁欺负她,他就恶整,明明宠她无下限,却要天天气得她跳脚,抛却万里江山,只为赢她芳心一片。
  • 腹智禅师语录

    腹智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寻找陆子婴

    寻找陆子婴

    陆子婴是谁?三千年前仙魔大战后唯一的飞升者——人称昆仑剑主。苏怡是谁?数万年前仙人遗迹走出的懵懂女娃。穿越者,重生者,转世者,气运之子——这是天才者的时代,这里主角云集,且看小小女娃怀揣着活命的心,走上强者的路——并没有。本书又名《总是和主角作对》,《总有人逼我成仙》,讲的是九州修仙界,走出大山的野孩子与人斗,与人斗和与人斗的“传奇”故事。
  • 星帝问仙

    星帝问仙

    一个雄奇磅礴的仙侠世界,一个有情有义的世间凡尘。天生缺少一魂一魄的少年走上征途。夺天地为三魂七魄,山河大地化肌脉血肉。我志一方净土!我志傲天凌云!我志为道!兄弟热血,儿女情长,生离死别。让我们一起踏三千大千世界,一起铸就一个全新的仙侠世界。一起问仙问天问道!
  • 最终超进化

    最终超进化

    女丧尸:愚蠢的人类,怕了吧?姑奶奶能进化!李墨:拥有游戏系统,你觉得我会怕你?等着,看我去游戏世界升个级,最终超越你的进化!嗯,没错,最终超进化!《七日杀》游戏系统系列丛书第一部。