登陆注册
5291000000017

第17章 III. THE SOUL OF THE SCHOOLBOY(1)

A large map of London would be needed to display the wild and zigzag course of one day's journey undertaken by an uncle and his nephew; or, to speak more truly, of a nephew and his uncle. For the nephew, a schoolboy on a holiday, was in theory the god in the car, or in the cab, tram, tube, and so on, while his uncle was at most a priest dancing before him and offering sacrifices. To put it more soberly, the schoolboy had something of the stolid air of a young duke doing the grand tour, while his elderly relative was reduced to the position of a courier, who nevertheless had to pay for everything like a patron. The schoolboy was officially known as Summers Minor, and in a more social manner as Stinks, the only public tribute to his career as an amateur photographer and electrician. The uncle was the Rev. Thomas Twyford, a lean and lively old gentleman with a red, eager face and white hair. He was in the ordinary way a country clergyman, but he was one of those who achieve the paradox of being famous in an obscure way, because they are famous in an obscure world. In a small circle of ecclesiastical archaeologists, who were the only people who could even understand one another's discoveries, he occupied a recognized and respectable place. And a critic might have found even in that day's journey at least as much of the uncle's hobby as of the nephew's holiday.

His original purpose had been wholly paternal and festive. But, like many other intelligent people, he was not above the weakness of playing with a toy to amuse himself, on the theory that it would amuse a child. His toys were crowns and miters and croziers and swords of state; and he had lingered over them, telling himself that the boy ought to see all the sights of London. And at the end of the day, after a tremendous tea, he rather gave the game away by winding up with a visit in which hardly any human boy could be conceived as taking an interest--an underground chamber supposed to have been a chapel, recently excavated on the north bank of the Thames, and containing literally nothing whatever but one old silver coin. But the coin, to those who knew, was more solitary and splendid than the Koh-i-noor. It was Roman, and was said to bear the head of St. Paul; and round it raged the most vital controversies about the ancient British Church. It could hardly be denied, however, that the controversies left Summers Minor comparatively cold.

Indeed, the things that interested Summers Minor, and the things that did not interest him, had mystified and amused his uncle for several hours. He exhibited the English schoolboy's startling ignorance and startling knowledge--knowledge of some special classification in which he can generally correct and confound his elders. He considered himself entitled, at Hampton Court on a holiday, to forget the very names of Cardinal Wolsey or William of Orange; but he could hardly be dragged from some details about the arrangement of the electric bells in the neighboring hotel. He was solidly dazed by Westminster Abbey, which is not so unnatural since that church became the lumber room of the larger and less successful statuary of the eighteenth century. But he had a magic and minute knowledge of the Westminster omnibuses, and indeed of the whole omnibus system of London, the colors and numbers of which he knew as a herald knows heraldry. He would cry out against a momentary confusion between a light-green Paddington and a dark-green Bayswater vehicle, as his uncle would at the identification of a Greek ikon and a Roman image.

"Do you collect omnibuses like stamps?" asked his uncle. "They must need a rather large album. Or do you keep them in your locker?""I keep them in my head," replied the nephew, with legitimate firmness.

"It does you credit, I admit," replied the clergyman. "I suppose it were vain to ask for what purpose you have learned that out of a thousand things. There hardly seems to be a career in it, unless you could be permanently on the pavement to prevent old ladies getting into the wrong bus. Well, we must get out of this one, for this is our place. Iwant to show you what they call St. Paul's Penny.""Is it like St. Paul's Cathedral?" asked the youth with resignation, as they alighted.

At the entrance their eyes were arrested by a singular figure evidently hovering there with a similar anxiety to enter. It was that of a dark, thin man in a long black robe rather like a cassock; but the black cap on his head was of too strange a shape to be a biretta. It suggested, rather, some archaic headdress of Persia or Babylon. He had a curious black beard appearing only at the corners of his chin, and his large eyes were oddly set in his face like the flat decorative eyes painted in old Egyptian profiles. Before they had gathered more than a general impression of him, he had dived into the doorway that was their own destination.

同类推荐
  • 石隐园藏稿

    石隐园藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Pharsalia

    Pharsalia

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大沩密印寺养拙明禅师语录

    大沩密印寺养拙明禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Under the Greenwood Tree

    Under the Greenwood Tree

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Samantha at Saratoga

    Samantha at Saratoga

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 田园春色:盛家有好女

    田园春色:盛家有好女

    现代优秀创业青年代表盛夏至一朝穿越,成了个农家小姑娘。现代的生活才让她折腾出点样子来,还没好好享受生活呢,就被丢到了穷困潦倒的农家院子里。穿越收获:满脑子都是自己爹娘哥哥嫂子的冤大头爹、没爹没娘没底气的软弱娘、有担当性格耿直的憨哥哥、心灵手巧人比花娇的漂亮姐姐、脑子灵活心眼多的吃货弟弟、卖萌小天使的豆丁妹妹。以及——一家子不省心的亲戚。等等,还忘了一个,隔壁放牛的小哥哥。小哥哥小时候乖萌懂事,性格暖。小哥哥长大了人帅心善,爱护短。***盛夏至与小哥哥第一次见面盛夏至:好乖巧的孩子!小哥哥:好厉害的姑娘!盛夏至与小哥哥第二次见面盛夏至:抢我野果子,讨厌!小哥哥:这些都是帮你摘的。盛夏至与小哥哥第三次见面盛夏至:小哥哥,这个送你吃。小哥哥:这是我放牛时摘的花,送你。盛夏至拉小哥哥入伙做生意后盛夏至:带着小哥哥一起赚钱钱!小哥哥最厉害了!小哥哥:陪你做你喜欢的事情,我很开心。盛夏至送小哥哥上战场盛夏至:小哥哥,你…你要是敢不回来,我就随便找个男人嫁了。小哥哥:夏至,等我回来娶你。
  • 爱在网王之游戏人生

