登陆注册
5291400000073

第73章 CHAPTER XXV.(4)

Melbury was nowhere in the room, but Melbury's wife, perceiving the doctor, came to him. "We thought, Grace and I," she said, "that as they have called, hearing you were come, we could do no less than ask them to supper; and then Grace proposed that we should all sup together, as it is the first night of your return."

By this time Grace had come round to him. "Is it not good of them to welcome me so warmly?" she exclaimed, with tears of friendship in her eyes. "After so much good feeling I could not think of our shutting ourselves up away from them in our own dining-room."

"Certainly not--certainly not," said Fitzpiers; and he entered the room with the heroic smile of a martyr.

As soon as they sat down to table Melbury came in, and seemed to see at once that Fitzpiers would much rather have received no such demonstrative reception. He thereupon privately chid his wife for her forwardness in the matter. Mrs. Melbury declared that it was as much Grace's doing as hers, after which there was no more to be said by that young woman's tender father. By this time Fitzpiers was making the best of his position among the wide-elbowed and genial company who sat eating and drinking and laughing and joking around him; and getting warmed himself by the good cheer, was obliged to admit that, after all, the supper was not the least enjoyable he had ever known.

At times, however, the words about his having spoiled his opportunities, repeated to him as those of Mrs. Charmond, haunted him like a handwriting on the wall. Then his manner would become suddenly abstracted. At one moment he would mentally put an indignant query why Mrs. Charmond or any other woman should make it her business to have opinions about his opportunities; at another he thought that he could hardly be angry with her for taking an interest in the doctor of her own parish. Then he would drink a glass of grog and so get rid of the misgiving. These hitches and quaffings were soon perceived by Grace as well as by her father; and hence both of them were much relieved when the first of the guests to discover that the hour was growing late rose and declared that he must think of moving homeward. At the words Melbury rose as alertly as if lifted by a spring, and in ten minutes they were gone.

"Now, Grace," said her husband as soon as he found himself alone with her in their private apartments, "we've had a very pleasant evening, and everybody has been very kind. But we must come to an understanding about our way of living here. If we continue in these rooms there must be no mixing in with your people below. I can't stand it, and that's the truth."

She had been sadly surprised at the suddenness of his distaste for those old-fashioned woodland forms of life which in his courtship he had professed to regard with so much interest. But she assented in a moment.

"We must be simply your father's tenants," he continued, "and our goings and comings must be as independent as if we lived elsewhere."

"Certainly, Edgar--I quite see that it must be so."

"But you joined in with all those people in my absence, without knowing whether I should approve or disapprove. When I came I couldn't help myself at all."

She, sighing: "Yes--I see I ought to have waited; though they came unexpectedly, and I thought I had acted for the best."

Thus the discussion ended, and the next day Fitzpiers went on his old rounds as usual. But it was easy for so super-subtle an eye as his to discern, or to think he discerned, that he was no longer regarded as an extrinsic, unfathomed gentleman of limitless potentiality, scientific and social; but as Mr. Melbury's compeer, and therefore in a degree only one of themselves. The Hintock woodlandlers held with all the strength of inherited conviction to the aristocratic principle, and as soon as they had discovered that Fitzpiers was one of the old Buckbury Fitzpierses they had accorded to him for nothing a touching of hat-brims, promptness of service, and deference of approach, which Melbury had to do without, though he paid for it over and over. But now, having proved a traitor to his own cause by this marriage, Fitzpiers was believed in no more as a superior hedged by his own divinity; while as doctor he began to be rated no higher than old Jones, whom they had so long despised.

His few patients seemed in his two months' absence to have dwindled considerably in number, and no sooner had he returned than there came to him from the Board of Guardians a complaint that a pauper had been neglected by his substitute. In a fit of pride Fitzpiers resigned his appointment as one of the surgeons to the union, which had been the nucleus of his practice here.

At the end of a fortnight he came in-doors one evening to Grace more briskly than usual. "They have written to me again about that practice in Budmouth that I once negotiated for," he said to her. "The premium asked is eight hundred pounds, and I think that between your father and myself it ought to be raised. Then we can get away from this place forever."

The question had been mooted between them before, and she was not unprepared to consider it. They had not proceeded far with the discussion when a knock came to the door, and in a minute Grammer ran up to say that a message had arrived from Hintock House requesting Dr. Fitzpiers to attend there at once. Mrs. Charmond had met with a slight accident through the overturning of her carriage.

"This is something, anyhow," said Fitzpiers, rising with an interest which he could not have defined. "I have had a presentiment that this mysterious woman and I were to be better acquainted."

The latter words were murmured to himself alone.

"Good-night," said Grace, as soon as he was ready. "I shall be asleep, probably, when you return."

"Good-night, "he replied, inattentively, and went down-stairs. It was the first time since their marriage that he had left her without a kiss.

