登陆注册
5291400000105

第105章 CHAPTER XXXVI.(2)

"Felice--my father-in-law!...I have crawled to you more than a mile on my hands and knees--God, I thought I should never have got here!...I have come to you--be-cause you are the only friend--I have in the world now....I can never go back to Hintock--never--to the roof of the Melburys! Not poppy nor mandragora will ever medicine this bitter feud!...If I were only well again--"

"Let me bind your head, now that you have rested."

"Yes--but wait a moment--it has stopped bleeding, fortunately, or I should be a dead man before now. While in the wood I managed to make a tourniquet of some half-pence and my handkerchief, as well as I could in the dark....But listen, dear Felice! Can you hide me till I am well? Whatever comes, I can be seen in Hintock no more.

My practice is nearly gone, you know--and after this I would not care to recover it if I could."

By this time Felice's tears began to blind her. Where were now her discreet plans for sundering their lives forever? To administer to him in his pain, and trouble, and poverty, was her single thought. The first step was to hide him, and she asked herself where. A place occurred to her mind.

She got him some wine from the dining-room, which strengthened him much. Then she managed to remove his boots, and, as he could now keep himself upright by leaning upon her on one side and a walking-stick on the other, they went thus in slow march out of the room and up the stairs. At the top she took him along a gallery, pausing whenever he required rest, and thence up a smaller staircase to the least used part of the house, where she unlocked a door. Within was a lumber-room, containing abandoned furniture of all descriptions, built up in piles which obscured the light of the windows, and formed between them nooks and lairs in which a person would not be discerned even should an eye gaze in at the door. The articles were mainly those that had belonged to the previous owner of the house, and had been bought in by the late Mr. Charmond at the auction; but changing fashion, and the tastes of a young wife, had caused them to be relegated to this dungeon.

Here Fitzpiers sat on the floor against the wall till she had hauled out materials for a bed, which she spread on the floor in one of the aforesaid nooks. She obtained water and a basin, and washed the dried blood from his face and hands; and when he was comfortably reclining, fetched food from the larder. While he ate her eyes lingered anxiously on his face, following its every movement with such loving-kindness as only a fond woman can show.

He was now in better condition, and discussed his position with her.

"What I fancy I said to Melbury must have been enough to enrage any man, if uttered in cold blood, and with knowledge of his presence. But I did not know him, and I was stupefied by what he had given me, so that I hardly was aware of what I said. Well-- the veil of that temple is rent in twain!...As I am not going to be seen again in Hintock, my first efforts must be directed to allay any alarm that may be felt at my absence, before I am able to get clear away. Nobody must suspect that I have been hurt, or there will be a country talk about me. Felice, I must at once concoct a letter to check all search for me. I think if you can bring me a pen and paper I may be able to do it now. I could rest better if it were done. Poor thing! how I tire her with running up and down!"

She fetched writing materials, and held up the blotting-book as a support to his hand, while he penned a brief note to his nominal wife.

"The animosity shown towards me by your father," he wrote, in this coldest of marital epistles, "is such that I cannot return again to a roof which is his, even though it shelters you. A parting is unavoidable, as you are sure to be on his side in this division.

I am starting on a journey which will take me a long way from Hintock, and you must not expect to see me there again for some time."

He then gave her a few directions bearing upon his professional engagements and other practical matters, concluding without a hint of his destination, or a notion of when she would see him again.

He offered to read the note to Felice before he closed it up, but she would not hear or see it; that side of his obligations distressed her beyond endurance. She turned away from Fitzpiers, and sobbed bitterly.

"If you can get this posted at a place some miles away," he whispered, exhausted by the effort of writing--"at Shottsford or Port-Bredy, or still better, Budmouth--it will divert all suspicion from this house as the place of my refuge."

"I will drive to one or other of the places myself--anything to keep it unknown," she murmured, her voice weighted with vague foreboding, now that the excitement of helping him had passed away.

Fitzpiers told her that there was yet one thing more to he done.

"In creeping over the fence on to the lawn," he said, "I made the rail bloody, and it shows rather much on the white paint--I could see it in the dark. At all hazards it should be washed off.

Could you do that also, Felice?"

What will not women do on such devoted occasions? weary as she was she went all the way down the rambling staircases to the ground- floor, then to search for a lantern, which she lighted and hid under her cloak; then for a wet sponge, and next went forth into the night. The white railing stared out in the darkness at her approach, and a ray from the enshrouded lantern fell upon the blood--just where he had told her it would be found. she shuddered. It was almost too much to bear in one day--but with a shaking hand she sponged the rail clean, and returned to the house.

The time occupied by these several proceedings was not much less than two hours. When all was done, and she had smoothed his extemporized bed, and placed everything within his reach that she could think of, she took her leave of him, and locked him in.

