登陆注册
5291200000025

第25章 CHAPTER XVII

MAN IS IRON TOO

For twenty-five minutes while the boil goes on I stir it constantly with my long iron rabble. A cook stirring gravy to keep it from scorching in the skillet is done in two minutes and backs off blinking, sweating and choking, having finished the hardest job of getting dinner. But my hardest job lasts not two minutes but the better part of half an hour. My spoon weighs twenty-five pounds, my porridge is pasty iron, and the heat of my kitchen is so great that if my body was not hardened to it, the ordeal would drop me in my tracks.

Little spikes of pure iron like frost spars glow white-hot and stick out of the churning slag. These must be stirred under at once; the long stream of flame from the grate plays over the puddle, and the pure iron if lapped by these gases would be oxidized?burned up.

Pasty masses of iron form at the bottom of the puddle. There they would stick and become chilled if they were not constantly stirred. The whole charge must be mixed and mixed as it steadily thickens so that it will be uniform throughout. I am like some frantic baker in the inferno kneading a batch of iron bread for the devil's breakfast.

"It's an outrage that men should have to work like this," a reformer told me.

"They don't have to," I replied. "Nobody forced me to do this.

I do it because I would rather live in an Iron Age than live in a world of ox-carts. Man can take his choice."The French were not compelled to stand in the flame that scorched Verdun. They could have backed away and let the Germans through. The Germans would not have killed them. They would only have saddled them and got on their backs and ridden them till the end of time.

And so men are not compelled to face the scorching furnaces; we do not have to forge the iron that resists the invading cyclone and the leveling earthquake. We could quit cold and let wild nature kick us about at will. We could have cities of wood to be wiped out by conflagrations; we could build houses of mud and sticks for the gales to unroof like a Hottentot village. We could bridge our small rivers with logs and be flood-bound when the rains descended. We could live by wheelbarrow transit like the Chinaman and leave to some braver race the task of belting the world with railroads and bridging the seas with iron boats.

Nobody compels us to stand shoulder to shoulder and fight off nature's calamities as the French fought off their oppressor at Verdun. I repeat, we could let nature oppress us as she oppresses the meek Chinese--let her whip us with cold, drought, flood, isolation and famine.

We chose to resist as the French resisted--because we are men.

Nature can chase the measly savage fleeing naked through the bush. But nature can't run us ragged when all we have to do is put up a hard fight and conquer her. The iron workers are civilization's shock troops grappling with tyrannous nature on her own ground and conquering new territory in which man can live in safety and peace. Steel houses with glass windows are born of his efforts. There is a glory in this fight; man feels a sense of grandeur. We are robbing no one. From the harsh bosom of the hills we wring the iron milk that makes us strong. Nature is no kind mother; she resists with flood and earthquake, drought and cyclone. Nature is fierce and formidable, but fierce is man's soul to subdue her. The stubborn earth is iron, but man is iron too.

同类推荐
  • 药征

    药征

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • To Have and To Hold

    To Have and To Hold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dolly Dialogues

    Dolly Dialogues

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Portygee

    The Portygee

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元丰九域志

    元丰九域志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 亡国公主,步步为谋

    亡国公主,步步为谋

    “没想到你竟然就是西城的公主。”“我也没有想到,你竟然是连城的太子。”“嫁到连城来,你早该想到这一切不是吗?”明明是那么俊逸的脸庞,却闪烁着冷漠的笑意。木灵暗自握拳,她还记得,那日初次见他,他便留恋烟花柳巷,纵然他长相不凡,也与普通人无异。--情节虚构,请勿模仿
  • 逆天变宋

    逆天变宋

    卷首语:一个神州陆沉的故事,一幅末世浮生的画卷,一个小人物的故事,一曲不屈抗争的壮歌。北宋末年,大金国的铁蹄肆虐北方,百姓被异族当作奴隶,承受着巨大的苦难,汴梁城内的高官贵戚们还在醉生梦死,一个少年穿越了,面对着亡国灭种的前路,他用手中的刀杀出了一个朗朗乾坤。
  • 邪王好闷骚:狂妻,别撩火!

    邪王好闷骚:狂妻,别撩火!