同类推荐
  • 鸣鹤余音

    鸣鹤余音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 物不迁正量证

    物不迁正量证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Spell of Egypt

    The Spell of Egypt

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Strength of the Strong

    The Strength of the Strong

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元婚礼贡举考

    元婚礼贡举考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 俱力迦罗龙王仪轨

    俱力迦罗龙王仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 车溪

    车溪

    我有个朋友叫李以宁。他来自车溪。和他聊天,即使从阿拉斯加起头,他也能将话题拉到车溪,然后一直说,一直说,好像可以说到地也老,天也荒。他说车溪那座坐落在罗宵山脉尾端的小山村,是世外的桃花源。他说那条名叫车溪的小溪,从村子里弯弯曲曲穿过,流入米水。他说车溪沿岸、山峦脚下,散落着星星点点的土坯青瓦农居,在炊烟与夕照中若隐若现。他说他爷爷相生和父亲翼龙,说仓库的麻雀长冲的麂,说长庚的药锄四爷的枪。好汉四爷四爷姓王,是大刀王五的一支后裔,不知何年何代流落到车溪,世代以打猎为生。
  • 因为我不靠系统吃饭

    因为我不靠系统吃饭

    系统你怎么这么坑。马后炮是吧,系统。怪都被我弄死了,你才给新手技能。系统,你想惩罚到我?没门!我自己都能够修炼,系统,我要你何用!这是一篇一定程度上的反系统文。
  • 贤者监视者

    贤者监视者

    魔法师是高贵的存在,而贤者是魔法师巅峰的存在。主角年纪轻轻就成为了贤者,却被告知赋予了监视其他贤者这一使命。为了不让其他贤者知道他们之中出了一个叛徒而小命不保,主角只能隐藏自己贤者的身份。一边以普通魔法师身份贤者实力装,一边悄悄完成监视者的使命。
  • 天价宠婚:神偷娇妻别想逃

    天价宠婚:神偷娇妻别想逃

    她是从无失手的一代神偷,为了钓个大鱼,她绑了传说中的短命总裁,在他耳边呵气如兰:呐呐,小峰峰听说你活不过26岁,死了钱也带不走,不如分我点可好。总裁眉头紧蹙:女人,你想干什么?某女坏坏一笑,狼性大发,对总裁上下其手……总裁一边恨恨,女人,你这是在玩火!背地里却露出了狡黠的笑容……--情节虚构,请勿模仿
  • 豪门独爱之千金冷妻

    豪门独爱之千金冷妻

    五月的天,不晴不阴,太阳从厚厚的云层里射出薄薄的光晕,带着暖意,也带着一股闷闷的热浪,让人心里莫名的压抑烦躁。T市,一座繁华热闹的城市,因为它的繁华,注定这里是个快节奏的生活环境,来来往往的人脸上无不例外的都绷着一根弦,有人在这里大展拳脚,也有人在这里一夜之间一无所有,这里,没有衣不果腹,只有纸醉金迷。T市市中心一座面积颇广的医院里,医生办公室里,一名年纪不算很大的医生穿着……
  • 五四班的网虫们(五四班那些事儿)

    五四班的网虫们(五四班那些事儿)

    《五四班的网虫们》讲述:这些日子里,五四班流行打哈欠,那哈欠打得就像青春期脸上的痘痘一样,此起彼伏,绿绿老师通过明察暗访弄明白了,原来都是网游惹的祸!——有泡在网吧里三天不回家的,有因为在开心网里互相偷菜大打出手的,有偷父母的钱买游戏卡的,有迷恋游戏里的小精灵把她粘在脸上的……都迷成这样了,哪有时间睡觉哦,不睡觉上课哪有不打哈欠的。这种现象绿绿老师当然不会等闲视之,怎么“收拾”这些网虫呢?绿绿老师的办法多着呢。
  • 时光把我们变成旧模样

    时光把我们变成旧模样

    她不是一个优秀的人,她曾叛逆,也曾堕落,她的世界很狭小,只有成空曾进来过。陈涵说,她对成空的感情就像飞蛾扑火。因为爱他,所以甘之如饴。她按照他的话和他保持着应有的距离,终究是现实把他们打回了原来的模样。乔念记得那时的他目光柔软而又温和,话语却如寒冰刺穿她的心脏。所有话都变成了无声的哭泣,深深埋在心底。那一年,是她爱成空的整整第四年。少年的声音熟悉到在乔念的岁月里沉淀腐烂,少年却对她如同陌生。乔念以为把这句话遗忘在角落,就像从未发生过,可听到他的名字仍旧会不知所措,才发现假装忘记不过是自欺欺人。到最后,时光走了,女孩变了。“成空,我不会再为你哭了。”
  • 城与人

    城与人

    在一个商场门口,我的一辆自行车又被偷了。这是我来到这座城后短短两个月里失窃的第二辆车子。我攥着那把已经失去意义的车钥匙,一遍又一遍地在商场门口逡巡,期望着我的自行车像一个走失的孩子一样重新回到我的身边。看到模样近似的,我就走近去看个仔细。我的举止引起了商场门口那个看管车子老太太的注意,这个像稻草人一样形同虚设的看车人一定把我当作了她假想中的一个偷车贼。这一点我从她狐疑的眼神里看了出来。我连忙向老太太声明我是在找我的车子。老太太说,我已经看你转了好几个圈子了,你的车子肯定找不到了。她说这是今天下午失窃的第五辆车子了。
  • 全民策划之幕后黑手

    全民策划之幕后黑手

    当水蓝世界的人们第一次玩虚拟版三条命变态N倍的魂斗罗游戏失败时唱征服的CG让所有人认识了策划这个游戏的‘幕后黑手’。当所有人都掉进虚拟国产版页游这个巨坑的时候,‘幕后黑手’得意的笑了,当巨坑深到让所有人都爬不起来的时候,新的坑爹游戏又出现了。当所有人都咬牙切齿的时候,‘幕后黑手’又笑了,他在采访中这(zhuang)样(bi)说道:“我用心策划游戏,请大家大胆的玩,永远不要怀疑我会没有好的策划。”