登陆注册
5291500000021

第21章 THE BLACK GODMOTHER(1)

Sitting out on the lawn at tea with our friend and his retriever, we had been discussing those massacres of the helpless which had of late occurred, and wondering that they should have been committed by the soldiery of so civilised a State, when, in a momentary pause of our astonishment, our friend, who had been listening in silence, crumpling the drooping soft ear of his dog, looked up and said, "The cause of atrocities is generally the violence of Fear. Panic's at the back of most crimes and follies."Knowing that his philosophical statements were always the result of concrete instance, and that he would not tell us what that instance was if we asked him--such being his nature--we were careful not to agree.

He gave us a look out of those eyes of his, so like the eyes of a mild eagle, and said abruptly: "What do you say to this, then?.....

I was out in the dog-days last year with this fellow of mine, looking for Osmunda, and stayed some days in a village--never mind the name.

Coming back one evening from my tramp, I saw some boys stoning a mealy-coloured dog. I went up and told the young devils to stop it. They only looked at me in the injured way boys do, and one of them called out, 'It's mad, guv'nor!' I told them to clear off, and they took to their heels. The dog followed me. It was a young, leggy, mild looking mongrel, cross--I should say--between a brown retriever and an Irish terrier. There was froth about its lips, and its eyes were watery; it looked indeed as if it might be in distemper. I was afraid of infection for this fellow of mine, and whenever it came too close shooed it away, till at last it slunk off altogether. Well, about nine o'clock, when I was settling down to write by the open window of my sitting-room--still daylight, and very quiet and warm--there began that most maddening sound, the barking of an unhappy dog. I could do nothing with that continual 'Yap yap!' going on, and it was too hot to shut the window; so I went out to see if I could stop it. The men were all at the pub, and the women just finished with their gossip; there was no sound at all but the continual barking of this dog, somewhere away out in the fields. Itravelled by ear across three meadows, till I came on a hay-stack by a pool of water. There was the dog sure enough--the same mealy-coloured mongrel, tied to a stake, yapping, and making frantic little runs on a bit of rusty chain; whirling round and round the stake, then standing quite still, and shivering. I went up and spoke to it, but it backed into the hay-stack, and there it stayed shrinking away from me, with its tongue hanging out. It had been heavily struck by something on the head; the cheek was cut, one eye half-closed, and an ear badly swollen. I tried to get hold of it, but the poor thing was beside itself with fear. It snapped and flew round so that I had to give it up, and sit down with this fellow here beside me, to try and quiet it--a strange dog, you know, will generally form his estimate of you from the way it sees you treat another dog. I had to sit there quite half an hour before it would let me go up to it, pull the stake out, and lead it away. The poor beast, though it was so feeble from the blows it had received, was still half-frantic, and I didn't dare to touch it; and all the time I took good care that this fellow here didn't come too near. Then came the question what was to be done. There was no vet, of course, and I'd no place to put it except my sitting-room, which didn't belong to me. But, looking at its battered head, and its half-mad eyes, I thought: 'No trusting you with these bumpkins; you'll have to come in here for the night!'

Well, I got it in, and heaped two or three of those hairy little red rugs landladies are so fond of, up in a corner; and got it on to them, and put down my bread and milk. But it wouldn't eat--its sense of proportion was all gone, fairly destroyed by terror. It lay there moaning, and every now and then it raised its head with a 'yap' of sheer fright, dreadful to hear, and bit the air, as if its enemies were on it again; and this fellow of mine lay in the opposite corner, with his head on his paw, watching it. I sat up for a long time with that poor beast, sick enough, and wondering how it had come to be stoned and kicked and battered into this state; and next day I made it my business to find out.

Our friend paused, scanned us a little angrily, and then went on: "It had made its first appearance, it seems, following a bicyclist.

同类推荐
  • 大方等大集经贤护分

    大方等大集经贤护分

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大胜金刚佛顶念诵仪轨

    大胜金刚佛顶念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 畜德錄

    畜德錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铁眉三巴掌禅师语录

    铁眉三巴掌禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗尼毋论

    毗尼毋论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鱼音寺(上)

    鱼音寺(上)

    宋仁宗嘉祐元年,三月初三,戌时一刻。夜幕降临,像菱州这样的江南小城,街上早就没有了人烟,白天热闹的街道在夜的笼罩下变的幽暗,寂静空中无月,但依稀还能看清两旁屋宅的轮廓,一只乌鸦孤单地停驻在飞檐上,冷冷地注视着脚下空旷的街道。远处,一点昏暗的灯光出现在街角,摇摇晃晃而来。那灯光是一个年轻女子提的灯笼,女子叫叶瑾,是城东叶家的独女,从城西的姨妈家回来。她姨妈是个老女人,老女人的骨头都很容易断,今早姨妈被一辆马车撞了,还撞断了腿,那架马车飞也似的驶向城外,一溜烟不见了踪迹。
  • 小心!别让拖延害了你

