登陆注册
5290900000015

第15章 LETTER III(1)

The S.S. Kin Kiang--First View of Canton--The Island of Shameen--England in Canton--The Tartar City--Drains and Barricades--Canton at Night--Street Picturesqueness--Ghastly Gifts--Oriental Enchantments--The Examination Hall S.S. "KIN KIANG," December 30.

You will remember that it is not very long since a piratical party of Chinese, shipping as steerage passengers on board one of these Hong Kong river steamers, massacred the officers and captured the boat. On board this great, white, deck-above-deck American steamer there is but one European passenger beside myself, but there are four hundred and fifty second-class passengers, Chinamen, with the exception of a few Parsees, all handsomely dressed, nearly all smoking, and sitting or lying over the saloon deck up to the saloon doors. In the steerage there are fifteen hundred Chinese steerage passengers, all men. The Chinese are a noisy people, their language is inharmonious, and the lower class male voices, at least, are harsh and coarse. The fifteen hundred men seem to be all shouting at once, and the din which comes up through the hatchways is fearful. This noisy mass of humanity is practically imprisoned below, for there is a heavy iron grating securely padlocked over each exit, and a European, "armed to the teeth," stands by each, ready to shoot the first man who attempts to force it. In this saloon there is a stand of six rifles with bayonets, and four revolvers, and, as we started, a man carefully took the sheaths off the bayonets, and loaded the firearms with ball cartridge.

Canton, January 1, 1879.--The Canton river for the ninety miles up here has nothing interesting about it. Soon after leaving Hong Kong the country becomes nearly a dead level, mainly rice-swamps varied by patches of bananas, with their great fronds torn to tatters by the prevailing strong breeze. A very high pagoda marks Whampoa, once a prosperous port, but now, like Macao, nearly deserted. An hour after disgorging three boat loads of Chinamen at Whampoa, we arrived at the beginning of Canton, but it took more than half an hour of cautious threading of our way among junks, sampans, house-boats, and slipper-boats, before we moored to the crowded and shabby wharf. If my expectations of Canton had been much raised they would certainly have been disappointed, for the city stands on a perfectly level site, and has no marked features within or around it except the broad and bridgeless tidal river which sweeps through it at a rapid rate. In the distance are the White-Cloud hills, which were painted softly in amethyst on a tender green sky, and nearer are some rocky hills, which are red at all hours of daylight. Boats and masts conceal the view of the city from the river to a great extent, but even when from a vantage ground it is seen spread out below, it is so densely packed, its streets are so narrow, and its open spaces so few, that one almost doubts whether the million and a half of people attributed to it are really crowded within the narrow area. From the river, and indeed from any point of view, Canton is less imposing even than Tokiyo. Few objects rise above the monotonous level, and the few are unimpressive.

There are two or three pagodas looking like shot towers. There is a double-towered Romish cathedral of great size, not yet finished. There is the "Nine-storied pagoda." But in truth the most prominent objects from the river are the "godowns" of the pawnbrokers, lofty, square towers of gray brick which dominate the city, play a very important part in its social economy, and are very far removed from those establishments with the trinity of gilded balls, which hide themselves shamefacedly away in our English by-streets. At one part of the riverside there are some substantial looking foreign houses among trees, on the site of the foreign factories of former days, but they and indeed all else are hidden by a crowd of boats, a town of boats, a floating suburb. Indeed, boats are my earliest and strongest impressions of what on my arrival I was hasty enough to think a mean city. It is not only along the sides of the broad Pearl river, but along the network of innumerable canals and creeks which communicate with it, that they are found.

These boats, the first marvel of a marvelous city, have come between me and my landing. When the steamer had disgorged her two thousand passengers, Mr. Mackrill Smith, whose guest I am, brought me in a bamboo chair, carried by two coolies, through a covered and crowded street of merchandise six feet wide, to Shameen, the island in the river on which the foreigners reside; most of the missionary community, however, living in the buildings on the site of the old factory farther down.

