登陆注册
5291400000103

第103章 CHAPTER XXXV.(4)

Thereupon Felice began to cry also, without using her handkerchief, and letting the tears run down silently. While these three poor women stood together thus, pitying another though most to be pitied themselves, the pacing of a horse or horses became audible in the court, and in a moment Melbury's voice was heard calling to his stableman. Grace at once started up, ran down the stairs and out into the quadrangle as her father crossed it towards the door. "Father, what is the matter with him?" she cried.

"Who--Edgar?" said Melbury, abruptly. "Matter? Nothing. What, my dear, and have you got home safe? Why, you are better already! But you ought not to be out in the air like this."

"But he has been thrown off his horse!"

"I know; I know. I saw it. He got up again, and walked off as well as ever. A fall on the leaves didn't hurt a spry fellow like him. He did not come this way," he added, significantly. "I suppose he went to look for his horse. I tried to find him, but could not. But after seeing him go away under the trees I found the horse, and have led it home for safety. So he must walk.

Now, don't you stay out here in this night air.

She returned to the house with her father. when she had again ascended to the landing and to her own rooms beyond it was a great relief to her to find that both Petticoat the First and Petticoat the Second of her Bien-aime had silently disappeared. They had, in all probability, heard the words of her father, and departed with their anxieties relieved.

Presently her parents came up to Grace, and busied themselves to see that she was comfortable. Perceiving soon that she would prefer to be left alone they went away.

Grace waited on. The clock raised its voice now and then, but her husband did not return. At her father's usual hour for retiring he again came in to see her. "Do not stay up," she said, as soon as he entered. "I am not at all tired. I will sit up for him."

"I think it will be useless, Grace," said Melbury, slowly.

"Why?"

"I have had a bitter quarrel with him; and on that account I hardly think he will return to-night."

"A quarrel? Was that after the fall seen by the boy?"

Melbury nodded an affirmative, without taking his eyes off the candle.

"Yes; it was as we were coming home together," he said.

Something had been swelling up in Grace while her father was speaking. "How could you want to quarrel with him?" she cried, suddenly. "Why could you not let him come home quietly if he were inclined to? He is my husband; and now you have married me to him surely you need not provoke him unnecessarily. First you induce me to accept him, and then you do things that divide us more than we should naturally be divided!"

"How can you speak so unjustly to me, Grace?" said Melbury, with indignant sorrow. "I divide you from your husband, indeed! You little think--"

He was inclined to say more--to tell her the whole story of the encounter, and that the provocation he had received had lain entirely in hearing her despised. But it would have greatly distressed her, and he forbore. "You had better lie down. You are tired," he said, soothingly. "Good-night."

The household went to bed, and a silence fell upon the dwelling, broken only by the occasional skirr of a halter in Melbury's stables. Despite her father's advice Grace still waited up. But nobody came.

It was a critical time in Grace's emotional life that night. She thought of her husband a good deal, and for the nonce forgot Winterborne.

"How these unhappy women must have admired Edgar!" she said to herself. "How attractive he must be to everybody; and, indeed, he is attractive." The possibility is that, piqued by rivalry, these ideas might have been transformed into their corresponding emotions by a show of the least reciprocity in Fitzpiers. There was, in truth, a love-bird yearning to fly from her heart; and it wanted a lodging badly.

But no husband came. The fact was that Melbury had been much mistaken about the condition of Fitzpiers. People do not fall headlong on stumps of underwood with impunity. Had the old man been able to watch Fitzpiers narrowly enough, he would have observed that on rising and walking into the thicket he dropped blood as he went; that he had not proceeded fifty yards before he showed signs of being dizzy, and, raising his hands to his head, reeled and fell down.

同类推荐
  • The Naturalist on the River Amazons

    The Naturalist on the River Amazons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 说无垢称经

    说无垢称经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗昙心论经

    阿毗昙心论经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 维摩经抄

    维摩经抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严大意

    华严大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 战城南

    战城南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康

    为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康

    每个女人都爱美,这是亘古不变的真理。否则这个世界上不会出现紧身衣、高跟鞋、眼影、口红之类的东西。可女人往往又很胆小,不敢面对美丽过后的健康问题。于是,女人开始在高跟鞋和平底靴之间左右摇摆,迟疑不决,放下哪个都舍不得。《为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康》便教给你一些美丽过后的补救秘诀,让你轻松把握美丽与健康之间的平衡。做女人,就要做到美丽——不受伤。《为美丽疗伤:让99种扮靓方式不再损害健康》包括身体、形体、生活三部分,介绍了99个美女健康生活的补救方案,是女性的必备手册,也是男士送给妻子、女友、女儿的贴心礼物。
  • 戒指的记忆(印度卷)