    小心!别让拖延害了你

    "从心理学角度来讲,拖延往往会让我们为此而背上沉重的心理负担:悔恨、愧疚、压力、烦躁、不安……这些消极情绪让人失去斗志、丧失激情、甚至毁了人生。拖延带给人们的是一种极其痛苦纠结的精神折磨,因此超过95%的拖延者都希望能够拒绝这种拖延习性,重新回归正常而规律的生活和工作。尽管人们有心拒绝拖延,但具体实施起来却是困难重重,“拖延”就好比打不死的“小强”,“春风”一吹立即“又生”。为了帮助广大拖延者成就更精彩的人生,本书紧扣拖延症的心理成因,有针对性地提出了不少战胜拖延的方式和方法,意在为广大拖延症患者带来福音。"
  • 雷军:在风口上顺势而为

    雷军:在风口上顺势而为

    “互联网”时代,江湖烽烟四起,小米科技创始人、董事长兼CEO、金山软件董事长雷军终于在不惑之年领悟到了“顺势而为”的重要性,并牢牢把握住时代的脉搏,站在风口上重新开始,从0到1,创造了小米神话。“雷布斯”成功颠覆了传统商业模式和游戏规则,使得小米公司估值5年翻了300多倍,成为全球商业史上成长速度最快的企业。作为互联网和创业圈风口浪尖上的人物,雷军的投资和创业经历一直备受关注。本书通过对雷军及雷系企业成长史抽丝剥茧般的分析,为你诠释为什么小米自面世以来,每一款产品的投放,都能引起米粉的尖叫和轰动;为什么金山一夜之间濒临倒闭又能绝处逢生;为了打造小米生态圈,雷军做了哪些布局?
  • 后宫——萧妃传(全本)

    后宫——萧妃传(全本)

    他,一代帝皇,涌动着无比的野心,他要齐家,治国,平天下,他要四海宾服,万国来朝;她,宰辅之女,平生之志,就是有个夫君和一群可爱的孩子,相亲相爱,平平安安。他的心很大,她的心很小。当他在宫苑之中第一次遇到她时,她只有四岁,那时,她的命运就注定要跟他连在一起,而他,又会给她带来怎样的生活呢?他能实现她的愿望吗?
  • 特工重生之将门小竹马

    特工重生之将门小竹马

    前世的她为了报仇,和仇人同归于尽,可意外重生,从此过上小公主的生活,衣来伸手,饭来张口,还能随时逗逗她可爱的家人们,意外得到芥子空间,修炼秘法,从此无人能敌,可终究还是败给了他,他把她宠上天,就是要天上的星星也要给她摘下来,只为博美人一笑。本文男强女强,宠上天际,请放心食用。
  • 机器小飞侠(嘻哈小子丁奇奇)

    机器小飞侠(嘻哈小子丁奇奇)

    主要讲述的是一块带有神秘能量的金属,用它制作的盔甲能和丁奇奇的大脑连通、使他变身为机嚣小飞侠!可是,神秘金属引来外星强敌入侵幻想城,机嚣小飞侠丁奇奇能化解 这场巨大灾难吗?
  • 富贵逼人

    富贵逼人

    现代小白领穿越了,重生在进京寻亲的古代贫家女身上,前世的孤女感受到了家人的温暖,辗转艰难找到亲爹,却发现他竟是六亲不认的陈世美,祖母年迈,亲娘是个软包子,看她如何逆袭,成就荣华富贵。
  • 从冬到夏谈养生:中医养生与二十四节气

    从冬到夏谈养生:中医养生与二十四节气

    中国传统养生强调人与自然界的关系,认为人应顺应自然环境、四时气候,主动调整自我,保持与自然界的平衡,以避免外邪的入侵,“道法自然”。中医养生从千年文明中不断吸取精华,以中医的阴阳学说、五行学说、气血精液、脏腑学说、经络学说等理论为基础,根据中医“整体观念”和“辩证论治”的特点,以食疗、针灸、按摩、气功等丰富多样的养生方法为手段,总结出一套神奇且行之有效的养生大法,成为人们预防疾病、保养身体、促进康复的重要依托。本书综合了历代养生名家名著的理论,针对二十四节气制定了饮食、运动、食疗、起居等方面具体的养生方案,读者可以掌握并运用到生活当中,轻松地为自己和家人的健康保驾护航。
  • 正一天师告赵升口诀

    正一天师告赵升口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公鸡大红

    公鸡大红

    王怀宇1967年出生。1989年毕业于东北师范大学中文系。曾就读于鲁迅文学院第二届高级研讨班。1988年开始小说创作。先后在《作家》《十月》《钟山》《山花》《北京文学》等刊发表小说作品。至今已出版长篇小说《漂过都市》《马背英王》《一切并不如约》,短篇小说集《家族之疫》《都市鸽群》《我们到底能做些什么》《生活艺术》《谁都想好》等六部。发表创作各类文学作品三百余万字。小说作品曾获得“吉林省政府长白山文艺奖”“吉林文学奖”等奖项,并多次被《小说月报》《小说选刊》《新华文摘》《中华文学选刊》《北京文学·中篇小说月报》等选载,多篇作品入选年度小说排行榜和精选本,短篇小说《公园里发生了什么》入选大学生阅读教材,另有作品被翻译成英、法等文字介绍到国外。中国作家协会会员,吉林省作家协会全委会委员,长春市作家协会副主席。现供职于吉林省艺术研究院,编审。望着熟悉的麦垛,嗅着垛底枯秸与泥土混合后发出的独特腐香味,公鸡大红象征性地伸了几下腿,振了几下翅,最后看了一眼曾经的幸福家园,就永久地闭上了那双已经有些皱纹的眼睛。