登陆注册
5291600000050

第50章 CHAPTER XVI(2)

Costumes of Hopi Women. The women's native dress is most picturesque, and far more adhered to than that of the men. The main dress is a welt-woven blanket of deep blue, sometimes with slight red decoration, which is fastened over the left shoulder and down the left side. The right shoulder is left bare, unless, as invariably is the case with the Indians who associate much with the whites, a light calico shirt is worn under the dress. It reaches to below the knees, and is encircled around the waist by a broad home-woven sash, which is wrapped two or three times around the body, and has the end carelessly tucked in. The feet are covered with moccasins, to which are attached swathings of buckskin, which are wrapped around and around the legs, until they are as large as ordinary sized stovepipes. The hair is worn in peculiar fashion, that symbolizes the social condition of the wearer. At puberty a maiden is required by the inflexible rule of the tribe to dress her hair in two great whorls--one over each ear--called "nashmi." These are in imitation of the squash blossom, which is the Hopi symbol of maidenhood and purity. When she marries, she must change the fashion of dressing the hair into two pendant rolls, in imitation of the fruit of the squash, which is their emblem or symbol for matronhood and chastity.

Navaho Men's Costumes. The old time Navaho men wear the white calico trousers, slit up the side, and a shirt, either of colored calico or of some kind of velvet cloth. On the feet are moccasins, and the stockings are the same footless kind as worn by the Hopi, fastened below the knee with a wide garter. This is made in the same style as the sashes which the Hopi and Navaho women wear around their waists, but is neither so broad nor so long. The hair is either allowed to flow loosely over the shoulders, or is arranged in a kind of square knot at the back of the head. As a basis for this knot, a hairpin made of bone, from three to five inches long, smoothed almost flat, with beveled or rounded edges, and often rudely carved, is used. Around this knot a sash similar to a garter is generally wrapped to secure it. The universal bands is worn around the head to help bind the hair, and keep it away from the forehead.

Navaho Women's Costume. The women wear a brown, green, or red velvet shirt, with a "squaw dress" beautifully woven of deep blue cotton, with a conventionally designed red border. Around the waist the wide sash, before described, is wound. This dress is both skirt and waist, but of late years those women who live in or near our civilization discard their native dress, and wear a skirt of calico, with the velvet shirt.

The Havasupai Dress. The Havasupai men and women now wear as near the conventional dress of our race as their means will allow. When I first knew them, the men seldom wore more than a pair of moccasins and a breechcloth in summer, with buckskin shirt and trousers, and a Navaho blanket over the shoulders in winter. The conventional dress of the women at that time was a skirt made of shredded cedar bark, which was suspended from the waist to below the knees, without shirt or shirt-waist. In winter, a Navaho blanket was worn over the shoulders. Both men and women still wear the inevitable moccasins, though the "civilized" members of the tribe buy their shoes at the white man's store in Williams, Ash Fork or Seligman. The women generally bang their hair across, about the center of the forehead, and then allow the rest of the hair to hang loose. It is a great insult to a Havasupai woman to ask her to throw back her hair from her cheeks, and to do it oneself is a serious offense.

Language. In language, these people are as different one from another as are the Turks, the Esquimaux and the French. Even in the simplest words these differences are marked. Take a few comparisons. For good the Hopi says lolomai, the Navaho yatehay and the Havasupai harnegie. Bad in Hopi is ka-lolomai (not good), Navaho da shonda (of the evil one), Havasupai han-a-to-opo-gi.

同类推荐
  • 内业

    内业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送李频之南陵主簿

    送李频之南陵主簿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Flip-A California Romance

    Flip-A California Romance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说尊胜大明王经

    佛说尊胜大明王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佩韦斋辑闻

    佩韦斋辑闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 坠落千年之寻辰

    坠落千年之寻辰

    坠落深渊的少女,撞上腹黑帝家双生子,从此乱了江湖,惊了朝堂……风起云涌后,往事如烟散了,你我是否还能重回那幽幽竹林小苑
  • 匆匆那年(上册)

    匆匆那年(上册)

    80年代生人的张楠因大学毕业找不到好工作而留学澳洲,在那里他认识了同样留学的方茴。就在他被方茴的神秘感吸引时,却听说她竟然是同性恋。阴错阳差,他与方茴住在了同一屋檐下,并且通过其他朋友知道方茴并不是真正的同性恋者,而是曾经深受伤害,有过一段难以忘怀的经历。一次偶然的机会,在张楠的房间里,方茴给他讲述了自己的故事…
  • 诸法集要经

