登陆注册
5291400000029

第29章 CHAPTER IX.(3)

"No--hey?" said Giles, looking round aghast; while the boy in the background waved a reeking candlestick in his delight. As there was no help for it, Winterborne went to meet them in the door-way.

"My dear Giles, I see we have made a mistake in the time," said the timber-merchant's wife, her face lengthening with concern.

"Oh, it is not much difference. I hope you'll come in."

"But this means a regular randyvoo!" said Mr. Melbury, accusingly, glancing round and pointing towards the bake-house with his stick.

"Well, yes," said Giles.

"And--not Great Hintock band, and dancing, surely?"

"I told three of 'em they might drop in if they'd nothing else to do," Giles mildly admitted.

"Now, why the name didn't ye tell us 'twas going to be a serious kind of thing before? How should I know what folk mean if they don't say? Now, shall we come in, or shall we go home and come back along in a couple of hours?"

"I hope you'll stay, if you'll be so good as not to mind, now you are here. I shall have it all right and tidy in a very little time. I ought not to have been so backward." Giles spoke quite anxiously for one of his undemonstrative temperament; for he feared that if the Melburys once were back in their own house they would not be disposed to turn out again.

"'Tis we ought not to have been so forward; that's what 'tis," said Mr. Melbury, testily. "Don't keep us here in the sitting- room; lead on to the bakehouse, man. Now we are here we'll help ye get ready for the rest. Here, mis'ess, take off your things, and help him out in his baking, or he won't get done to-night.

I'll finish heating the oven, and set you free to go and skiver up them ducks." His eye had passed with pitiless directness of criticism into yet remote recesses of Winterborne's awkwardly built premises, where the aforesaid birds were hanging.

"And I'll help finish the tarts," said Grace, cheerfully.

"I don't know about that," said her father. "'Tisn't quite so much in your line as it is in your mother-law's and mine."

"Of course I couldn't let you, Grace!" said Giles, with some distress.

"I'll do it, of course," said Mrs. Melbury, taking off her silk train, hanging it up to a nail, carefully rolling back her sleeves, pinning them to her shoulders, and stripping Giles of his apron for her own use.

So Grace pottered idly about, while her father and his wife helped on the preparations. A kindly pity of his household management, which Winterborne saw in her eyes whenever he caught them, depressed him much more than her contempt would have done.

Creedle met Giles at the pump after a while, when each of the others was absorbed in the difficulties of a cuisine based on utensils, cupboards, and provisions that were strange to them. He groaned to the young man in a whisper, "This is a bruckle het, maister, I'm much afeared! Who'd ha' thought they'd ha' come so soon?"

The bitter placidity of Winterborne's look adumbrated the misgivings he did not care to express. "Have you got the celery ready?" he asked, quickly.

"Now that's a thing I never could mind; no, not if you'd paid me in silver and gold. And I don't care who the man is, I says that a stick of celery that isn't scrubbed with the scrubbing-brush is not clean."

"Very well, very well! I'll attend to it. You go and get 'em comfortable in-doors."

He hastened to the garden, and soon returned, tossing the stalks to Creedle, who was still in a tragic mood. "If ye'd ha' married, d'ye see, maister," he said, "this caddle couldn't have happened to us."

Everything being at last under way, the oven set, and all done that could insure the supper turning up ready at some time or other, Giles and his friends entered the parlor, where the Melburys again dropped into position as guests, though the room was not nearly so warm and cheerful as the blazing bakehouse.

Others now arrived, among them Farmer Bawtree and the hollow- turner, and tea went off very well.

Grace's disposition to make the best of everything, and to wink at deficiencies in Winterborne's menage, was so uniform and persistent that he suspected her of seeing even more deficiencies than he was aware of. That suppressed sympathy which had showed in her face ever since her arrival told him as much too plainly.

"This muddling style of house-keeping is what you've not lately been used to, I suppose?" he said, when they were a little apart.

"No; but I like it; it reminds me so pleasantly that everything here in dear old Hintock is just as it used to be. The oil is-- not quite nice; but everything else is."

"The oil?"

"On the chairs, I mean; because it gets on one's dress. Still, mine is not a new one."

Giles found that Creedle, in his zeal to make things look bright, had smeared the chairs with some greasy kind of furniture-polish, and refrained from rubbing it dry in order not to diminish the mirror-like effect that the mixture produced as laid on. Giles apologized and called Creedle; but he felt that the Fates were against him.