同类推荐
  • 白救度佛母赞

    白救度佛母赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普曜经

    普曜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科释谜

    幼科释谜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罂粟花

    罂粟花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九天上圣秘传金符经

    九天上圣秘传金符经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 温凉盏

    温凉盏

    《温凉盏》,满汉合璧写本,现仅存于日本京都大学图书馆。这是一部罕见的以满文“单字还音”的珍本。全书以口语创作,其中大多以说书内容出现。考据本书,要么根据弹词改编,要么是满文作者的一种创作习惯。
  • 用爱心拥抱世界的盲聋女作家:海伦·凯勒

    用爱心拥抱世界的盲聋女作家:海伦·凯勒

    本书是人物传记故事,生动地记述了美国女作家、演讲家、教育家、社会活动家海伦·凯勒坎坷的一生。海伦出生后19个月就丧失了视力和听力。然而,在80多年无光、无声的孤独岁月中,她却靠着一颗不屈不挠的心,以惊人的毅力去面对困难,终于用自己的努力,创造了生命的奇迹。她毕业于哈佛大学拉德克利夫学院,并用生命的全部力量投身各种社会活动,经常四处演讲,奔走于世界各地,致力于残疾人事业。她还克服千难万苦,出版了我的一生中流等14部著作,为残疾人找到了一条通往光明的道路,为人们留下了千古传颂的生命之歌。
  • 再见,已不是我要的年少

    再见,已不是我要的年少

    如果早点理解年轻的你,又如果晚点遇到成熟的我,可惜没有如果……这是青春留给我的小遗憾,也是回忆留给我的小美好。故事从李淑媛回国之后开始。回国之后的李淑媛和当年最好的朋友程晨聊起的第一件事就是寻找她的哥哥,李易繁——程晨的初恋,也是前任,曾经兄妹两人的纠结怨恨也重新浮上心头,李易繁责怪自己的妹妹不该劝说妈妈和爸爸离婚,李淑媛却看不起自己哥哥的懦弱,觉得他把所有的责任都推给了自己,而不是去对“外”,所以,她发誓这辈子都没有他这个哥哥,但是,两年后的今天,她却抛弃了国外工作和绿卡,回国来寻找已经言无音讯的哥哥。
  • 王者荣耀之女神驾到

    王者荣耀之女神驾到

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】“我们组cp吧!”某人突发奇想,“你负责貌美如花,我负责带你上分!”“不要,你刚玩了几天就说带我,怕是想坑我。”“我就是要坑你一辈子。”(游戏言情)
  • 凤舞九天之涅槃

    凤舞九天之涅槃

    “你养了我十六年又如何?我命由我,绝不会受任何人摆布!”她对着养父嘶吼……“你不是救了我吗?好,我还给你!”她一剑刺进自己的胸膛,即便是死也不容让任何人玷污自己的尊严!……为了找寻自己的身世之谜,她踏上了九死一生之路,即便万兽拦路,也誓死血溅漫山遍野,可是,当对面站得是她最爱的男人,她又该何去何从?
  • 冷酷少爷vs野蛮女友

    冷酷少爷vs野蛮女友

    第一次见面,她泼了他一盆脏水,小餐馆的服务员得罪豪门大少爷;第二次见面,她泼了他一桶油漆,大少爷许诺一定好好收拾她;大少爷上门逼婚,小女孩儿不嫁也得嫁;婚礼前一天,梦中情人归来,让她痛彻心扉;本想就此认命,可是婚礼上,新郎却和情人离开,仇恨被激起,报复便开始了。为了尊严,她调教恶魔丈夫,智斗无耻小三,野蛮女友尽显本色。在她最危难时,他却忘记了她是谁。失望,背叛,危险,伤害,种种挫败一波三折······她最终选择远离,再见时,他却即将再为人夫。谷梁多多忍无可忍“好小子,竟敢趁我不在做这种事,看我怎么收拾你。”野蛮女友再度现身,上演夺夫大战······
  • 名人的成功心得

    名人的成功心得

    世上有一种征服,不凭蛮力,不用刀枪,亦无需牺牲,这便是中国古人所说的“人文”,亦即“文化”。
  • 塞纹廷战记

    塞纹廷战记

    人族和兽族的纷争,光明与黑暗的对抗,谁是善?谁是恶?谁是这片大陆最后的选择?
  • 古文观止鉴赏

    古文观止鉴赏

    在社会生活日益发展的今天,科技的车轮正以惊人的速度横扫世界,终日在电脑和千奇百怪的机器前忙碌的现代人,用电线、轨道、或航线,把地球变成了一个村落。
  • 归纳分析法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    归纳分析法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    当今时代是一个知识爆炸的时代,也是一个头脑竞争的时代;在竞争日益激烈的环境下,一个人想要很好地生存,不仅需要付出勤奋,而且还必须具有智慧。随着人才竞争的日趋激烈和高智能化,越来越多的人认识到只拥有知识是远远不够的。因为知识本身并不能告诉我们如何去运用知识,如何去解决问题,如何去创新,而这一切都要靠人的智慧,也就是大脑思维来解决。认真观察周围的人我们也会发现,那些在社会上有所成就的人无不是具有卓越思维能力的人。