    诸法集要经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 迷失西城

    迷失西城

    那年冬天,周荣穿一身保安服回到九台。有人说他像警察,也有人说,不对,像消防队员。周荣说,是保安,也和警察差不多吧。宋祥生也来了周荣家,说过完年也要和他一起进城。一晃儿的工夫,年就过完了,宋祥生扛了个行李卷和周荣去了西城。周荣把宋祥生安排到一家建筑工地。那晚,宋祥生和周荣去工地的路上,看着马路两边闪烁的一盏盏霓虹灯,耳朵里听到的是歌手满文军唱的一首歌,他不知道歌的名字叫什么,只听到了两句歌词:你静静地离去,一步一步孤独的背影。不知为什么,心里竟有些空落落的,传说中的城市在他看来,是离自己很远的那种感觉。
  • 重生豪门,腹黑BOSS求放过

    重生豪门,腹黑BOSS求放过

    林雅刚睁开眼就被面前这个帅气的男人俯下身吻住了。喂,这位先生,就算你长得帅,看上去很有钱,也不能随随便便就亲陌生女人吧?什么?他跟自己已经订婚了?怎么回事?林雅拿起手中的镜子被惊的差点扔掉镜子。镜子里这个长得美艳的女人是谁?还有医院门口那一群对自己唯唯诺诺的学生又是怎么回事?直到一群保镖围着两个身着华丽衣服的中年人进来。她才回过神,她竟然魂穿了!
  • 异战

    异战

    这个世界上充满着未知的力量与无数我们至今仍然无法解开的谜团。一群人,也可以称他们为‘亡命徒’他们与活人为伍,却与鬼怪为敌,探寻这个世界中那些并不为人所知的神秘力量。以凡人之躯对抗鬼神之力!他们的目的不是研究,而是清除……
  • 纳兰词全鉴(珍藏版)

    纳兰词全鉴(珍藏版)

    《纳兰词》是清代著名词人纳兰性德所著的词作合集,内容涉及爱情、亲情、友情、边塞江南、咏物咏史及杂感等方面。词风清丽隽秀、幽婉顽艳,颇有南唐后主之风,在中国文学史上有着不可替代和忽略的地位与影响力。 《纳兰词全鉴(珍藏版)》参照权威版本,在每首词后附以注释和译文,以帮助读者更加深入地理解词意,从而走进纳兰性德那沉郁悲怆的情感世界,领略百年前《纳兰词》中的情深意切。
  • 叫化鸡秘史

    叫化鸡秘史

    亭少爷十三岁那年患了人面疽。人面疽亦称鬼脸疽,在当时是险恶非常的病,动不动就夺了人命去。溃烂无法遏止,疮口越来越大,到后来会有人脸那么大,而且状似人的五官的出现——渐次出现耳、鼻、口,最后睁开眼睛。鬼眼一睁,疽就“走黄”,人死于败血症无疑。单这么说说已很怕人,很恶心。郎中走马灯般来去。亭少爷腿上的恶物不见有甚转机。季府上下一片惊惶。最着急的当然是当家人季品镇。镇老爷年轻时读过几部医籍,自以为初通歧黄。
  • 豪门盛宠:孕妻嫁到

    豪门盛宠:孕妻嫁到

    她就知道她那便宜妹妹没有那么好心敬酒给她,唔,为什么她的身上那么热,好难受。嗯?怎么在床上?这个男人是谁?他说什么?自己是送给他的情人?别开玩笑了。敢占她的便宜,哼,我踹不死你,小两百块钱都是实施给你的。拿好了。拿MV威胁,小样,你是不知道她做什么的吧?五年后回来参加便宜妹妹的婚礼,顺便送上一份‘大礼’。阴差阳错成了他的‘丑’秘书。她想她是最倒霉的秘书了,要当秘书,要当司机,要当保姆,还要陪睡。她不干了。
  • 近代中国东北与日本研究(第1辑)

    近代中国东北与日本研究(第1辑)

    《近代中国东北与日本研究》立足中国东北地区,整合东北地区伪满、日本研究资源,致力于近代以来中国东北地区政治、经济、社会等方面的研究。本书是第1辑,聚焦伪满时期日本对中国东北地区文化与教育侵略、经济掠夺、交通控制等方面进行分析,充分阐明了日本的文化侵略与经济侵略对中国东北地区现代化进程的阻碍,以及给中国人民尤其是东北人民带来的巨大伤害。