登陆注册
5290500000034

第34章 XI(3)

But Rezanov was examining the scene before him. The lines of this bay within a bay were superb, and in its wide embrace, slanting from Point Tiburon toward an inner point two miles opposite was another island, as steep as Alcatraz, but long and waving of outline, with a glimpse of trees on its crest. Rezanov, while he lost nothing of the pic-turesque beauty surrounding him, was more deeply interested in noting the many foundations, sheltered and solid, for fortifications that would hold these rich lands against the fleets of the world. Never had he seen so many strategic advantages on one sheet of water. The islands farther south he had examined through his glass from the deck of the Juno until he knew every convolution they turned to the west.

Concha was directing his attention to the tremen-dous angular peak rising above the tumbled hills.

"That is Mount Tamalpais--the mountain of peace.

It was named by the Indians, not by us. Sometimes it is like a great purple shadow, and at others the clouds fight about it like the ghosts of big sea gulls."

They were sailing past the rounded end of the western inner point of the little bay. It was almost detached from the bare ridge behind and half cov-ered with oaks and willow trees. "That is Point Sausalito. I have often looked at it through the glass and longed for a merienda in the deep shade."

She turned to Rezanov with lips apart. "Could we not--oh, senor!--have our dinner on shore?"

"It is only for you to select the spot. We can sail many miles before it is time for dinner, and you may find a place even more to your liking. I fancy we can not go far here. It looks swampy and shal-low. Nothing could be less romantic than to stick in the mud."

"May I ask," said Concha demurely, "how you dare to run the risks of an unknown sheet of water?

I have heard it said that there is more than one rock and shoal in this bay."

"I am not as rash as I may appear," replied Reza-nov dryly, but smiling. "In 1789 there was a chart of this bay, taken from a Spanish MSS., published in London; and I bought it there when I ran up from the Nadeshda--anchored at Falmouth--three years ago. Davidov, who, you may observe, is steering, oblivious to the charms of even Dona Caro-lina, knows every sounding by heart."

"Oh!" Concha shrugged her shoulders. "The Governor, too, is very clever. It will be a drawn battle. Perhaps I shall remain neutral after all. It would be more amusing." The ship was turning, and she waved her hand to the island between the deep arc of the hilly coast. "I have heard so much of the beauty of that island," she said, "that I have called it La Bellissima, but I never hoped to see anything but the back of its head, from which the wind has blown all the hair. And now I shall. How kind of you, senor!"

"How easily you are made happy!" he said, with a sigh. "You look like a child."

"To-day I shall be one; and you the kind fairy god-father," she added, with some malice. "How old are you, senor?"

"Forty-two."

"That is twenty-six years older than myself. But your excellency might pass for thirty-five," she added politely. "We have all said it. And now that you are not so pale you will soon look younger --and even more triumphant than when you came."

"I have never felt so triumphant as on this morn-ing, dear senorita. I had not hoped to give you so much pleasure."

Her cheeks were as pink as her reboso, her great black eyes were dancing. Her hands strained at the railing. "I shall see La Bellissima! La Bellis-sima!" she cried.

They rounded the low broken point of the island, sailed through the racing currents between the lower end of La Bellissima and "Our Lady of the An-gels," more slowly past what looked to be a per-pendicular forest. From water to crest the gulches and converging spurs of this hillside in the sea were a dense mass of oaks, bays, underbrush; here and there a tall slender tree with a bark like red kid and a flirting polished leaf, at which Concha clapped her hands as at sight of an old friend and called "El Madrono." It was a primeval bit of nature, but sweet and silent and peaceful; there was no sugges-tion either of gloom or of discourteous beast.

"We shall have our dinner here, Excellency.

There on that little beach; and afterward we shall climb to the top. See, there are trails! The In-dians have been here."

同类推荐
  • The Secret Sharer

    The Secret Sharer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Machiavelli

    Machiavelli

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • American Hand Book of the Daguerreotype

    American Hand Book of the Daguerreotype

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 面门

    面门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨时诗话

    杨时诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 清末四大谴责小说

    清末四大谴责小说

    中国古代文学史话:清末四大谴责小说》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。能为弘扬中华五千年优秀传统文化、增强各民族团结、构建社会主义和谐社会尽一份绵薄之力。
  • 九流

    九流

    修武成帝!修术为仙!挣脱天地束缚!
  • 异世之召唤文臣猛将

    异世之召唤文臣猛将

    新纪元来临,天地异变。地星本土动植物疯狂变异、返祖,异界物种沦落地星,最终新纪元人类诞生一种全新的职业御使。收服怪物,培养怪物,训练怪物,这就是御使。新书《神宠进化》已发布~猛将读者群:六一零五九三零二四
  • 我与森野

    我与森野

    与森野的结缘来自一次宿命般的偶然,与她的相遇,福祸参半。往事种种,我心疼她,却终究无所果。
  • 农家恶女

    农家恶女

    疼!头好晕,好疼!失手从高低杠上摔下来磕到了头,夏小翜疼得忍不住呲牙咧嘴,连睡觉都无法睡熟。“娘,二姐好像醒了。”小女娃稚嫩的声音响起,也就五六岁的样子,夏小翜听着,皱了皱眉,不知道是谁在说话。“是吗?我看看。”又是一道温和的女人声音,“二妞儿,二妞儿?你醒了吗?”夏小翜很不耐烦,张嘴就吼,却吼得毫无气势:“靠!谁特么开着电视呢?吵我睡觉……
  • 中国美学通史8(现代卷)

    中国美学通史8(现代卷)

    《中国美学通史(8现代卷)》是叶朗主持的教育部人文社科重大研究项目《中国美学通史》的第八卷即现代卷。主要是阐述传统美学面临西方文化冲击的应对与调适,从一个侧面印证了中国传统文化的张力。论述了东西方美学相互碰撞,对近代中国社会的影响及其各社会阶层对美学的审美要求。对当代美学的发展提供了宝贵的借鉴意义。
  • 王健林的谜:万达的那套办法

    王健林的谜:万达的那套办法

    本书全面、纵深地分析了万达商业地产的产品开发、盈利模式、产品设计、项目招商等细节,概括万达出色的商业管控能力是如何炼成的,以及它在创新、文化、竞合、领导、责任等方面的商业理念,同时为读者呈现出王健林在非常时刻的商业智慧。
  • 生命的价值和意义

    生命的价值和意义

    人生的真谛是什么?我们为什么活着?对于生命,它是灿烂的,是美丽的,但也是脆弱的,是短暂的。本书针对生命的价值和生命的意义,为我们论说了人活着的意义,让我们懂得生命,珍爱生命,让我们生活的每一天,都更加充实,更加精彩!
  • 继承者归位:错爱冷艳二小姐

    继承者归位:错爱冷艳二小姐

    一场篡夺财团继承权的明争暗斗,他百般提防却已然错爱,最后只好拱手相让守护多年的那份财产,连带自己的心一起奉上。“还不走?”她签完财产交接文件后,冷冷的问道。“走不了了。”他抽出夹在里面的结婚协议书,眼中带着狡邪,厚颜无耻的贴上她,“你已经在我的卖身契上签字了!老婆大人……”
  • 中国文学大家

    中国文学大家

    文学是一种社会意识形态,与社会、政治以及哲学、宗教和道德等社会科学具有密切的关系,是在一定的社会经济基础上形成和发展起来的,因此,它能深刻反映一个国家或一个民族特定时期的社会生活面貌。文学的功能是以形象来反映社会生活,是用具体的、生动感人的细节来反映客观世界的。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。