登陆注册
5291400000100

第100章 CHAPTER XXXV.(1)

The mare paced along with firm and cautious tread through the copse where Winterborne had worked, and into the heavier soil where the oaks grew; past Great Willy, the largest oak in the wood, and thence towards Nellcombe Bottom, intensely dark now with overgrowth, and popularly supposed to be haunted by the spirits of the fratricides exorcised from Hintock House.

By this time Fitzpiers was quite recovered as to physical strength. But he had eaten nothing since making a hasty breakfast in London that morning, his anxiety about Felice having hurried him away from home before dining; as a consequence, the old rum administered by his father-in-law flew to the young man's head and loosened his tongue, without his ever having recognized who it was that had lent him a kindly hand. He began to speak in desultory sentences, Melbury still supporting him.

"I've come all the way from London to-day," said Fitzpiers. "Ah, that's the place to meet your equals. I live at Hintock--worse, at Little Hintock--and I am quite lost there. There's not a man within ten miles of Hintock who can comprehend me. I tell you, Farmer What's-your-name, that I'm a man of education. I know several languages; the poets and I are familiar friends; I used to read more in metaphysics than anybody within fifty miles; and since I gave that up there's nobody can match me in the whole county of Wessex as a scientist. Yet I an doomed to live with tradespeople in a miserable little hole like Hintock!"

"Indeed!" muttered Melbury.

Fitzpiers, increasingly energized by the alcohol, here reared himself up suddenly from the bowed posture he had hitherto held, thrusting his shoulders so violently against Melbury's breast as to make it difficult for the old man to keep a hold on the reins.

"People don't appreciate me here!" the surgeon exclaimed; lowering his voice, he added, softly and slowly, "except one--except one!...A passionate soul, as warm as she is clever, as beautiful as she is warm, and as rich as she is beautiful. I say, old fellow, those claws of yours clutch me rather tight--rather like the eagle's, you know, that ate out the liver of Pro--Pre--the man on Mount Caucasus. People don't appreciate me, I say, except HER.

Ah, gods, I am an unlucky man! She would have been mine, she would have taken my name; but unfortunately it cannot be so. I stooped to mate beneath me, and now I rue it."

The position was becoming a very trying one for Melbury, corporeally and mentally. He was obliged to steady Fitzpiers with his left arm, and he began to hate the contact. He hardly knew what to do. It was useless to remonstrate with Fitzpiers, in his intellectual confusion from the rum and from the fall. He remained silent, his hold upon his companion, however, being stern rather than compassionate.

"You hurt me a little, farmer--though I am much obliged to you for your kindness. People don't appreciate me, I say. Between ourselves, I am losing my practice here; and why? Because I see matchless attraction where matchless attraction is, both in person and position. I mention no names, so nobody will be the wiser.

But I have lost her, in a legitimate sense, that is. If I were a free man now, things have come to such a pass that she could not refuse me; while with her fortune (which I don't covet for itself)

I should have a chance of satisfying an honorable ambition--a chance I have never had yet, and now never, never shall have, probably!"

Melbury, his heart throbbing against the other's backbone, and his brain on fire with indignation, ventured to mutter huskily, "Why?"

The horse ambled on some steps before Fitzpiers replied, "Because I am tied and bound to another by law, as tightly as I am to you by your arm--not that I complain of your arm--I thank you for helping me. Well, where are we? Not nearly home yet?...Home, say I. It is a home! When I might have been at the other house over there." In a stupefied way he flung his hand in the direction of the park. "I was just two months too early in committing myself.

Had I only seen the other first--"

Here the old man's arm gave Fitzpiers a convulsive shake. "What are you doing?" continued the latter. "Keep still, please, or put me down. I was saying that I lost her by a mere little two months! There is no chance for me now in this world, and it makes me reckless--reckless! Unless, indeed, anything should happen to the other one. She is amiable enough; but if anything should happen to her--and I hear she is ill--well, if it should, I should be free--and my fame, my happiness, would be insured."

These were the last words that Fitzpiers uttered in his seat in front of the timber-merchant. Unable longer to master himself, Melbury, the skin of his face compressed, whipped away his spare arm from Fitzpiers's waist, and seized him by the collar.

"You heartless villain--after all that we have done for ye!" he cried, with a quivering lip. "And the money of hers that you've had, and the roof we've provided to shelter ye! It is to me, George Melbury, that you dare to talk like that!" The exclamation was accompanied by a powerful swing from the shoulder, which flung the young man head-long into the road, Fitzpiers fell with a heavy thud upon the stumps of some undergrowth which had been cut during the winter preceding. Darling continued her walk for a few paces farther and stopped.

"God forgive me!" Melbury murmured, repenting of what he had done.