同类推荐
  • 大华严经略策

    大华严经略策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄石公三略

    黄石公三略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 体玄真人显异录

    体玄真人显异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经集解

    道德真经集解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 瓢泉吟稿

    瓢泉吟稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 前世新娘:恶魔总会在身边

    前世新娘:恶魔总会在身边

    九岁失忆,忘记了前世的记忆,仅仅留下脖子上记忆的项链,我把一个美丽的梦从韩国带到了中国,从妈妈的口中我知道了自己身世,虽然我的亲身父母在那场意外的车祸中离我远去。当知道自己九岁时就已经订婚,才发现缘分从那时就已经牵起,此时身边的恶魔原来就是那个他?他是当年的那个他吗?为什么我会有个这么可怕的妹妹?
  • 如果你曾为我落泪

    如果你曾为我落泪

    那年夏天,沾满鲜血的玻璃碎片、被丢弃的校服衬衫、冰冷的雕花栏杆,将女孩陆砂与苏南的世界彻底隔绝开来。彼时,另一个女孩张蔓,也于一场孤勇而无望的爱情旅程之后,在属于青春的迷惘中刻下了绝望而疼痛的一刀。两个女孩原本是两条永不相交的平行线,却在无形中被命运联系在一起。隐忍的眼泪终于落下,再回首,我已不是原来的我——留一枚纯白的记忆碎片,我们曾在那里死去,也必将在那里重获新生。
  • 王妃很无良:代夫娶亲

    王妃很无良:代夫娶亲

    所谓的冤家路窄就是走到哪里都会遇上,她才不会忘记当日这位高傲的王爷在新婚之夜给自己的侮辱,看到他都懒得搭理他。可是他却阴魂不散地跟着自己,非得和她交朋友,居然还提出让她娶了他的女人,有没有搞错?让自己的王妃娶亲的王爷,真是史上的极品。行,娶就娶吧,不过要是出了什么事情可别后悔!
  • 嘉陵江文化与区域发展

    嘉陵江文化与区域发展

    本书收录了全国各地研究嘉陵江流域地区经济、文化、历史、地理等学科的专家、学者的文章30余篇,主要从嘉陵江历史地理及沿革、嘉陵江流域的经济研究、嘉陵江流域的文化研究三个方面的不同角度就挖掘整理嘉陵江文化的历史资源,探寻嘉陵江文化的内涵、特色,加强区域合作,增进文化交流,促进文化创新与产业发展进行了深入探讨。
  • 不负相思意

    不负相思意

    梵意一直以为无论什么都阻挡不了她的爱情。可是,当有一天,她不再是高高在上的公主,不再享受众星捧月般的生活,她才发现,在生活面前,她很渺小。连最起码的生存都无法保障,她拿什么去爱他?16岁的梵意,骄傲、叛逆,却惟独在同样孤傲的李纪修面前卑微到尘埃里。在以后的岁月里,记忆里李纪修的面容竟成支撑她活下去的信念。十二年后,她和他再次相遇,可是这一次,她却失去了去追求爱情的勇气……
  • 爷在江湖飘

    爷在江湖飘

    爷在江湖飘,哪有不挨刀?任尔功夫高,爷有秘密宝。尔云爷是采花盗,大侠盟主任吾挑。亦正亦邪刀非道,一玩二闹三举刀,看爷玩转人生自在逍遥!
  • Love Songs

    Love Songs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我承认我不曾历经沧桑

    我承认我不曾历经沧桑

    《我承认我不曾历经沧桑》本书由作者过去五年发表的各类文章精选而成。在书中,作者选择暂时回避各种大而化之的议论,退而反思自己的写作与成长历程,观察被时代绑架的一代年轻人他们的童年早早消逝,青春期过早觉醒,他们过早地发现了成人世界的虚伪,更过早地被抛入一个充满竞争与争斗的世界试着描摹群像,剖析标本。同时,在十七年的写作之后,重寻写作的意义,思考作家与时代的关系,袒露内心的文学地图。
  • 不屑凰王宠:庶女要升仙

    不屑凰王宠:庶女要升仙

    被家族流放,本以为这一生注定凄苦潦倒、冷情冷性!孰料时来运转,她从废柴变天才,惊艳大陆,风华天下,引无数宗门贵少、英雄俊杰竞折腰!她生性冷情,从不识情为何物,被世人斥责冷血无情,无心无肺,直到她遇上他,一个称霸天下的王,一个将天才踩在脚底,如仙、如妖,深情不悔的男子……“我不知道,下一辈子能否再遇见你,所以我今生才会这么努力,只希望追上你的脚步,与你同行。”她逃,他追,她是废材,他就是烈火,势要把她给融入骨头里,“此生,我定要执你之手,将你拖走。”他为她,倾尽天下、白衣染血,只愿唤醒她两世冰封的心!
  • 索尼亚三部曲

    索尼亚三部曲

    《三部曲》是走上正道的一小步,也是我们反思与推算下的一小步,在我心里,它是走上坚定信念的一大步!我给你三个民族,三个问题;三个极端,三个解决方法。