    戒指的记忆(印度卷)

    《世界经典民间故事文库:戒指的记忆·印度卷》中这些富有想象力的故事,生动细腻的插图,为中国孩子展示一个多样、奇妙、精彩、和谐的世界。在甜美的睡梦中,你可曾听见“东方的呼唤”?在太阳升起的土地上,在霞光最先照亮的神秘国度,晨风是否有着不一样的味道,鲜花是否更加艳丽而浓香馥郁?把这些美丽的故事介绍给中国小读者,是编者李鸣编写《世界经典民间故事文库:戒指的记忆·印度卷》的初衷。
  • 纸婚:念念不忘

    纸婚:念念不忘

    第一次见面的时候她破坏了他的海选,乱了他所有的期许;第二次见面的时候她当着全公司员工的面吻了他,却让所有人以为是他强吻了她;第三次见面的时候她打伤了他的助理,却还讹了他一大笔的赔偿金;第四次见面的时候她放了他的鸽子,却还是很成功地把所有的过错都推到了他的身上;第五次见面的时候,她让他见识到了她的另一面,心里有个地方在悄然塌陷;第六次见面的时候,她又多了一重身份,却再一次觉得她的遥远;……似乎每一次见面她都能给他不断的惊喜,陌生而又熟悉的感觉,让他愈发地想要一个真相;却从未曾想过这些一点点累积的惊喜是她步步为营换来的……
  • 世间始终你最好

    世间始终你最好

    我不愿束缚你,也不愿被你束缚,这个世界,我最喜欢你,这个世界,始终是你最好。--情节虚构,请勿模仿
  • 夜浮尘

    夜浮尘

    世间之毒,相生相克,缘孽于此,爱恨不休,何以是劫,何以代价?黑与白,暗与明,纠缠不清,何以有志,何以坠落?好与坏,善与恶,变之所变,何以对,何以错?对又如何?错又如何?一切之念,只在情,难逃此劫……
  • 妾出自魔门

    妾出自魔门

    妖女出山,毒手遮天,魔魅天下——学成下山的第一天,堂堂将军府唯一的嫡女就被自家老爹以报恩之名塞进一顶小轿抬进了恩人家的偏门,做冲喜新娘,而且还是妾!原因就是那位丑名远扬、克死好几个未婚妻的大哥不愿娶妻?这到底是在开玩笑呢?还是在开玩笑呢?原本是看在可以有一个方便伪装的身份好完成魔门任务才嫁过来,可瞧瞧她都遇见了什么?后院的阴谋诡计,到处的栽赃陷害,还有国仇家恨混杂其中……老爹呀,您这是报恩还是报仇呢?遇到这么多有趣的事,害她忍不住想出手了可怎么办?害她想将这滩浑水搅得更乱怎么办?
  • 化仙

    化仙

    草木为灵者,百年养精,千年诞念,三千年方可幻化人身!远古大战之后,人族昌盛,妖族没落,灵兽亿万却无化形之妖……东灵大地,剑祖霸世。南环之地,木家纵横。西陵险地,残妖广布。北寒极地,冰魔封帝。升仙殿雄踞中天灵地一统天下,七彩升仙桥凝聚人间仙脉,掌控升仙之事!升仙难,成仙难,化仙更难……且看一个身世如迷的少年,如何在这大争之世,走出属于他的仙路……
  • 佛说受岁经

    佛说受岁经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孔雀森林

    孔雀森林

    一切源于那个心理测验,我才遇到了生命中那三个女人。“你在森林里养了好几种动物,马、牛、羊、老虎和孔雀。如果有天你必须离开森林,而且只能带一种动物离开,你会带哪种动物?”我不假思索地选择了孔雀。有人说心理测验在某种程度上验证了一个人的性格,所以单纯的人们便认为选孔雀的人喜爱金钱,好像除此之外便没有别的解释。尽管我知道自己并不是如此,但我从不解释,也不深究,因为没有必要。直到后来,我遇到了和我一样选孔雀的女生,才知道自己内心的真实想法。之所以选择孔雀,是因为它无法单独存活,而骄傲如它却从不乞求。