"He tried me too sorely; and now perhaps I've murdered him!"

He turned round in the saddle and looked towards the spot on which Fitzpiers had fallen. To his great surprise he beheld the surgeon rise to his feet with a bound, as if unhurt, and walk away rapidly under the trees.

Melbury listened till the rustle of Fitzpiers's footsteps died away. "It might have been a crime, but for the mercy of Providence in providing leaves for his fall," he said to himself.

And then his mind reverted to the words of Fitzpiers, and his indignation so mounted within him that he almost wished the fall had put an end to the young man there and then.

同类推荐
  • 贤劫经

    贤劫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 相和歌辞·祠渔山神

    相和歌辞·祠渔山神

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云阜山申仙翁传

    云阜山申仙翁传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Hidden Masterpiece

    The Hidden Masterpiece

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄书

    黄书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天音少女:超完美恋人

    天音少女:超完美恋人

    在艾加拉斯学院里,有三位翩翩美少年,一个是只交女友不谈感情的花心王子,一个是外表看起来温柔,实际上却很腹黑的殿下,另一个是行为古怪的少爷,他的出场每次都是笑料百出,超级的无厘头。她是一个酷而霸气的少女,是那飚车界的后起之秀。当她陪同那个帅气的阳光男孩,闯入了他们的领地,威胁到了他们在学院的地位,于是一场保卫尊严的战斗在学院里面华丽丽的上演了。他说:侵我领地者,必受我制裁。她说:想制裁我者,必败我脚下。他和她之间,究竟谁才会是胜利的那一方......
  • 独克宗13号(上)

    独克宗13号(上)

    那个女人独自站在月光广场,单薄得像一张纸。我一脸肃穆,挟裹着一阵冷风靠近她,像奔赴一个战场。她瘦小而紧凑,似乎被周围看不见的空气挤压得伸展不开手脚,偏偏戴一副巨大的眼镜,剩下三分之一张脸在月光下随镜片闪着古怪的光。15分钟以前,这个女人给我打来一个飘渺无边的电话:你是扎布的女朋友吗?我在月光广场,想请你过来。我问,你是谁?她说,你来就知道了。她又说,我知道你会来的,我只想看见你一个人来。6年有余,已经没有人再以这种称谓跟我提及扎布。
  • 无上战皇

    无上战皇

    地球玩具营业员陆扬携带机器猫穿越,猫儿说把东西放到肚兜里能升级,吃了秘籍能进化,吞了宝物能完美,陆扬惊呆了。然后陆扬告诉小伙伴们:当我穿越那一刻起,我誓要这天遮不住我眼,誓要这地埋不住我心,誓要这苍穹乾坤在我脚下颤抖!我,就是那史上最牛逼的无敌机械师,独此一家,别无他号!
  • 中国文学大家

    中国文学大家

    文学是一种社会意识形态,与社会、政治以及哲学、宗教和道德等社会科学具有密切的关系,是在一定的社会经济基础上形成和发展起来的,因此,它能深刻反映一个国家或一个民族特定时期的社会生活面貌。文学的功能是以形象来反映社会生活,是用具体的、生动感人的细节来反映客观世界的。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉,并从思想感情上受到感染、教育和陶冶。文学是语言的艺术,是以语言为工具来塑造艺术形象的,虽然其具有形象的间接性,但它能多方面立体性地展示社会生活,甚至表现社会生活的发展过程,展示人与人之间的错综复杂的社会关系和人物的内心精神世界。
  • 改变习惯改变一生

    改变习惯改变一生

    俗话说:细节决定成败。举手拱足、一言一行、接人待物、饮食起居……这些看似细小的习惯却影响着我们一生的幸福与成功!据研究发现,人们每天高达90%的行为都出自于习惯。如果我们热爱生活,珍惜生命,希望拥有幸福与成功的人生,就应该尝试着从一点一滴的小事开始,改变我们的习惯,让健康、积极的习惯成为我们生活的“主旋律”!
  • 我想要怒放的生命

    我想要怒放的生命

    单亲爸爸催泪奋斗史,爱是支撑一切的力量.梦想用来实现,人生需要逆袭,致我们活得人模狗样的青春。著名培训专家、畅销书作家付遥,著名资本及历史研究学者、畅销书作家雾满拦江联袂推荐。
  • 太古仙人异界逍遥

    太古仙人异界逍遥

    奥斯大陆,诸神的禁地,戴天一个在洪荒夺体现代青年,在不周山倒之时,被传送到了奥斯大陆。诸神囚禁渎神者的监狱,戴天进入其中,将关押在第十层的渎神者放出,并击杀,但也引来了神格高手的查探。
  • 傍上萌妻,老公很傲娇

