登陆注册
5289800000041

第41章 The Fruit of Happiness(3)

Still, the servant remembered his promise to his travelling comrade, and said never a word or asked never a question, though all that day he walked on the other side of the road, and would have nothing to say or to do with the other. But never a whit did his comrade seem to think of or to care for that. On they jogged, and, by the time evening was at hand, they had come to a neat cottage with apple and pear trees around it, all as pleasant as the eye could desire to see. In this cottage lived a widow and her only son, and they also made the travellers welcome, and set before them a good supper and showed them to a clean bed.

This time the travelling comrade did neither good nor ill to those of the house, but in the morning he told the widow whither they were going, and asked if she and her son knew the way to the garden where grew the fruit of happiness.

"Yes," said she, "that we do, for the garden is not a day's journey from here, and my son himself shall go with you to show you the way."

"That is good," said the servant's comrade, "and if he will do so I will pay him well for his trouble."

So the young man put on his hat, and took up his stick, and off went the three, up hill and down dale, until by-and-by they came over the top of the last hill, and there below them lay the garden.

And what a sight it was, the leaves shining and glistening like so many jewels in the sunlight! I only wish that I could tell you how beautiful that garden was. And in the middle of it grew a golden tree, and on it golden fruit. The servant, who had travelled so long and so far, could see it plainly from where he stood, and he did not need to be told that it was the fruit of happiness. But, after all, all he could do was to stand and look, for in front of them was a great raging torrent, without a bridge for a body to cross over.

"Yonder is what you seek," said the young man, pointing with his finger, "and there you can see for yourself the fruit of happiness."

The travelling companion said never a word, good or bad, but, suddenly catching the widow's son by the collar, he lifted him and flung him into the black, rushing water. Splash! went the young man, and then away he went whirling over rocks and water-falls. "There!" cried the comrade, "that is your reward for your service!"

When the servant saw this cruel, wicked deed, he found his tongue at last, and all that he had bottled up for the seven days came frothing out of him like hot beer. Such abuse as he showered upon his travelling companion no man ever listened to before. But to all the servant said the other answered never a word until he had stopped for sheer want of breath. Then--"Poor fool," said the travelling companion, "if you had only held your tongue a minute longer, you, too, would have had the fruit of happiness in your hand. Now it will be many a day before you have a sight of it again."

Thereupon, as he ended speaking, he struck his staff upon the ground. Instantly the earth trembled, and the sky darkened overhead until it grew as black as night. Then came a great flash of fire from up in the sky, which wrapped the travelling companion about until he was hidden from sight. Then the flaming fire flew away to heaven again, carrying him along with it. After that the sky cleared once more, and, lo and behold! The garden and the torrent and all were gone, and nothing was left but a naked plain covered over with the bones of those who had come that way before, seeking the fruit which the travelling servant had sought.

It was a long time before the servant found his way back into the world again, and the first house he came to, weak and hungry, was the widow's.

But what a change he beheld! It was a poor cottage no longer, but a splendid palace, fit for a queen to dwell in. The widow herself met him at the door, and she was dressed in clothes fit for a queen to wear, shining with gold and silver and precious stones.

The servant stood and stared like one bereft of wits. "How comes all this change?" said he, "and how did you get all these grand things?"

"My son," said the widow woman, "has just been to the garden, and has brought home from there the fruit of happiness. Many a day did we search, but never could we find how to enter into the garden, until, the other day, an angel came and showed the way to my son, and he was able not only to gather of the fruit for himself, but to bring an apple for me also."

Then the poor travelling servant began to thump his head. He saw well enough through the millstone now, and that he, too, might have had one of the fruit if he had but held his tongue a little longer.

Yes, he saw what a fool he had made of himself, when he learned that it was an angel with whom he had been travelling the five days gone.

But, then, we are all of us like the servant for the matter of that; I, too, have travelled with an angel many a day, I dare say, and never knew it.

同类推荐
  • 寒山帚谈

    寒山帚谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江南闻见录

    江南闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泰山道里记

    泰山道里记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净名经关中释抄

    净名经关中释抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 客滇述

    客滇述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Captains Courageous

    Captains Courageous

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万界最强暴君

    万界最强暴君

    一个名为华夏东汉王朝,却只配为不入流的弹丸小国?一个四分五裂的大陆战场?千万之众为起点的战争兵源?兽潮千万如洪流,万族亿军拓疆土。金戈铁马,壮阔波澜,位面融聚,无尽轮回!泱泱大陆,万界汇集!妖族妖骑、人族铁军、兽族巨兽、魔族魔物,万族林立,辈出妖孽,分裂界土,各领风骚,这划分明确的强者境界与诸多王国、帝国、圣朝,无尽世界何为尽头?混乱无垠的十方大陆,巅峰的对决,万族文明间的碰撞!问世间——谁主沉浮!?“叮!祖帝系统激活到账,宿主请查收!”
  • 大乘玄论

    大乘玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续补永平志

    续补永平志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的鬼女友

    我的鬼女友

    我年少时误入过一个不该是活人进入的世界,竟然奇迹般地回来了,从此后,我的人生便充斥了太多无法常人无法理解的事情。很多超出常识的东西围绕着我,算命的说我身上有它们感兴趣的东西,这一世我都别想太平,而且还包括我死后.....
  • 女神的无敌保镖

    女神的无敌保镖

    一阵阵嘈杂的乱响,惊醒了牧天意的美梦,侧目望去,有人在重重敲打高铁过道门,无敌高手牧天意,尊师命回归都市!
  • 狐媚君心

    狐媚君心

    一只白狐在受到师傅的惩罚后,变成一个美丽的女子,决定来到人间。来到人间后,遇到了自己的白马子。然而,公子是被诬陷的叛臣之子,被打入死牢。为了拯救公子,白狐来到朝堂,做了妃子。在后宫经历了很多苦难,她坚持下来,为的是帮助公子复仇。经历了生生死死,太多的爱恨情仇!精彩不断哦!
  • 道修至尊

    道修至尊

    入门五年,苏文鼎修为一直停留在引气中期,是被称为云清双废之一的修真废材。而在一次奇妙的经历之后,一系列带着不可思议的事情都发生在苏文鼎的身上。修真功法的相互冲突,云清派和撼天门,甚至还有金特门,他该何去何从?苏文鼎究竟能不能在修真之路上一路高歌修得至尊,奏响历史最强音?
  • 最强最贱掌门

    最强最贱掌门

    你叫赵炎?来来来,为师教你......以火证道,成为最强火炎焱帝!你叫赵明?来来来,为师教你......为师真的教不了你,你自修吧!你叫韩力?来来来,为师教你......臭小子,你跑个啥,为师还没教你呢!你叫谭四?来来来,为师教你......熊孩子,有大道天法不学,学个啥斗气啊!完了,完了,这年头徒弟一个比一个不省心,老爷爷这个没前途的职业不好当啊......(掌门粉丝群:194027280)(ps:相信我,这绝对是一本正经的仙侠文)
  • 明朝败家子

    明朝败家子

    重要通知,明朝败家子,又名《明颂》。弘治十一年。这是一个美好的清晨。此时朱厚照初成年。此时王守仁和唐伯虎磨刀霍霍,预备科举。此时小冰河期已经来临,绵长的严寒肆虐着大地。此时在南和伯府里,地主家的傻儿子,南和伯的嫡传继承人方继藩……开始了他没羞没躁的败家人生。Q群:491966624VIP读者群(需验证粉丝值):623443904