    爱在网王之游戏人生

    李月希一个平凡的女生,因为脱线且爱动漫的作家老妈而过着‘水深火热’的日子。因被硬逼看老妈最新的小说莫名其妙穿越为一个沉睡了5年的睡美人,奇怪的身世之谜牵扯出一系列的事故。她与他一见钟情,似曾相识,是真爱?还是又一场复仇?一切都因一本名为《游戏人生》的书开始!情节虚构,请勿模仿!
  • 好消息

    好消息

    丁欣努力地使上下眼皮粘合在一起不要分开,时间还早。她已经感觉到光越来越亮,眼皮不停地眨动,但她仍旧坚持不肯睁开,这种形式主义的睡眠通常就叫做失眠。盲人真的眼前是一片黑暗吗?丁欣有时会拼命闭紧眼睛,那不是真正完全的黑暗。蓬蓬问过丁欣,为什么能看见妈妈?因为有光。为什么有光?因为神说要有光,就有了光。终于熬到五点,丁欣掏出枕头底下的本子按着顺序写下“63”,她再一次盼望着奇迹出现,要么陆大峰回家了,要么自己没有祭日般的悲伤也没有仇恨,像写一个无关紧要的数字一样写下来,结果都没实现。她习惯把所有的事情都记本上,做完的和没做的。
  • Happy Days

    Happy Days

    Happy Days was written in 1960 and first produced in London at the Royal Court Theatre in November 1962. WINNIE: […] Well anyway - this man Shower - or Cooker - no matter - and the woman - hand in hand - in the other hands bags - kind of big brown grips - standing there gaping at me […] - What's she doing? he says - What's the idea? he says - stuck up to her diddies in the bleeding ground - coarse fellow - What does it mean? he says - What's it meant to mean? - and so on - lot more stuff like that - usual drivel - Do you hear me? He says - I do, she says, God help me - What do you mean, he says, God help you? (stops filing nails, raises head, gazes front.) And you, she says, what's the idea of you, she says, what are you meant to mean?
  • 穿越时空的相会

    穿越时空的相会

    陆如心表示很迷惘,她什么时候结婚生子的?她明明还是一个学生。难道在那次意外中发生了特别的事情?这个世界怎么了,为什么会出现一些奇怪的妖兽?为什么她还要去升级打怪?某狮兄:“小心心,你怎么可以忘记我?之前你在兽世和我结侣,我穿越时空来找你。我等你很久了。”某小萌狮:“妈妈,你怎么可以忘记我?我是你最爱的小宝宝。”(兽世反穿,男主兽夫带娃来到现代。番外会是一篇兽文。期待甜心夫妇的甜蜜重逢,宠文包甜。)欢迎阅读旧作:《重生之军嫂很强大》欢迎阅读新作:《宠妻入骨:战少的天后娇妻》
  • 次维巨兽

    次维巨兽

    (“源”空间)耀空之下,锋芒炽痕,九宫之下,有巨兽凌天,魂盈洪宇。【他们在寻找,他们在畏惧,他们在死去。可他们永远看不见低笑俯视着他们的存在,或是遇见了,却否认了那些。真是很可笑,对吗?】
  • 魔神传说

    魔神传说

    魔神出世,风云变色,大陆纷争,血染苍穹;万年轮回,神话之战,命运之轮,何去何从?凌天,出身皇家,却走向一条佣兵之路,引领凌天佣兵团,不断创造各种传奇。四方英雄豪杰汇集,热血沸腾、豪气冲天;柔情美女,亦是肝胆劈裂,巾帼英雄,不让须眉。凌天,从森林中走出来的无情杀手,到风云整个大陆的传奇人物,接着带领佣兵团转战四方,更是引领全大陆参与神话之战。他,是神,还是魔?最终命运走向何处,轮回最终归断何方?有个人的英雄豪情,亦有大规模团战的无数热血男儿,场面壮阔、激情连绵、悬疑扑朔迷离。
  • 淡定的女人最幸福2

    淡定的女人最幸福2

    本书是为女人倾心打造的一本暖心之作,里面的每—个故事、每一句箴言都在以自身的温度和质感,似清澈的流水一般洗涤女人内心的不满、悲伤和失望,带领身心疲惫的女人穿过黑暗感受阳光。其内容包括:有一种幸福叫守候;守住生命中的沉香;心若安好,便是晴天;爱,在平淡的流年;留一段安静的时光给自己等。
  • 中国赫哲族

    中国赫哲族

    本书围绕赫哲族文化从古至今发展的脉络,纵横式的叙述了赫哲族的历史、社会、人文、经济、政治等。具体、系统、全面地展示了赫哲族有史以来的文化生活,是一部反映赫哲族的翔实而有价值的历史资料。
  • 神秘妻子甜甜爱

    神秘妻子甜甜爱

    曼陀罗(wkkk.net)又称死亡之花。罂栗花是她的代名词。在这黑暗深渊里,与他们相遇。谁能俘获这颗冰冷的心……楚英东:shmily(知道我多么爱你)叶风辞:钟心一见,胜过倾城万卷。司空霆:ILOVEYOU某人:…………此文有点夸张。纯属虚设,请勿当真。