同类推荐
  • 订讹杂录

    订讹杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文忠集

    文忠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清帝七书

    上清帝七书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春晚与诸同舍出城迎

    春晚与诸同舍出城迎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 旧京遗事

    旧京遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 食色生香

    食色生香

    一朝穿成古代官二代,杨怀柳只盼从此吃香喝辣。啥?我的便宜爹穷得叮当烂响?我还得卖手艺养他?好吧好吧,小女子旁的不会,色香味俱全的素斋很拿手,那个将军家的小子,快来给姑娘我打一辈子下手!
  • 剩女穿越:冷王的替身妃

    剩女穿越:冷王的替身妃

    卓清清三十岁那天,相恋十年的男友结婚了。可新娘不是她,酒醉之后她恍惚中与一男子洞房花烛,清醒了却发现来到了古代的王府,而那冷淡的男人发现新娘换了人,气愤之下将卓清清赶出了王府,只是他们的纠缠远没有这么容易就结束……
  • 血色码头

    血色码头

    本书以抗日战争时期的水旱码头--古镇碛口为背景,讲述了当地盛、程两大家族,八路军,晋绥军的10个主要人物的爱恨情仇与可歌可泣的故事。作者以风土人情的笔风描写各位主人公的传奇故事,为读者重现了一个存在于过去的碛口,同时用朴实的带有山西风味的语言,把一个个活生生的碛口人带到读者面前。
  • 朱谨

    朱谨

    棣说:我们不会有那一天的,对吗?雨依说:我陪你去看看她好吗?朱谨说:雨依,既然你知道我心里一直有另一个人,为什么你不生气呢?可是,如果有一天,我也离开了,你还是会记得我的,不是吗?
  • 如意女帝

    如意女帝

    天上广寒月,人间燕子情。燕子虽小,也有珍贵的感情。投胎到屠户之家的杜卫昭,有父亲母亲的疼爱,她最大的愿望就是嫁一个好男人孝敬爹娘,过平凡的小日子。然而命运总是令人难以琢磨,她被作为为公主选的伴读带进宫,却听见皇帝跟她说:朕才是乃爹!莫怪人说进宫不由己身,她不仅要改姓更名,更要改爹!改娘!改姥娘!皇帝爹不仅要认了她当女儿,还要将皇位传给她!
  • 婆娑劫之拐个和尚来开荤

    婆娑劫之拐个和尚来开荤

    她是八百里黄泉的主人,为了引渡弱水来到了人间,结识了小和尚檀渊,两人在一次次的接触中情愫暗生。他一心向佛,原本想着度化世人,欲成佛,却为了她入了红尘。神魔大战之际,两人终结成夫妻,可前方却是已知的分别。
  • 亲亲我的妈妈

    亲亲我的妈妈

    在十岁之前,男孩赵安迪从来没见过他的妈妈。在爸爸葬礼那天,他的妈妈从天而降,而赵 安迪也从被爸爸、姑姑宠爱的“安宝儿”,变成了妈妈口中的“弟弟”,并跟随她离开家乡的小城,来到繁华的南京城,开始全新的生活。渐渐地,弟弟发现妈妈有很多秘密……
  • 重生之嫡女斗渣男

    重生之嫡女斗渣男

    她,庄静怡,狗血的穿越了!果然穿越文看多了,会遭报应!只是别人穿越,都意气飞扬,活的多姿多彩,为什么轮到她穿越了,却处处都是狗血淋头的剧情?!老天爷,你真的是不长眼啊!别人嫁人,带着满街的嫁妆,她倒好,她嫁人带着妾室,而且这个妾室还对她恨得咬牙切齿,满脑满心的要置她于死地!夫君风流,妾室妖娆,妯娌相争,姑嫂相斗,外加皇子爷们也来凑热闹,这重来的一辈子,怎一个乱字了得!且看,她,庄静怡如何周旋,活出一个穿越者的淡然来!【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生之奈何为狐

    重生之奈何为狐

    无上帝妃生了,生了个蛋。无上帝君是龙身,无上帝妃是凤体,原本都是卵生动物,这时候生出一个蛋来,虽在意料之外,倒也在情理之中。可是,蛋里面爬出来的是一只小狐狸。情节虚构,请勿模仿
  • 龙说

    龙说

    一个神秘的国度,一个强悍的民族;一段传奇般的经历,一段血腥似的征程;他,一个从小就被预言了的奇才;他,一个注定经历万般磨难的少年。他的人生有过平淡,有过曲折,也有过辉煌。人生的酸甜苦辣一次次的降临在他的身上,他没有屈服,也没有认输,而是顽强的站立了起来。