    傍上萌妻,老公很傲娇

    【温馨暖宠文,坑品有保证!】沈珂敏与丈夫离婚后包.养了前夫的哥哥……苏堇奂。外人道苏家二少爷苏堇奂温润如玉,淡雅如风,可是沈珂敏却觉得这货傲娇的像只发了情的贵宾犬。沈珂敏觉得两次栽在苏家男人的笑容中虽然有点可耻,且对不起国家对不起党,但是既然载了就努力的走出个结果吧。直到事情的真相一点点的浮现,她才意识到,其实她就是只猴子,装被苏家人逗。她说:“苏堇奂,我一直以为你弟是个猹,现在才恍然大悟你TM竟然是比猹还血腥的钢叉!”那么问题来了,闰土爱的究竟是猹还是钢叉?!*【本文1V1,男女主身心健康,时而调皮抽风没节操无下限】【宠为主调,小虐怡情,作者新人玻璃心吐槽请委婉温柔点】*苏堇奂:“我们重新认识一次吧,这次我一定坦诚相待。你好,我叫苏堇奂,长的帅气上的了厨房下的了厅堂,暖的了被窝卖的了萌的帅气小白脸,我极度求包.养。”
  • 大龄皇后:斗垮小皇帝

    大龄皇后:斗垮小皇帝

    盈脉语,中宇国一名小财主世家的女儿,外表美丽,但不算最上乘,个性怯懦脆弱,逆来顺受。十六岁时,在自己深爱的男人的阴谋安排下,嫁给当时年仅四岁的小皇帝做皇后。十二年的默默忍耐与死忠苦恋换不来在他心中的一席之位,却因一时沉默不语而激怒了他,被其一巴掌甩死。再次睁开眸,慧黠淡定,成熟世故,她已然不是原来的她。◇……◇……◇……◇……◇……◇现代十四岁少女奥黛丽,为守护弟弟和妈妈扛起家计而早熟世故,一场意外令她魂穿异世,附身在二十八岁的色衰皇后的身体上。不同的灵魂演绎不一样的人生!女人并非只有依附男人才能活下去,坚强独立的大龄衰后并不衰,不稀罕你所施舍的虚情假意,也没有无聊到陪你玩什么反转游戏——诸如“不择手段地让你爱上我,然后再狠狠抛弃甩之,将你的尊严踩踏殆尽”这样的事情,她没兴趣!她很懒,她的时间只会留给她所珍视的人和事,其他一切皆是过眼浮云!当然,她非圣母,心胸亦不大度,犯她者,即便小到口舌之争,亦会睚眦必报反驳踏踩回去……这样一段天赐的异世人生,她会活得精彩纷呈!人生乃是由男人和女人来演绎的,下面便是此文出现的几大美男,只提名字,至于他们身上所发生的事儿,亲们请看文。为毛特意拉出来亮相,乃们懂的……◆阴鸷俊美腹黑的王爷——尚流隆烨◆漂亮清冷一身病寒却意外精明睿智的小皇帝——尚流云澈◆狂野阳刚至情至深的蓝眸王子——金卓阳◆恣意潇洒畅快人生无所不能的游侠——凌柏◆美如谪仙的外表却意外出言火爆粗鲁的神医——鬼幕◆纯真可爱如樱花般美丽却有腹黑嫌疑的弱智太子——南莲光◆妖孽一般媚骨天生冷魅俊邪的宰相之子——那奇枫◆气宇轩昂霸气劲美的明君帝王——祈傲安……依旧省略N多美男……注:①此文女主坚强果敢,但无上天入地的绝技异能,主要是人格魅力和心路历程;此文男主强大腹黑。②此文无血腥屠杀,有也尽量一笔带过,想要血淋淋的视觉刺激的亲请绕道。③此文多温馨,多笑料。④此文是小说,有不到之处,请亲们见谅。推荐竹子新文《“草包”王妃》推荐竹子的完结V文——【生出个吸血鬼宝贝】【穿越女尊之纯倾天下】【丑女丑丑】推荐好友的文——【—十三妃—】·金步摇——【家有冰山夫】·风悠雪【签下一窝美妖男】·淡小然
  • 探索大灾难未解之谜(视觉天下)

    探索大灾难未解之谜(视觉天下)

    《探索·发现》编委会编著的《探索大灾难未解之谜》讲述了:灾难!打破了人们正常的生活节奏,触动了心灵这块人类共有的柔软之地。面对严重的自然灾难,地震、火山、海啸、飓风等,生命是何等的脆弱,而面对人为的灾难,空难、海难、疾病、爆炸、污染等,人们又是多么愧疚。是什么原因让这些灾难更加猖獗?人类需要探索,更需要反思。《探索大灾难未解之谜》全面、翔实地纪录了危害人类生存的这些惊天灾难。