    一朝穿越竟是废柴之身?呵~要么忍,要么残忍!看着一双双惊恐的眼睛,她拍了怕手冷笑:“知道我奉行什么吗?”“人前一刀,背后一刀,洗洗血手,回家磨刀,再来几刀!”可是这个粘着她死皮赖脸要娶她的男性生物是怎么回事?她被他烦不胜烦:“嫁给你,有什么好处?”他说:“只要你想‘开’了,我的宝贝都是你的。”她问:“什么宝贝?”他不说话,把手默默伸进衣襟开始掏宝贝......(女强男强,一对一,爽文,互宠,作者亲妈,坑品保证)
  • 天庭长生群

    天庭长生群

    某天,一个叫蒋云龙的小萌新意外的进入了一个叫做神仙聊天群的仙侠精神病资深患者的交流群,突然有一天,潜水良久的他突然发现…“叮,抢到月老的桃花符一张,使用后桃花运不断。”“叮,抢到斗战胜佛的七十二变功法,使用后可变化世间万物。”“叮,抢到嫦娥仙子的十世好人卡,使用后可成为十世好人。”“叮,抢到千里眼的千里眼神通,使用后可拥有千里眼的能力。”“叮,抢到雷公电母的雷神响指,打个响指,周边化成一片雷电领域。”“叮,抢到百花仙子的七星葫芦果,吃了后可拥有七星葫芦娃的能力。”
  • 香樟树下的爱情

    香樟树下的爱情

    90年代初,青春年少的外语系新生陈天笑,偶然认识了中文系的新生徐若兰。两人一起进图书馆、一起看书、讨论文学。不久便产生了感情,堕入了情网。他们在一个夏日的夜晚,两人从图书馆出来,在一棵香樟树下,没能控制住青春的欲火,偷尝了禁果,恰好被学校巡逻的保卫抓了个现行,被学校立即开除。徐若兰被遣送回老家,两人失去了联系。然而,陈天笑却没有回家,终日飘荡在校园内,苦苦守候在那株香樟树下,租了一间旧房,以昔日恋人徐若兰的名字开了一家“若兰咖啡馆”,期待着某一天她能够出现。20多年过去了,百年校庆期间,陈天笑在香樟树上挂了一块牌子,学生会主席徐香樟十分好奇……
  • 破解的天书上(破解人类文明与科学之谜)

    破解的天书上(破解人类文明与科学之谜)

    宇宙茫茫,星空浩瀚。亿万年来,宇宙每天都在人类的面前,炫示着她的神奇与伟大,灿烂与深邃。
  • 后伦敦谈

    后伦敦谈

    这本于1885年出版的《后伦敦谈》可以被视为早期“后末世小说”的经典范例:在突然降临的灾难之后,伦敦人口骤减,乡间复归自然,少量的幸存者开始过上了一种准中世纪般的生活。作者在第一部分《堕为蛮人》和第二部分《荒野英伦》当中,分别对灾难过后的自然景观和多年之后的自然历险进行了迷人而精细的描绘。虽然其中所述毁灭后的雾都仍被兵燹、民不聊生,但它却启发出其他科幻作家无限的创作灵感和激情。著名长篇政治幻想小说《乌有乡消息》的作者,也是理查德的好友莫里斯,就曾在读完本书后写信给理查德,信中写道,“荒唐的希望萦绕在我的心中久久不绝。”
  • 北方毗沙门天王随军护法真言

    北方毗沙门天王随军护法真言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青莲君子剑歌传

    青莲君子剑歌传

    “一剑消弭三千里,大日烈阳融天地!”三荒,两宗,一世四圣,三神一主。持剑'在手,天下我有。
  • 绝代冥妃:冥王小傲娇

    绝代冥妃:冥王小傲娇

    无赖的冥王死缠烂打,神王的深情款款,她上辈子是拯救了世界吗?“我缠着你,永生,永世,哼。”某无赖色眯眯的双眸,直勾勾地盯着她,嘴角略带笑意。一旁的神王,眉头紧皱,醋意十足。被夹在中间的她,弱小无助,看着这俩人瑟瑟发抖。